Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 100

Enlaces rápidos

Stonex D2
User Manual
Version 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STONEX D2

  • Página 1 Stonex D2 User Manual Version 1.0...
  • Página 3 User Manual Gebrauchsanweisung Manuel d'utilisation Manual del usuario Manuale d'uso Kullanma K lavuzu Руководство пользователя...
  • Página 4: Introduction

    Description Purchase All instructions required in order to operate the Congratulations on the purchase of a new Stonex electronic User product to a basic level are contained in this User level. It is designed to make levelling works easier and quicker on Manual Manual.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    13. International Limited Warranty, Software Licence c) Circular level h) LCD display Agreement ..............29 d) Gunsight i) Base plate e) Focusing knob j) Levelling foot- 14. Index ................30 screw Container Contents D2, allen key, user manual, strap, CD-ROM, RS232 data transfer cable. Instrument Components...
  • Página 6: Measurement Preparations

    Measurement Preparations Accessories Target Image Focusing Tripod, Stonex telescopic aluminium staff, Stonex 1 section, Use the gunsight to aim the objective lens at the staff. Turn the fibre glass staff. (Optional: sunshade, 4 rechargeable batteries and horizontal fine motion screw until the staff is nearly centered in the charger) field of view and then turn the focusing knob to focus on the staff.
  • Página 7: User Interface

    4. User Interface Sprinter_09 Sprinter_08 Symbol 1 level functions level functions a) On/Off Power On or Off switch NONE b) MEAS Measuring trigger key Press and hold for 3 seconds to start and stop tracking measure- ment / timer measurement c) Height / Alternating between Height and Cursor up (in Menu / Settings mode), Switch between intermediate...
  • Página 8 D2 | User Interface Symbol 1 level functions level functions d) dH Height Difference and Elevation meas- Cursor down (in Menu / Settings mode) urement e) MENU Activation and Selection of settings ENTER key for confirmation purpose f) Backlight LCD backlight illumination...
  • Página 9 Icons LCD backlight ON Battery icon at various capacities Upright staff measuring mode Data stored to internal memory Inverted staff measuring mode Tilt warning OFF External power connected Measurement averaging activated Measurement and Data Display Symbols PtID: / RfID: Point ID / Reference Benchmark ID Measured staff height Benchmark elevation Measured distance...
  • Página 10 User Interface Menus Selections (sub-selections) Descriptions 2. Intermediate ON / OFF Enable / disable Intermediate Sight in BIF line levelling. Sight 3. Input PtID Input user point ID. 4. Input BM Input Reference Benchmark elevation. 5. Data Manager View Data Viewing recorded data / deleting of a recorded data by pressing ENTER key.
  • Página 11 Menus Selections (sub-selections) Descriptions 9. Settings Contrast (10 levels) LCD display contrast setting. Unit (M, Int. ft, US ft, Ft in 1/16 inch) Unit setting. AutoOff (ON 15 min. / OFF) ON 15 min., instrument will be switched off about 15 minutes after the last key press.
  • Página 12: Set Of Characters

    Set of Characters 5. Set of Characters 6. Operation Height and Distance measurement (electronic) Benchmark Elevation (BM), Example of an electronic measurement: numeric input consists of 0 ~ 9, space, decimal, Ft in 1/16 inch separator, the "+" and "-" signs. Always aim at the center of Point ID (PtID) bar code staff and focus the...
  • Página 13: Height And Distance Measurement

    Standby Mode progress height and distance Step Description Press to switch on the instrument, Stonex logo is displayed follow by the default meas- urement standby mode. Aim at staff and focus. Lightly trigger the measurement key to activate measurement. Height and distance measurement is displayed.
  • Página 14: Height Difference And Reduced Level Measurement (Internal Memory Not Active)

    Operation 6.2 Height Difference and Reduced Level Measurement (internal Memory not active) Step Key/Screen Description MEAS Press key to start height difference and reduced level function. 100.038m : >>>> 1.235 A message "Meas. Reference" with input Meas Reference 5.68 : >>>> reduced level is displayed.
  • Página 15: Bif Line Levelling Measurement (Internal Memory Active)

    6.3 BIF Line Levelling Measurement (internal Memory active) PtID: PtID: PtlD : PtID: PtlD : Elv: 120.000m Elv: _ _ _ _ _m Elv: _ _ _ _ _m 119.317m Elv: 1.417 m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m 2.100m Meas to backsight 28.35 m...
  • Página 16: Bf Line Levelling Measurement

    Operation 6.4 BF Line Levelling Measurement Step Key/Screen Description Step Key/Screen Description Initialize the BIF method. Initialize the BF method Initiate measurement to Benchmark. Initiate measurement to Benchmark Backsight measurement displayed. Backsight measurement displayed. To start 'Intermediate sight' measure- Measure to the foresight staff. ment, go to menu set 'Intermediate Sight' to ON or press Height &...
  • Página 17: Bffb Line Levelling Measurement

    6.5 BFFB Line Levelling Measurement Step Key/Screen Description System displays current 'Change Point' Step Key/Screen Description measurement report. Press ENTER key Initialize the BFFB method. to accept the result. System refreshes a standby display for measurement to the backsight of next Initiate measurement to Benchmark.
  • Página 18: Timer Measurement

    Communication press ENTER key to accept. Communications parameters of the RS232 interface for data Now shift the D2 towards staff A and set it up at about 3 m to transfer from instrument to computer / external device. staff A.
  • Página 19: Circular Level

    Step 4: Aim at Staff A and press MEAS key. Measurement display, Step Description press ENTER key to accept. The new electronic collimation error is displayed. To accept new Correct half of the error with the Allen key. correction, press ENTER key, otherwise press ESC key to decline Repeat steps 1 to 4 until the circular level bubble is adjustment result.
  • Página 20: Error Messages

