Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

C95
Comb Binder
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
o
Návod k obsluze
CZ
H
Használati útmutató
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GBC C95 Comb Binder

  • Página 1 Comb Binder Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Página 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Página 4: Safety Instructions

    440 x 330 x 140mm Special notice Service Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to • Within a warranty period of 2 years from the date of produce quality binding machines at an affordable price, with...
  • Página 5 Select the correct plastic comb Comb binding Place the document against the size selector and note the Load the front cover onto the open comb and lower it suggested comb element size. towards the front of the machine. [Fig. 5] Use the comb element size guide if you wish to confirm the Load the internal sheets onto the open comb, repeating size of the comb element you are using.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    440 x 330 x 140 mm Notification spéciale Entretien Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à • ACCO Brands Europe s’engage à réparer ou remplacer, à son produire des machines de qualité à un prix abordable et gré, les pièces défectueuses d’origine pendant une période offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant...
  • Página 7 Sélection du peigne Reliure plastique adapté Mettez la première de couverture sur les anneaux ouverts du peigne puis faites-la glisser vers l’avant de l’appareil. Placez le document contre le sélecteur de dimensions et [Fig. 5] notez la taille suggérée pour la reliure. Répétez la même procédure pour les feuilles internes.
  • Página 8 440 x 330 x 140 mm Spezieller Begriff Kundendienst Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät • ACCO Brands Europe wird nach eigenem Ermessen entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit innerhalb eines Gewährleistungszeitraums von 2 Jahr ab vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen...
  • Página 9 Wählen des korrekten Kammbinden Plastikbinderücken Den vorderen Einbanddeckel in den offenen Binderücken einsetzen und in Richtung der Vorderseite des Gerätes Das Dokument an den Bindrückenselektor legen und den absenken. [Abb. 5] geeigneten Binderückendurchmesser ermitteln. Die internen Blätter in den offenen Binderücken legen und Verwenden Sie den Binderückenselektor, wenn Sie die dies wiederholen, bis alle Blätter eingelegt sind.
  • Página 10: Dati Tecnici

    440 x 330 x 140mm Avviso speciale Assistenza tecnica Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda • Durante il periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione,...
  • Página 11 Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire...
  • Página 12: Specificaties

    440 x 330 x 140 mm Speciaal bericht Onderhoud U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. • Binnen de garantieperiode van 2 jaar na de aankoopdatum, Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines zal ACCO Brands Europe naar eigen goeddunken defecte van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, originele onderdelen repareren of vervangen.
  • Página 13 De juiste plastic bindrug Inbinden selecteren Leg de vooromslag op de open bindrug en laat hem richting voorkant van de machine zakken. [Afb. 5] Leg het document tegen de documentmeter aan en noteer de aanbevolen bindrugmaat. Leg de interne vellen op de open bindrug. Herhaal dit totdat alle vellen op de bindrug liggen.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    440 x 330 x 140mm Aviso especial Mantenimiento Gracias por escoger una máquina encuadernadora GBC. Nuestro • ACCO Brands Europe reparará o sustituirá – a su discreción objetivo es producir máquinas encuadernadoras de calidad a – toda pieza original defectuosa dentro del plazo de garantía de precios asequibles y con muchas funciones avanzadas que le 2 años válido a partir de la fecha de compra.
  • Página 15: Selección Del Peine De Plástico Adecuado

    Selección del peine de plástico Peine de encuadernación adecuado Introduzca la cubierta frontal en el peine abierto y bájela hacia la parte frontal de la máquina. [Fig. 5] Coloque el documento en el selector de tamaño y tome nota del tamaño propuesto para el elemento del peine. Introduzca las páginas internas en el peine abierto, y repita esta operación hasta que todas las páginas estén introducidas.
  • Página 16 440 x 330 x 140mm Especial observação Manutenção Agradecemos a sua escolha de uma encadernadora GBC. • Dentro do período de 2 anos a contar da data de compra, Empenhamo-nos em produzir encadernadoras de qualidade a um a ACCO Brands Europe efectuará, segundo seu critério, a preço competitivo, com muitas características avançadas para...
  • Página 17: Seleccionar As Argolas Plásticas Correctas

