Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
6800 WATT GENERATOR
Générateur de 6800 watts
Generador 6800 watts
UT906800
Series / Série / Serie
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% etha-
nol) in this product. It is a violation
of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
AVIS
AVISO
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product, please
visit: http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de Homelite,
s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite, por
favor visita: http://register.homelite.com/
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE,
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT906800

  • Página 1 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ OPERATOR’S MANUAL Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ Manuel d’utilisation Manual del operador 6800 WATT GENERATOR Générateur de 6800 watts...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) B - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) C - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) J - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, D - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V tapón de drenaje del aceite) c.a.
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 11 ENGINE SWITCH A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, pasador de seguro del mango) Fig. 8 A - Bolt (boulon, perno) B - Frame (cadre, armazón) C - Washer (rondelle, arandela)
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 16 Fig. 20 A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del carburador) A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) A - Move choke lever left to run (pousser gauche Fig.
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................13-15  Maintenance ................................15-18  Troubleshooting ................................19 ...
  • Página 7 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated DANGER: space where dangerous carbon monoxide fumes can Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL collect. Carbon monoxide, a colorless, odorless, and YOU IN MINUTES.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
  • Página 9 SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10 SyMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SyMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the HOT SURFACE WARNING muffler igniting fuel vapors.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13 ELECTRICAL Example: Estimated Estimated Running Additional Application/Equipment Starting Tool or Appliance Run Watts Watts* Starting Watts* Watts Window AC, 1200 1800 Emergency / Home Standby 10,000 BTU Clock Radio Refrigerator 2200 Lights (qty. 4 x 75 W) 1/3 HP Well Pump 1000 2000 Refrigerator...
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Starting Watts ............8500 W Engine Type ............ MZ360, OHV Rated Frequency ............60 Hz Fuel Volume ..............8 gal. DIMENSIONS Length ..............31.25 in. GENERATOR Width ..............20.625 in. Rated Voltage .............120V/240V Height ................. 24 in. Rated Amps ............. 56.6A/28.3A Weight ..............
  • Página 15 ASSEMBLy UNPACKING LOOSE PARTS LIST (CONTINUED) This product requires assembly. Description Qty.  Carefully cut the box down the sides then remove the Handle Lock Pin ..........2 machine and any accessories from the box. Make sure Lanyard ..............2 that all items listed in the loose parts list are included. Nut (1/4-20) ............2 NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of Washer (1/4 in.) ............2...
  • Página 16 ASSEMBLy LOCKING THE HANDLES  Raise the end of the generator where the recoil starter is located high enough to gain access to the frame bot- See Figures 7 - 8. tom; securely position props underneath to support.  Locate the following items: ...
  • Página 17 OPERATION APPLICATIONS DANGER: This generator is designed to supply electrical power for Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL operating compatible electrical lighting, appliances, tools, YOU IN MINUTES. and motor loads. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- BEFORE OPERATING THE UNIT oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 18 OPERATION ELECTRIC START USING FUEL STABILIzER Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding This generator model is provided with both electric start and recoil start capabilities. Avoid prolonged cranking, as it can a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the damage the engine.
  • Página 19 OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION WARNING: Specific modifications are needed for high-altitude operation. While operating and storing, keep at least 3 feet of clear- Please contact your authorized service center for important ance on all sides of this product, including overhead. information regarding these modifications.
  • Página 20 To purchase a replacement spark arrestor in order to ensure proper engine operation. To check: contact Homelite customer service at 1-800-242-4672.  Remove the spark plug cap.  Use a brush to remove carbon deposits from the spark ...
  • Página 21 Occasionally the fuel filter may become clogged and need replacing. To purchase a replacement fuel filter contact FOR RECyCLING Homelite customer service at 1-800-242-4672. To preserve natural resources, please recycle NOTE: Fuel tank must be empty before replacing fuel filter.
  • Página 22 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff.
  • Página 24 LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 25 WARRANTy yamaha Motor Corporation USA Spark Ignited Small Off-Road Equipment (SORE) Limited and EPA Emissions Warranty Yamaha Motor Corporation, USA, hereby warrants that new Yamaha Spark Ignited Small Off Road Engines, hereafter called SORE engines, purchased from an authorized Yamaha SORE engine dealer in the continental United States will be free from defects in material and workmanship for the period of time stated herein, subject to certain stated limitations.
  • Página 26 If any evaporative emission-related part on your equipment part repaired or replaced under warranty must be warranted is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Con- for a time not less than the remainder of the period prior to sumer Products, Inc.
  • Página 27 NOTES Page 23 — English...
  • Página 28 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................13-15  Entretien ..................................15-18 ...