    Error Messages 8. Error Messages Error message Counter measure / causes System Error, Contact Hardware faults or file errors or adjustment errors or setting errors rendering instrument not working Services ! properly. E100 Low Battery ! Change to new or freshly charged batteries. E101 Point No.
  • Página 21: Operation Messages

    Error message Counter measure / causes E114 Invalid Measurement ! Make another measurement. If further measurement proved to be futile, check staff position and Inverse Staff setting, check the lighting condition at the staff and stray light, check focusing and targeting, check if sufficient length of barcode in the field of view.
  • Página 22 Operation Messages Operation message Counter measure / remark Downloading Data! Downloading of data from the internal memory to an external device is in progress. Download Completed! System has successfully downloaded the internal memory data to an external device. No Data In Memory! No data is stored in the internal memory.
  • Página 23: Care And Transport

    When transporting the product by rail, air or sea, always use the • Use only a clean, soft, lint-free cloth for cleaning. If necessary, complete original Stonex packaging, transport container and moisten the cloth with water or pure alcohol. Do not use other cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and liquids;...
  • Página 24: Safety Directions

    • Removal of hazard notices. Manufacturer of the product • Opening the product using tools, for example screwdriver, Stonex AG, CH 9443 Widnau, hereinafter referred to as unless this is specifically permitted for certain functions. Stonex, is responsible for supplying the product, including the •...
  • Página 25: Hazards Of Use

    • To inform Stonex immediately if the product and the applica- Precautions: tion becomes unsafe. Keep at a safe distance from electrical installations. If it is essential...
  • Página 26 Adhere to the instructions given by the computer manufacturer Precautions: with regard to field use in conjunction with Stonex products. Before shipping the product or disposing of it, discharge the batteries by running the product until they are flat.
  • Página 27 Product specific treatment and waste management information Precautions: can be downloaded from the Stonex home page at http:// Protect the batteries from mechanical influences and high ambient www.stonexpositioning.com or received from your Stonex temperatures. Do not drop or immerse batteries into fluids.
  • Página 28 Use only the equipment and accessories recommended by This equipment has been tested and found to comply with Stonex. When combined with the product, they meet the strict the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the requirements stipulated by the guidelines and standards.
  • Página 29 Labelling Safety Directions...
  • Página 30: Technical Data

    For communication to PC / data collector via RS232 data transfer cable. RS232 Port Capacity: up to 2000 points. Internal Memory Storage To PC via RS232 using Stonex PC-Tools and HyperTerminal via RS232 on PC, using a Windows® Data Transfer Programs application AA dry cells 4 x 1.5 V...
  • Página 31: International Limited Warranty, Software Licence Agreement

    This product contains software that is preinstalled on the product, or that is supplied to you on a data carrier medium, or that can be downloaded by you online pursuant to prior authorization from Stonex. Such software is protected by copyright and other...
  • Página 32 • Type: Monochrome display with backlight capability • Dimensions: 128 x 104 pixels • Magnification (Optical): 24 x Telescope • Free objective diameter: 36 mm • Clear Objective Aperture: 2 ° • Multiplication constant: 100 • Addition constant: 0 Circle Engraving: Hz Circle Plastic horizontal circle of 360°...
  • Página 33: Index

    14. Index laws and its use is defined and regulated by the Stonex Software Licence Agreement, which covers aspects such as, but not limited to, Scope of the Licence, Warranty, Intellectual Property Rights, Limitation of Liability, Exclusion of other Assurances, Governing Accessories ................
  • Página 34 Index Cleaning and Drying .............. 20 Input BM ...................7 Components ................2 Input PtID ..................7 Container Contents ..............2 Intermediate Sight ..............7 Contrast ................... 8 Inverse Staff ................7 Data Display Symbols .............. 6 Language ..................8 Data Manager ................7 LCD display ................2 dH ....................
  • Página 35 Power ON ................3 Program ................... 6 Unit ................... 8 User Interface ................4 Recording ................7 Reticle Adjustment ..............16 Warranty ................29 Rounding ................. 8 RS232 ..................8 Set of Characters ..............9 Settings ..................8 Set-up Instrument Eyepiece Adjustment ............
  • Página 36 Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und schwere Personenschäden oder den Tod bewirken kann. beziehen Sie sich immer darauf, wenn Sie Fragen an Ihre Stonex VORSICHT Vertretung oder Servicestelle haben. Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die nur geringe Personenschäden, aber erhebliche Sach-, Vermögens-...
  • Página 37 Horizontale Feinverstellung f) Griff 12. Technische Daten............27 b) Batteriefach g) Okular 13. Internationale Herstellergarantie, c) Dosenlibelle h) LCD-Anzeige Software-Lizenzvertrag..........29 d) Zielfernrohr i) Grundplatte e) Fokussiertrieb j) Fussschraube 14. Index ................30 Inhalt des Transportbehälters D2, Inbusschlüssel, Gebrauchsanweisung, Riemen, CD- ROM, RS232-Datentransfer-Kabel. Instrumentenbestandteile...
  • Página 38: Messvorbereitungen

    Messvorbereitungen Zubehör Fokussierung des Zielbildes Stativ, Stonex Teleskop-Aluminiumlatte Stonex 1 section, Glasfa- Objektivlinse mit Zielfernrohr auf die Latte richten. Horizontale serlatte. (Optional: Sonnenschutz, 4 wiederaufladbare Batterien mit Feinverstellung drehen, bis die Latte im Sehfeld annähernd Ladegerät) zentriert ist. Zum Fokussieren der Latte Fokussiertrieb drehen.
  • Página 39: Benutzeroberfläche