    Seleccionar as Argolas Plásticas Encadernação com Pente Correctas Introduza a capa no pente aberto e baixe-a, na direcção da parte da frente da máquina. [Fig. 5] Compare o documento com o selctor do tomanho e anote o tamanho de argolas sugerido. Introduza as folhas interiores no pente aberto, repetindo a operação até...
  • Página 18 440 x 330 x 140mm Özel uyarı Servis Cilt makinenizi seçerken GBC’i tercih ettiğiniz için teşekkür • Satın alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde ACCO Brands ederiz. Makul bir fiyata satın alabileceğiniz, her seferinde en Europe, kendi tercihine bağlı olarak, arızalı orijinal parçaları...
  • Página 19 Doğru Plastik Tarağın Seçilmesi Tarak Ciltlemesi Belgeyi boyut seçiciye yerleştirin ve önerilen tarak öğesi Açık tarağa ön kapağı takın ve makinenin ön tarafına doğru boyutunu not alın. indirin. [Şekil 5] Kullanmakta olduğunuz tarak öğesinin boyutunu doğrulamak Belgenin gövde kısmını açık tarağa yerleştirmeye başlayın ve isterseniz, tarak öğesi boyut kılavuzunu kullanın.
  • Página 20 440 x 330 x 140mm Ειδική ανακοίνωση Συντήρηση Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την μηχανή βιβλιοδεσίας GBC. • Για μία περίοδο εγγύησης 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς, Στόχος μας είναι να παράγουμε μηχανές βιβλιοδεσίας ποιότητας, κατά την διακριτική της ευχέρεια, η ACCO Brands Europe θα...
  • Página 21 Επιλέγoντας τo Σωστό Σπιραλoπoίηση Πλαστικό Σπιράλ Ξεκινήστε τoπoθετώντας τo εξώϕυλλo στo ανoικτό σπιράλ. [Eικ.5] Toπoθετήδτε τo έγγραϕo έτδι ώδτε να αγγίfει τoν επιλέα μεγέθoνς και σημειώστε τo πρoτεινόμενo μέγεθoς σπιράλ. Συνεχίστε τoπoθετώντας τις εσωτερικές σελίδες στo ανoικτό σπιράλ επαναλαμβάνoντας ώσπoυ να Χρησιμoπoιήστε τoν oδηγό επιλoγής μεγέθoνς εάν τoπoθετήσετε...
  • Página 22: Generelle Sikkerhedsforanstaltninger

    440 x 330 x 140mm Særlig bemærkning Service Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine. Det er • Inden for en garantiperiode på 2 år fra købsdatoen vil ACCO vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til Brands Europe efter eget skøn reparere eller udskifte defekte en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner, originaldele.
  • Página 23 Valg af den rigtige plastring Indbinding Placer dokumentet mod størrelsesvælgeren, og noter den Placer den forreste side på den åbne plastring og sænk den foreslåede størrelse på ryggen. ned mod fronten af maskinen. [Fig. 5] Brug vejledningen til ryggens størrelse, hvis du ønsker at Sæt de efterfølgende ark på...
  • Página 24 Teknisiä tietoja Osien ja säädinten sijainti GBC C95 Comb Binder Säädettävä reunaohjain Toimintatila man. Kampakokotaulukko Maksimi sidontakoko DIN A4 (maksimi 310 mm) Rei’itystaso Reiän koko 14,28mm Lävistysreikien määrä 21 pysyvä Jätealusta (koneen alapuolella) Marginaalin syvyys pysyvä 2,5 mm Kammanavausnuppi Lävistys - paperi (80 gsm) maksimi.
  • Página 25 Oikean muovikamman valinta Kampasidonta Valitse oikean kokoinen kampa asettamalla asiakirja Aseta etukansi avoimeen kampaan ja laske sitä koneen koonvalitsinta vasten. etuosaa kohti. [Kuva 5] Varmista, että käytät oikean kokoista kampaa Lataa sisäosan arkit avoimeen kampaan toisten toimenpide, kampakokotaulukon avulla. kunnes kaikki on ladattu. Aseta kamman toinen puoli vuorotellen eri profiileja vasten, Aseta takakansi avoimeen kampaan.
  • Página 26 44 x 33 x 140mm Merknad Service Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt mål • Innenfor garantiperioden på 2 år fra kjøpsdato, vil ACCO er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig Brands Europe, etter egen vurdering, reparere eller erstatte pris og med mange avanserte funksjoner, slik at du kan får...
  • Página 27 Valg av den korrekte plastspiralen Spiralinnbinding Plasser dokumentet mot størrelsesvelgeren og merk deg Sett omslaget inn i den åpne spiralen og senk den ned mot foreslått størrelse for plastspiralen. maskinfronten. [Fig. 5] Bruk størrelsesguiden for plastspiralen hvis du vil bekrefte Sett de innvendige arkene inn i den åpne spiralen, og gjenta størrelsen på...
  • Página 28 440 x 330 x 140mm Speciell märka Service Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår målsättning är • Inom en garantiperiod på två år från inköpsdagen reparerar att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt eller byter ACCO Brands Europe defekta originaldelar, enligt pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta...
  • Página 29 Välja korrekt plastkam Kambindning Lägg dokumentet mot storleksväljaren och anteckna den Lägg in förstasidan på den öppna kammen och sänk den kamstorlek som anges. mot maskinens framsida. [Fig. 5] Använd kamstorlekstabellen om du vill få bekräftat att du Lägg in de invändiga arken på den öppna kammen och använder rätt kamstorlek.
  • Página 30 • W okresie gwarancji 2 lat od zakupu, firma ACCO Brands Europe, o ile uzna to za uzasadnione, dokona naprawy Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC. Naszym celem lub wymiany części wadliwych. Gwarancja nie obejmuje jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po przystępnych uszkodzeń...
  • Página 31 Dobór odpowiedniego grzebienia Zwieranie grzebienia plastikowego Założyć okładkę przednią na otwarty grzebień i opuścić ją ku przodowi urządzenia. [Rys. 5] Umieść dokument przy elemencie dobierającym wielkość grzebienia i odczytaj sugerowaną wielkość grzebienia. Zakładać partiami arkusze właściwego dokumentu na otwarty grzebień powtarzając te czynności aż do założenia całości. Skorzystaj z poradnika wielkości grzebieni, jeśli chcesz upewnić...
  • Página 32: Technická Data