  • Página 29 InSTRucTIonS IMpoRTAnTES concERnAnT LA SÉcuRITÉ doit isoler l’alimentation de la générateur de la source d’alimentation de l’appareil et doit répondre à toutes les lois DAngER : et codes de l’électricité applicables. Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu d’un bâtiment pEUT CAUSER LA MORT EN QUELQUES une formation adéquate utiliser cette unité.
  • Página 30 InSTRucTIonS IMpoRTAnTES concERnAnT LA SÉcuRITÉ  Il est préférable d’utiliser une génératrice fixe comme section Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non source d’énergie de secours pour alimenter la maison en autorisées ou le non-respect des instructions peut présenter cas de panne d’électricité.
  • Página 31 SyMBoLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLE SIgnAL SIgnIFIcATIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DAngER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Página 32 SyMBoLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoL nAME DESIgnATIon/EXpLAnATIon Volts Tension Ampères Courant Hertz...
  • Página 33 SyMBoLES AVERTISSEMEnT concERnAnT LE cARBuRAnT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant AVERTISSEMEnT concERnAnT LES SuRFAcES de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux BRÛLAnTES n’allume les vapeurs de carburant.
  • Página 34 cARAcTÉRISTIquES ÉLEcTRIquES TAILLE Du câBLE Du coRDon pRoLongATEuR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Página 35 cARAcTÉRISTIquES ÉLEcTRIquES 3. Déterminer les watts de surtension (démarrage) AVIS : nécessaires. Les watts de surtension correspondent à Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le la courte pointe de puissance nécessaire pour démarrer dépassement de la capacité du wattage/de l’ampérage les outils ou les appareils à...
  • Página 36 cARAcTÉRISTIquES FIchE TEchnIquE MoTEuR Fréquence nominale ...........60 Hz Type de moteur..........MZ360, OHV Volume de carburant ........30,28 l (8 gal.) DIMEnSIonS Longueur ..........793,8 mm (31,25 po) gÉnÉRATEuR Largeur ..........523,9 mm (20,625 po) Tension nominale ..........120V/240V Hauteur ............609,6 mm (24 po) Ampérage nominal ..........
  • Página 37 ASSEMBLAgE DÉBALLAgE LISte deS pIèceS détAchée (contInu) no. de Ce produit doit être assemblé. pièce Description qté.  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le Roue ................ 2 machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que Entretoise de support de la poignée .......
  • Página 38 ASSEMBLAgE  Fixer la bracelet sur la goupille de verrouillage de la poignée  Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à et sur la poignée, tel qu’illustré à la figure 7. rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.
  • Página 39 uTILISATIon DAngER : AVERTISSEMEnT : Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés l’intérieur d’un bâtiment pEUT CAUSER LA MORT EN par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pieces QUELQUES MINUTES. et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
  • Página 40 uTILISATIon VÉRIFIcATIon/AJouT DE cARBuRAnT  Si le niveau est bas, ajouter de le lubrifiant moteur jusqu’à ce que le niveau atteigne la portion supérieure sur la jauge. Voir la figure 11.  Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge. AVERTISSEMEnT : uTILISATIon DE STABILISATEuR DE L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables cARBuRAnT...
  • Página 41 uTILISATIon MISE En MARchE Du MoTEuR noTE : Ne pas laisser la poignée repartir brusquement en arrière après le démarrage. La ramener doucement à Voir le figures 11 à 14. sa place d’origine. AVIS :  Laisser le moteur se réchauffer pendant 15 à 30 secondes, mettre le d’étranglement en position «...
  • Página 42 Fiche étincelles de remplacement, communiquer avec le service technique au début du manuel ou le manuel fourni avec à la clientèle de Homelite au 1-800-242-4672. le moteur, si nécessaire.  Au besoin, uiliser une brosse pour enlever les dépôts de ...
  • Página 43 être liquidé convenablement. Ne jamais à essence de remplacement, veuillez communiquer avec toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une le service à la clientèle de Homelite au numéro suivant : partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. 1-800-242-4672.
  • Página 44 EnTRETIEn REMISAgE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. SToRAgE TIME pRIoR To SToRIng Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Página 45 DÉpAnnAgE pRoBLÈME cAuSE poSSIBLE SoLuTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et remplir dans le carburant. de carburant frais.
  • Página 46 DE LA gARAnTIE Homelite Consumer products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Página 47 gARAnTIE yamaha Motor corporation uSA petits équipements hors route à allumage commandé garantie limitée et conformité aux normes de L’EpA Yamaha Motor Corporation, USA, par les présentes, garantit que tout moteur neuf de petits équipements hors route à allumage commandé (SORE), acheté auprès d’un concessionnaire de moteurs Yamaha SORE autorisé dans zone continentale des États- Unis, sera exempt de tout vice de fabrication ou de matériel, pour la période prévue aux présentes, sous réserve des limites qui y sont énoncées.