    4. Benutzeroberfläche Sprinter_09 Sprinter_08 Taste Symbol Funktion 1 Funktion 2 a) Ein / Aus Ein- / Aus-Schalter Keine b) MESSEN Messauslöser 3 Sekunden lang gedrückt halten, um Tracking-Messung / Timer- Messung zu starten und zu stoppen c) Höhe / Umschalten zwischen Höhen- und Cursor auf (im Menü- / Einstellmodus), Wechsel zwischen Zwischen- Distanzanzeige blick Z und Vorblick V bei der Linienmessung BIF...
  • Página 40 Benutzeroberfläche Taste Symbol Funktion 1 Funktion 2 d) dH Höhendifferenz und Höhenmessung Cursor ab (im Menü- / Einstellmodus) e) MENÜ Aktivieren und Wählen von Einstel- ENTER-Taste zur Bestätigung lungen f) Gegenlicht Beleuchtung der LCD-Anzeige ESC-Taste zum Ablehnen der Beendigung des Programms / der Anwendung oder zum Beenden der Einstellung (im Menü- / Einstell- modus) Modi...
  • Página 41 Symbole LCD-Beleuchtung an Batterieladezustand Messmodus Latte aufrecht Daten werden im internen Speicher abgelegt Messmodus Latte invers Kompensator Warnung Aus Externe Stromquelle angeschlossen Mittelwertbildung aktiviert Mess- und Datenanzeigesymbole PtNr: / RfNr: Punktnummer / Referenznummer Gemessene Lattenhöhe HRef: Referenzhöhe Gemessene Distanz Höhendifferenz Mittel Höhendifferenz in BFFB Höhe: Höhe...
  • Página 42 Benutzeroberfläche Menüeinstellung Menü Auswahl (Unterauswahl) Beschreibung 1. Programm Linienmessung (BIF, BF, BFFB) Auswahl der Methode für die Linienmessung. Während des Beobachtungs- und Messvorgangs bei der Linienmes- sung wird das jeweilige Symbol schwarz unterlegt angezeigt. 2. Zwischenblick Ein / Aus Zwischenblick bei der BIF Linienmessung aktivieren / deaktivieren. 3.
  • Página 43 Menü Auswahl (Unterauswahl) Beschreibung 9. Einstellungen Kontrast (10 Einstellvarianten) Einstellung des Kontrasts der LCD-Anzeige. Einheit (m, Int. ft, US ft, ft in 1/16 inch) Auswahl der Anzeigeeinheit. Auto AUS (Ein - 15 min. / Aus) Bei Ein - 15 min. schaltet das Instrument ca. 15 Minuten nach dem letzten Tasten- druck automatisch aus.
  • Página 44: Zeichenvorrat

    Schritt Taste Beschreibung ESC-Taste drücken, um Eingabe abzubrechen und früheren Wert wiederherzustellen. Taste drücken um Instrument einzuschalten. Das Stonex-Logo wird angezeigt, dann Punktnummer (PtNr) Inkrement schaltet das Instrument in den Standbymodus Die Punktnummer wird automatisch von der vorhergehenden für die Standard-Messung.
  • Página 45: Messung Von Höhendifferenz Und Höhe (Nn) (Ohne Verwendung Des Internen Speichers)

    6.2 Messung von Höhendifferenz und Höhe (NN) (ohne Verwendung des internen Speichers) MEAS Schritt Taste / Beschreibung Anzeige 100.038m HRef: : >>>> 1.235 Taste drücken, um Funktion Höhendifferenz und Höhe (NN) zu aktivieren. HP messen 5.68 : >>>> Ändern von NN & PtNr im Menü...
  • Página 46: Bif Linienmessung (Unter Verwendung Des Internen Speichers)

    Betrieb 6.3 BIF Linienmessung (unter Verwendung des internen Speichers) PtNr: PtNr: PtNr : PtNr: PtNr : Höhe: 119.317m Höhe: 120.000m Höhe: _ _ _ _ _m Höhe: _ _ _ _ _m 1.417 m 2.100m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m Rückblick messen 28.35 m...
  • Página 47 6.4 BF Linienmessung Schritt Taste / Anzeige Beschreibung Schritt Taste / Anzeige Beschreibung BIF Methode aktivieren BF Methode aktivieren Messung auf Referenz starten Messung auf Referenz starten Rückblick-Messung wird angezeigt Rückblick-Messung wird angezeigt Zum Starten der "Zwischenblick"- Auf Vorblick-Latte messen Messung im Menü...
  • Página 48: Bffb Linienmessung

    Betrieb 6.5 BFFB Linienmessung Schritt Taste / Anzeige Beschreibung Schritt Taste / Anzeige Beschreibung System zeigt aktuelles 'Wech- BFFB Methode aktivieren selpunkt'-Messprotokoll an; EINGABE-Taste drücken, um das Ergebnis zu bestätigen Messung auf Referenz starten System aktualisiert Standby-Anzeige zur Rückblick-Messung des nächsten Rückblick-Messung wird angezeigt Wechselpunkts Mittel (Durchschnitt) der Höhendifferenz bei der...
  • Página 49: Prüfen & Justieren

    Messung wird angezeigt. Zum Bestätigen ENTER-Taste drücken. Wird automatisch gesetzt, wenn "Keine" Parität gesetzt ist.) D2 in Richtung Latte A verschieben und ca. 3 m von Latte A • Keine Parität (Keine Parität [wenn Datenbit = 8 gesetzt]) entfernt aufstellen.
  • Página 50 Prüfen & Justieren 7.2 Dosenlibelle A ~3m ~27m Schritt 3: Latte B anzielen und MESSEN-Taste drücken. Die Messung wird angezeigt. Zum Bestätigen ENTER-Taste drücken. Schritt 4: Latte A anzielen und MESSEN-Taste drücken. Die Messung wird angezeigt. Zum Bestätigen ENTER-Taste drücken. Der neue elektronische Ziellinienfehler wird angezeigt.
  • Página 51: Prüfung Des Optischen Ziellinienfehlers / Justierung Des Fadenkreuzes