    440 x 330 x 140 mm Zvláštní oznámení Servis Dûkujeme vám, Ïe jste si vybrali vázaãku znaãky GBC. Za • Během 2-leté záruční lhůty ode dne nákupu firma ACCO pfiístupné ceny se snaÏíme nabízet kvalitní vázaãky, jejichÏ Brands Europe podle svého vlastního uvážení opraví...
  • Página 33 Volba správného plastového Hřebenová vazba hřebene (hřbetu) Vložte na otevřený hřeben titulní stranu a zasuňte ji dolů směrem k přední části zařízení. [obr.5] Položte dokument na volič velikosti a poznamenejte si doporučenou velikost hřebenového prvku. Na otevřený hřeben vložte postupně všechny vnitřní stránky. Chcete-li ověřit velikost použitého hřebenového prvku, Vložte na otevřený...
  • Página 34 440 x 330 x 140mm Speciális észrevesz Szerviz Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy olyan • A vásárlás napjától számított 2 éves garanciális időn belül jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely a ACCO Brands Europe saját belátása szerint megjavítja számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára...
  • Página 35 A megfelelő műanyag spirál Spirálozás kiválasztása Helyezze a fedőlapot a kinyitott spirálra, majd hajtsa le a gép elülső része felé. [5. ábra] Illessze a dokumentumot a méretválasztóhoz, és jegyezze meg a javasolt gerincelem-méretet. Helyezze a belső lapokat a kinyitott spirálra, amíg valamennyi a helyére nem kerül. Ha kívánja, használja a gerincelem méretvezetőjét az Ön által használt gerincelem méretének megerősítéséhez.
  • Página 36: Правила Техники Безопасности

    Paзмеры 440 x 330 x 140 мм Специальный наблюдение Обслуживание Благодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы • В течение гарантийного периода, т.е. в течение 2 лет с даты стремимся производить качественные переплетные машины приобретения ACCO Brands Europe, на свое усмотрение, по...
  • Página 37 Bыбор подходящей Брошюровкa с помощъю гребенки плaстмaссовой гребенки Поместите переднюю обложку нa рaскрытую гребенку и опустите ее по нaпрaвлению к передней чaсти мaшины. Пpилoжитe дoкyмент к щкaлe oиpeдeлeния paзmepa и [Pис. 5] oиpeдeлите peкomeндyemъIй paзmep гpwбeнчaтoй. Поместите внутренние листы нa рaскрытую гребенку, Для yточонения paзmepa испoлъзymoй гpeбeнчaтoй плaнки повторяя...
  • Página 38 Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland service.nordic@acco.com Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302 information-ie@acco.com, www.accorexel.ie GBC Asia Pte Ltd 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041 webmaster@gbcasia.com.sg GBC-Japan K.K.

Tabla de contenido