  • Página 48 DÉcLARATIon DE gARAnTIE DE conTRÔLE DES ÉMISSIonS pouR LA hoMELITE conSuMER pRoDucTS, Inc. ET LES ÉTATS-unIS VoS DRoITS ET oBLIgATIonS DAnS LE cADRE DE LA gARAnTIE doit être garantie pour une durée non inférieure à la période de garantie restante.
  • Página 49 noTES Page 23 — Français...
  • Página 50 tabla de materias  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................15-18 ...
  • Página 51 instrucciones de seguridad importantes carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la pérdida de la conciencia o la muerte. peligro:  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO menos a 3 m (10 pies) de distancia.
  • Página 52 instrucciones de seguridad importantes  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento señaladas en este manual del operador. de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el ...
  • Página 53 símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal significado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves peligro: o mortales.
  • Página 54 símbolos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. símbolo nombre denominación / explicación Voltios Voltaje...
  • Página 55 símbolos adVertencia de combustible No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos adVertencia de superficie caliente antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 56 aspectos eléctricos calibre del cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 57 aspectos eléctricos debido a que no todos los motores arrancan al mismo AVISO: tiempo, se puede calcular la potencia inicial total en vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la sumando sólo los equipos con el mayor valor de potencia capacidad de corriente (amperios) y potencia (vatios) del inicial adicional a la potencia nominal del paso 2.
  • Página 58 características especificaciones del producto motor Tipo de motor ............MZ360, OHV Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ........30,28 l (8 gal.) dimensiones Longitud ..........793,8 mm (31,25 pulg.) generador Ancho ..........523,9 mm (20,625 pulg.) Voltaje nominal ............120V/240V Altura ............
  • Página 59 armado desempaQuetado LIStA de pIezAS SueLtAS (cOntInuAdO) núm. Este producto requiere armarse. ref. descripción cant.  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Pasador de seguro del mango ........ 2 herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese Correa ..............
  • Página 60 armado seguro del mango  Eleve el extremo del generador donde está ubicado el arrancador retráctil hasta una altura suficiente que permita Vea las figuras 7 y 8. el acceso a la parte inferior del bastidor; coloque firmemente  Localice los siguientes artículos: cuñas debajo para apoyarlo.
  • Página 61 funcionamiento usos peligro: Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica monóxido de carbono. Usar un generador en el interior compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de LO PUEdE MATAR EN POCOS MINUTOS. motor. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso antes de accionar la unidad que no puede verse ni olerse.
  • Página 62 funcionamiento Verificación y abastecimiento de  Si está bajo el nivel, abastezca de lubricante el motor hasta que el nivel del fluido alcance la parte superior de combustible la varilla. Vea las figura 11.  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela.
  • Página 63 funcionamiento arranQue del motor  Permita que el motor funcione 15 a 30 segundos y, después, coloque del anegador en la posición RUN Vea las figuras 11 a 14. (funcionamiento). AVISO: apagar el motor Teniendo la unidad en una superficie nivelada y con el Vea las figuras 11 y 12.
  • Página 64 Centro de asistencia al  Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de cliente de Homelite llamando al 1-800-242-4672. aceite.  Utilice un cepillo para retirar los depósitos de carbono nota: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de de la rejilla del parachispas.
  • Página 65 Homelite al 1-800-242-4672. circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar nota: El tanque de combustible debe estar vacío antes de...
  • Página 66 mantenimiento almacenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de antes de guardarlo almacenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposi- ciones estatales y locales.
  • Página 67 corrección de problemas problema causa posible solución El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en encendido (OFF). (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 68 O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. cómo obtener un serVicio de garantía para obtener el servicio de garantía: llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite consumer products, inc., 1428 pearman dairy road, anderson, sc 29625.
  • Página 69 garantía yamaha motor corporation usa pequeño equipo todoterreno con motor de encendido por chispa (sore) garantía limitada y normas de emisiones de la epa Por la presente, Yamaha Motor Corporation, USA garantiza que los nuevos pequeños motores todoterreno de encendido por chispa (SORE);...
  • Página 70 Homelite consumer products, inc. y regulaciones federales derecHos y obligaciones del consumidor segÚn la en la subsección (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante garantía el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por el fabricante que expide la garantía.
  • Página 71 notas Pàgina 23 — Español...
  • Página 72 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations dégage et les autres substances rejetées Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes dans l’air suite à son utilisation peuvent lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de contenir des produits chimiques, notam- réparations agréé...