    7.3 Prüfung des optischen Ziellinienfehlers / Justierung des Fadenkreuzes Schrit Beschreibung Inbusschlüssel drehen, bis der Sollwert erreicht ist. Ziellinie erneut überprüfen. Ist die Differenz Soll-Ist-Ablesung grösser als 3 mm auf 60 m, muss die Ziellinie justiert werden. Prüfen & Justieren...
  • Página 52: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen 8. Fehlermeldungen Fehlermeldung Gegenmassnahme / Ursachen System Fehler, Service Hardwarefehler, Dateifehler, Prüffehler oder Einstellfehler aufgrund dessen das Gerät nicht mehr kontaktieren ordnungsgemäss funktioniert. E100 Batterie fast leer Neue oder frisch aufgeladene Batterien einlegen. E101 PtNr ohne Inkrement PtNr ändern. Max. PtNr: 99999999. Zeichenketten aus 8 Zeichen dürfen nicht mit einem Alphazeichen enden.
  • Página 53: Betriebsmeldungen

    Fehlermeldung Gegenmassnahme / Ursachen E114 Ungültige Messung Eine weitere Messung durchführen. Ist auch diese Messung ungültig, folgende Punkte überprüfen: Lattenposition, Einstellungen für Invers Latte, Lichtbedingungen bei der Latte, Streulicht, Fokussierung, Anzielung, Länge des Strichcodes im Sehfeld. E115 Temperatur Sensor Fehler Teleskopobjektiv mit einer Hand abdecken und Instrument einschalten. Hardwarekommunikation nicht erfolgreich.
  • Página 54 Betriebsmeldungen Betriebsmeldung Gegenmassnahme / Erläuterung Daten übertragen Übertragung der Daten vom internen Speicher an ein externes Speichermedium läuft. Übertragung beendet! Die Daten wurden erfolgreich vom internen Speicher an ein externes Speichermedium übertragen. Keine Daten im Speicher Im internen Speicher sind keine Daten gespeichert. Löschen.
  • Página 55: Wartung Und Transport

    10.3 Reinigen und Trocknen Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff Produkt und Zubehör immer die komplette Originalverpackung von Stonex mit Trans- • Staub von Linsen wegblasen. portbehälter und Versandkarton bzw. entsprechende Verpack- • Glas nicht mit den Fingern berühren.
  • Página 56: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 11. Sicherheitshinweise • Verwendung mit Zubehör anderer Hersteller, das von Stonex nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung des Messstandortes, z.B.: bei 11.1 Allgemein Durchführung von Messungen an Strassen. • Direktes Zielen in die Sonne. Beschreibung Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage WARNUNG versetzen, allfällige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen,...
  • Página 57 • Er kennt die ortsüblichen, betrieblichen Sicherheits- und Unfal- GEFAHR lverhütungsvorschriften. Beim Arbeiten mit Latten in unmittelbarer Umgebung von • Er benachrichtigt Stonex, sobald am Produkt und in dessen elektrischen Anlagen, z.B. Freileitungen oder elektrische Eisen- Anwendung Sicherheitsmängel auftreten. bahnen, besteht aufgrund eines elektrischen Schlages akute Lebensgefahr.
  • Página 58 Entladevorgängen beschädigt werden. Sie können in Brand dungen durch einen elektrischen Schlag kommen. geraten und explodieren. Gegenmassnahmen: Gegenmassnahmen: Beachten Sie die herstellerspezifischen Angaben für den Einsatz mit Laden und entladen Sie nur von Stonex empfohlene Batterien. Produkten von Stonex im Feld.
  • Página 59 WARNUNG Beim Kurzschluss der Batteriekontakte, z.B. beim Aufbe- WARNUNG wahren und Transportieren von Batterien in der Tasche von Klei- Lassen Sie das Produkt nur von einer von Stonex autoris- dungsstücken, wenn die Batteriekontakte mit Schmuck, Schlüssel, ierten Servicestelle reparieren. Sicherheitshinweise...
  • Página 60: Fcc Hinweis, Gültig In Usa

    Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlä- eingesteckt sein, z.B. Gerät / externe Batterie, Gerät / Computer. gigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Stonex die Mögli- chkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschliessen. 11.7 FCC Hinweis, Gültig in USA...
  • Página 61 Empfängers. • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. WARNUNG Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Stonex erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Sicherheitshinweise...
  • Página 62: Technische Daten

    Für die Kommunikation mit einem PC / Datenerfassungssystem via RS232 Datenübertragungskabel. RS232 Schnittstelle Für USB-Kabelverbindung zur Kommunikation mit einem PC. Telefonschnittstelle Kapazität: bis zu 2000 Punkte Interner Speicher Programm: Mittels Stonex PC-Tools und Windows® HyperTerminal via RS232 an PC Datenübertragung...
  • Página 63 AA Trockenzellen 4 x 1.5 V Batterien • Typ: Monochrome Anzeige, beleuchtbar LCD-Anzeige • Abmessungen: 128 x 104 Pixel • Vergrösserung (optisch): 24 x Fernrohr • Freier Objektivdurchmesser: 36 mm • Freie Objektivöffnung: 2 ° • Multiplikationskonstante: 100 • Additionskonstante: 0 Kreisgravur: Horizontalkreis Kunststoffhorizontalkreis mit 360°...
  • Página 64: Internationale Herstellergarantie, Software-Lizenzvertrag

    Stonex, aus dem Internet heruntergeladen werden kann. ware-Lizenzvertrag Diese Software ist sowohl urheberrechtlich als auch anderweitig gesetzlich geschützt und ihr Gebrauch ist im Stonex Software- Internationale Herstellergarantie Lizenzvertrag definiert und geregelt. Dieser Vertrag regelt Dieses Produkt unterliegt den in der internationalen Herstellerga- beispielsweise, aber nicht ausschliesslich, Umfang der Lizenz, rantie festgelegten Bedingungen.
  • Página 65: Index

    14. Index Auto AUS ................. 8 Bitte installieren und benutzen Sie die Software erst, nachdem Sie den Stonex Software-Lizenzvertrag gelesen und die darin enthaltenen Bestimmungen akzeptiert haben. Die Installation oder der Gebrauch der Software oder eines Teils davon gilt als Zustim- Batterie mung zu allen im Vertrag enthaltenen Bestimmungen.
  • Página 66 Sicherheitshinweise 11. Sicherheitshinweise • Verwendung mit Zubehör anderer Hersteller, das von Stonex nicht ausdrücklich genehmigt ist. • Ungenügende Absicherung des Messstandortes, z.B.: bei 11.1 Allgemein Durchführung von Messungen an Strassen. • Direktes Zielen in die Sonne. Beschreibung Diese Hinweise sollen Betreiber und Benutzer in die Lage WARNUNG versetzen, allfällige Gebrauchsgefahren rechtzeitig zu erkennen,...
  • Página 67 Timer-Messung ..............13 Transport ................20 Okular ..................2 Optischer Ziellinienfehler ............16 Zeichenvorrat ................9 Zielfernrohr ................2 Programm ................7 Zubehör ..................3 Prüfen & Justieren ..............14 Zwischenblick ................7 Prüfmodus ................5 Prüfung des elektronischen Ziellinienfehlers ......14 Punktnummer (PtNr) ..............
  • Página 68 Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Acquisition Documentation disponible Nous vous félicitons pour l'achat de ce niveau électronique de Stonex. Il est conçu pour faciliter et accélérer les travaux de Description nivellement sur tout site. Manuel Ce manuel renferme toutes les instructions néces-...
  • Página 69 RJ45 pour câble USB h) Ecran LCD c) Nivelle sphérique i) Plaque de base 14. Index ................29 d) Viseur j) Vis calante e) Bouton de mise au point Contenu du coffret D2, clé mâle, mode d'emploi, courroie, CD-ROM, câble de transfert RS232. Eléments...
  • Página 70: Préparation Des Mesures

    Préparation des mesures Accessoires Mise au point de l'image de la cible Trépied, mire aluminium (suivant le pays), mire en fibre de verre. Diriger la lentille de l'objectif sur la mire au moyen du cran de visée. (En option: pare-soleil, 4 piles rechargeables et un chargeur) Tourner le mouvement horizontal fin jusqu'à...
  • Página 71: Interface Utilisateur

    4. Interface utilisateur Sprinter_09 Sprinter_08 Touche Symbole Fonctions de 1 niveau Fonctions de 2 niveau a) On/Off Mise sous/hors tension Aucune b) MES Touche de déclenchement de mesure Appuyer dessus pendant 3 secondes pour démarrer et arrêter la mesure continue / la mesure programmée par minuterie* c) Altitude / Affichage alterné...
  • Página 72 Interface utilisateur Touche Symbole Fonctions de 1 niveau Fonctions de 2 niveau d) dH Mesure de différence de hauteur et Curseur vers le bas (en mode menu/configuration) d'altitude e) MENU Activation et sélection de paramètres Touche ENTREE pour confirmation f) Rétroé- Rétroéclairage LCD Touche ESC pour refuser l'arrêt d'un programme/d'une application ou quitter le mode réglage (en mode menu/configuration)
  • Página 73 Icônes Eclairage LCD allumé Icône batterie représentant différents états de charge Mode de mesure sur mire à l'endroit Données enregistrées dans la mémoire interne * Mode de mesure sur mire inversée Alerte d'inclinaison OFF Alimentation externe connectée * Moyennage de mesure activé Symboles d'affichage de mesures et de données N°...
  • Página 74 Interface utilisateur Menus Options (sous-options) Description 2. Visée intermé- ON / OFF Activation / désactivation de la visée intermédiaire en cheminement BIF. diaire* 3. Entrer Point ID* Saisie d'un numéro de point. 4. Entrer AltRéf. Saisie d'une altitude de référence. 5.
  • Página 75 Menus Options (sous-options) Description 9. Configuration Contraste (10 niveaux) Réglage du contraste de l'affichage LCD. Unité (M, Int. ft, US ft, Ft in 1/16 Réglage de l'unité. inch) AutoOff (ON 15 min. / OFF) ON 15 min.: l'instrument s'arrête 15 minutes après la dernière pression de touche. OFF: l'instrument ne s'arrête pas automatiquement.
  • Página 76: Jeu De Caractères

    Presser la touche ESC pour rejeter la saisie et restaurer l'ancienne valeur. Presser pour allumer l'instrument. Le logo Stonex s'affiche, suivi du mode mesure à Incrémentation de n° de point l'état de veille. Le n° de point sera automatiquement incrémenté de 1 à partir du dernier n°...
  • Página 77: Utilisation

    6.2 Mesure de différence de hauteur et mesure Niveau réduit (mémoire interne non active) Etape Touche/ Description écran MEAS 100.038m Presser la touche pour activer la fonction : >>>> 1.235 Différence de hauteur et Niveau réduit. Mesure Référence 5.68 : >>>> Entrer Menu pour Le message "Mesure Référence"...
  • Página 78 Utilisation 6.3 Mesure de cheminement BIF* (mémoire interne active) N°Pt: N°Pt: N° Pt : N°Pt: N°Pt : 119.317m 120.000m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m 1.417 m 2.100m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m Mesurer point arrière 28.35 m 30.617m...
  • Página 79: Mesure De Cheminement Bf

    6.4 Mesure de cheminement BF * Etape Touche/écran Description Etape Touche/écran Description Initialiser la méthode BIF. Initialiser la méthode BF Initialiser la mesure du point de référence Initialiser la mesure du point de repère Mesure en visée arrière affichée. Mesure en visée arrière affichée. Pour démarrer une mesure en 'visée inter- médiaire', configurer l'option 'Visée inter- Mesurer la mire en visée avant.
  • Página 80: Mesure De Cheminement Bffb

    Les données sont enregistrées dans la mémoire interne du Mesure sur la mire en visée arrière D2 et transférables avec les Stonex PC Tools. (deuxième observation). Sortie de données Transmission de données via l'interface série et exportation de Mesure en visée arrière (deuxième...
  • Página 81: Contrôles & Ajustement

    Les paramètres de communication de l'interface RS232 pour le la mesure, presser la touche ENTREE pour l'accepter. transfert des données de l'instrument à un ordinateur / appareil Déplacer maintenant le D2 vers la mire A et l'installer à externe. environ 3 m de cette mire.
  • Página 82 Contrôles & ajustement 7.2 Nivelle sphérique 7.3 Ajustement de la collimation optique / du réticule r_18 Etape Description Etape Description Tourner la clé mâle jusqu'à obtention de la valeur de Caler l'instrument. consigne. Tourner l'instrument de 180°. Contrôler la collimation. Centrer la bulle si elle se trouve en dehors du cercle de Si l'erreur de collimation excède 3 mm sur 60 m, il faut rectifier la centrage.
  • Página 83: Messages D'eRreur

    8. Messages d'erreur N° Message d'erreur Mesure corrective / causes Erreur Système. Contacter Défaut de matériel ou erreurs de fichier ou d'ajustement ou de réglage qui empêchent un fonctionnement SAV! correct de l'instrument. E100 Batterie Faible! Insérer des batteries neuves ou venant d'être rechargées. E101 No.
  • Página 84 Messages d'erreur N° Message d'erreur Mesure corrective / causes E113 Trop Chaud! Arrêter de travailler. La température extérieure est en dehors de la plage admissible pour le travail. E114 Mesure non valide! Effectuer une autre mesure. Si les autres mesures sont infructueuses, contrôler la position de la mire et l'orientation de la mire, contrôler les conditions de luminosité...
  • Página 85: Messages De Travail

    9. Messages de travail Message de travail Mesure corrective / remarque Début Mesure Continue! La mesure continue commence. Arrêt Mesure Continue ! La mesure continue s'arrête. Mesure Continue Suspendue ! Presser la touche de mesure pendant 3 secondes pour redémarrer le mode de mesure continue. Le mode continu s'arrêtera au bout de 10 mesures infructueuses.
  • Página 86: Entretien Et Transport

    Après de longues périodes de stockage, vérifiez les paramètres de Expédition réglage de terrain fournis dans ce manuel de l'utilisateur avant de Utilisez toujours l'emballage d'origine de Stonex, le coffret de se servir de l'équipement. transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport Si vous devez ranger l'équipement pendant une longue durée,...
  • Página 87: Nettoyage Et Séchage

    évidents. 11. Consignes de sécurité • Utilisation avec des accessoires d'autres fabricants sans autor- isation expresse préalable de Stonex. 11.1 Introduction générale • Non-respect des consignes de sécurité sur le lieu de travail (en cas de mesure en bord de route par exemple).
  • Página 88: Limites D'uTilisation

    écologique. Fabricant du produit Précautions: Stonex, est responsable de la fourniture du produit, incluant les notices Tous les utilisateurs doivent observer les consignes de sécurité techniques et les accessoires d'origine, en parfait état de fonction- définies par le fabricant ainsi que les instructions du responsable nement.
  • Página 89 En cas de mesure à proximité de champs magnétiques de grande nant son utilisation sur le terrain en combinaison avec du matériel de intensité, vérifiez la plausibilité des résultats. Stonex ATTENTION ATTENTION Faites attention lorsque vous pointez l'instrument vers le Le matériel peut être endommagé...
  • Página 90 AVERTISSEMENT L'utilisation d'un chargeur de batterie non recommandé par Précautions: Stonex peut entraîner la destruction des batteries. Un incendie Assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en ou une explosion peut en résulter. contact avec des objets métalliques.
  • Página 91 Débarrassez-vous de l’équipement de manière appro- Utilisez seulement l'équipement et les accessoires recommandés priée et dans le respect des règlements en vigueur par Stonex. Ils satisfont aux exigences strictes stipulées par les dans votre pays. normes et les directives lorsqu'ils sont utilisés en combinaison avec le produit.
  • Página 92: Fcc Statement, Applicable Aux Usa

    Les câbles de connexion (de l'équipement à la batterie externe, à Les modifications dont la conformité n'a pas expressément l'ordinateur, etc.) doivent être raccordés à leurs deux extrémités été approuvée par Stonex peuvent faire perdre le droit d'utiliser durant l'utilisation du matériel. l'équipement.
  • Página 93: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Ecart type par km de nivellement double (ISO 17123-2): Mesures altimétriques • Mesure électronique avec mire code-barres D2 en aluminium: • 0,7 mm • Mesure optique avec mire aluminium standard graduée en E/mire numérique: 2,5 mm 10 mm pour D<= 10 m Précision de mesure de...
  • Página 94 Caractéristiques techniques Programme: à PC via RS232 avec outils PC Stonex et HyperTerminal via RS232 sur PC, au moyen Transfert* d'une application Windows® 4 piles AA de 1,5 V Alimentation par batterie • Type: écran monochrome à rétroéclairage • Dimensions: 128 x 104 pixels •...
  • Página 95: Garantie Internationale, Contrat De Licence De Logiciel

    Accord de Licence Logiciel Le présent produit intègre un logiciel préinstallé ou fourni sur un support de stockage, ou téléchargeable avec l'autorisation préal- able de Stonex. Un tel logiciel est protégé par des droits d'auteur Garantie internationale, contrat de licence de logiciel...
  • Página 96 14. Index l'accord de licence logiciel de Stonex, qui porte notamment sur l'étendue de la licence, la garantie, les droits de propriété intellec- tuelle, les limites de responsabilité, l'exclusion de garanties, le droit Accessoires ................3...
  • Página 97 Contrôles & ajustement ............14 MENU ..................5 MES ..................4 dH .................... 5 Messages d'erreur ..............16 Messages de travail ............... 18 Ecran LCD ................2 Mesure d'altitude et de distance ..........9 Eléments .................. 2 Mesure de différence de hauteur et mesure Niveau réduit ..10 Enregistrer ................
  • Página 98 Index Oculaire ..................2 Unités ..................8 Utilisation ..................9 Pile Insertion des piles ............3 Vis calante ................2 Plaque de base ................ 2 Visée intermédiaire ..............7 Précision .................. 8 Viseur ..................2 Programme ................6 Vitesse de transfert ..............8 Rétroéclairage ................8 RS232 ..................
  • Página 99: Index

    Index...
  • Página 100: Introducción

    Este manual es válido para los equipos D2. inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones Las secciones que son válidas sólo para el modelo D2 de leves a moderados y/o daños materiales, económicos o medio- se indican con un asterisco (*).
  • Página 101: Componentes Del Instrumento

    USB i) Placa base c) Nivel esférico j) Tornillo nivelante 14. Índice ................30 d) Pínula e) Botón de enfoque Contenido del maletín D2, llave Allen, manual del usuario, correa, CD-ROM, cable RS232. Componentes del instrumento...
  • Página 102: Accesorios

    Preparación para la medición Accesorios Enfoque del punto a visar Trípode, mira de aluminio (depende de la región), mira de fibra de Utilice la pínula para apuntar el ocular hacia la mira de nivelación. vidrio. (Opcional: quitasol, 4 pilas recargables y un cargador) Gire el tornillo de movimiento fino horizontal hasta centrar aproxi- madamente la mira en el campo visual y gire el botón de enfoque 3.
  • Página 103: Interfaz De Usuario

    Altura / Alternar entre la pantalla de Altura y Cursor hacia arriba (en Menú / Configuración). Alterna entre Punto Distancia intermedio I y lectura adelante F en el programa línea de nivelación Distancia BIF* D2 | Interfaz de usuario...
  • Página 104 Interfaz de usuario Tecla Símbolo Funciones de 1 nivel Funciones de 2 nivel d) dH Diferencia de altura y medición de Cursor hacia abajo (en modo Menú / Configuración) elevación e) MENU Activación y selección de configuración Tecla ENTER para confirmar f) Ilumi- Iluminación de la pantalla LCD Tecla ESC para cancelar la terminación del programa / aplicación o...
  • Página 105 Iconos Iluminación de la pantalla LCD Icono de batería en diferentes niveles Modo de medición con la mira vertical Grabación de datos en la memoria interna * Modo de medición con la mira inversa Atención compensador apagado (OFF) Fuente de alimentación externa conectada * Promedio de medición activada Símbolos de medición y visualización de datos PtID: / RfID:...
  • Página 106: Descripciones

    Interfaz de usuario Menú de configuración Menús Selecciones (subselecciones) Descripciones 1. Programa* Línea de nivelación (BIF, BF, BFFB) Método de selección de la línea de nivelación. La secuencia de lecturas y mediciones de la línea de nivelación se indica con la letra correspondiente resaltada en la línea de nivelación. 2.
  • Página 107: Selecciones (Subselecciones)

    Entrada del intervalo de mediciones 00 hr: 00 min (aplicable sólo para el programa Alt / Dist). Pulsar la tecla altura / distancia, dH, de iluminación o la tecla de menú. Aparecerá el mensaje "Parar Tracking". D2 | Interfaz de usuario...
  • Página 108: Juego De Caracteres

    Para descartar una entrada Presionar para encender el instrumento. Se Pulsar la tecla ESC para descartar la entrada y restablecer el valor desplegará el logo de Stonex, seguido por el anterior. modo predeterminado de medición en espera. Incrementar ID Punto Apuntar a la mira de nivelación y enfocar.
  • Página 109: Medición De Desnivel Y Nivel Reducido (Memoria Interna Desactivada)

    6.2 Medición de desnivel y nivel reducido (memoria interna desactivada) MEAS Paso Tecla/ Descripción Pantalla 100.038m C.Ref.: : >>>> 1.235 Pulsar la tecla para iniciar la función de desnivel y nivel reducido. Mida la Referencia 5.68 : >>>> Ir a Menú para cambiar C.REF.
  • Página 110 Funcionamiento 6.3 Medición de línea de nivelación BIF* (memoria interna activa) PtID: PtID: PtlD : PtID: PtlD : C.Med.: 119.317m C.Med.: 120.000m C.Med.: _ _ _ _ _m C.Med.: _ _ _ _ _m 1.417 m 2.100m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m Medir a Espalda 28.35 m...
  • Página 111: Paso Tecla/Pantalla Descripción

    O pulse la tecla Altura & Distancia y medir hacia la mira de frente. Muestra la medición de frente. El sistema actualiza una pantalla auxiliar para efectuar la medición de espalda del siguiente punto de cambio. D2 | Funcionamiento...
  • Página 112 Funcionamiento 6.5 Medición de línea de nivelación BFFB* Paso Tecla/Pantalla Descripción Paso Tecla/Pantalla Descripción El sistema muestra el resultado de la Activa el método BFFB. medición del 'Punto de vuelta'. Pulsar la tecla ENTER para aceptar el resultado. Inicia la medición hacia el punto de cota El sistema actualiza una pantalla auxiliar conocida para efectuar la medición de espalda del...
  • Página 113: Transferencia De Datos

    6.7 Transferencia de datos 7. Comprobaciones y ajustes Los datos están guardados en la memoria interna del D2 y 7.1 Ajuste electrónico del error de colimación pueden descargarse utilizando las Stonex PC Tools basadas en A ~15m Salida de datos ~15m Salida de datos a través de la interfaz y exportación de datos en...
  • Página 114: Nivel Esférico

    Comprobaciones y ajustes Paso 4: Apunte hacia la mira A y pulse la tecla MEAS. En la Paso Descripción pantalla Medición, pulse la tecla ENTER para aceptar. Se mostrará el nuevo valor electrónico del error de colimación. Con la llave Allen corregir la mitad del error. Para aceptar una nueva corrección, pulse la tecla ENTER o bien, pulse la tecla ESC para rechazar el resultado del ajuste.
  • Página 115: Mensajes De Error

    8. Mensajes de error Mensaje de Error Medidas a tomar / causas Error de Sistema, Contactar Falla en el hardware, errores de archivo, errores en el ajuste o en la configuración que provocan que Servicio Técnico el instrumento no funcione adecuadamente. E100 Batería Baja Utilizar pilas nuevas o con carga reciente.
  • Página 116 Mensajes de error Mensaje de Error Medidas a tomar / causas E114 Medición no Válida Efectuar otra medición. Si las mediciones subsecuentes tampoco fueran válidas, revisar la posición de la mira y el parámetro de mira inversa, revisar las condiciones de iluminación de la mira y dispersión de luz, revisar el enfoque y la puntería, comprobar si existe suficiente longitud de la barra de código en el campo visual.
  • Página 117: Mensajes De Operación

    9. Mensajes de operación Mensaje de operación Medidas a tomar / consideraciones Empezar Tracking Inicia el modo Tracking. Parar Tracking Se detiene el modo Tracking. Medición continua parada Pulsar la tecla de medición durante 3 segundos para reiniciar el modo tracking. El modo tracking se detendrá...
  • Página 118: Cuidados Y Transporte

    Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de Stonex completo (estuche de transporte Ajuste en el campo y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el Antes de utilizar el instrumento después de un tiempo de alma-...
  • Página 119: Limpieza Y Secado

    • Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. 11.1 Introducción general • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén explícitamente autorizados por Stonex. Descripción • Protección insuficiente del emplazamiento de medición, p.ej. al Con estas instrucciones se trata de que el responsable del efectuar mediciones en carreteras.
  • Página 120: Límites De Utilización

    • Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. Entorno • Informar a Stonex en cuanto en el equipo o las aplicaciones Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; muestren defectos de seguridad. sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen...
  • Página 121 CUIDADO Medidas preventivas: Pueden producirse resultados de medición erróneos si se Si se mide cerca de campos magnéticos fuertes, hay que utiliza un producto que se haya caído, que haya sido objeto de comprobar la plausibilidad de los resultados de las mediciones. transformaciones no permitidas o de un almacenamiento o trans- CUIDADO porte prolongados.
  • Página 122 ADVERTENCIA Tener en cuenta las instrucciones específicas del fabricante para Utilizar un cargador que no sea el recomendado por uso en el campo cuando se empleen con productos de Stonex. Stonex puede destruir las baterías, provocando fuego o explo- siones.
  • Página 123: Compatibilidad Electromagnética Emc Descripción

    Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las direc- • Si se dañan o calientan intensamente las baterías, pueden tivas y normas aplicables, Stonex no puede excluir por completo explotar y causar intoxicaciones, quemaduras, corrosiones o la posibilidad de la perturbación de otros aparatos.
  • Página 124: Normativa Fcc (Aplicable En Ee Uu)

    Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas Si este equipo causa perturbaciones en la recepción radiofónica o y normas aplicables, Stonex no puede excluir del todo la posibi- televisiva, lo que puede determinarse al apagar y volver a lidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a...
  • Página 125: Datos Técnicos

    Desviación típica por km de doble nivelación (ISO 17123-2): Medición de altura • Medición electrónica con mira de aluminio con código de barras D2: • 0.7 mm • Medición óptica con mira de aluminio estándar con escala E/mira con graduación: 2.5 mm...
  • Página 126 Capacidad: hasta 2000 puntos. Almacenamiento en memoria interna* Programa: para PC a través de RS232 utilizando Stonex PC-Tools e HyperTerminal a través de Transferencia de datos* RS232 en PC, utilizando una aplicación de Windows® Alimentación con baterías 4 pilas AA de 1.5 V...
  • Página 127 • Tipo: Pantalla monocromática con iluminación • Dimensiones: 128 x 104 pixeles • Aumento (óptico): 24 x Anteojo • Diámetro libre del objetivo: 36 mm • Abertura del objetivo: 2 ° • Constante de multiplicación: 100 • Constante de adición: 0 Graduación del círculo: Círculo horizontal Círculo horizontal plástico de 360°...
  • Página 128: Garantía Internacional, Contrato De Licencia Del Software

    Contrato de Licencia de Software Este producto contiene software que está preinstalado en el producto o se entrega en un medio de soporte de datos o se puede descargar de Internet con la autorización previa de Stonex. Ese...
  • Página 129: Índice

    14. Índice definido y regulado por el Contrato de Licencia de Software de Stonex, que cubre aspectos tales como, pero no limitado a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de la Propiedad Intelectual, Accesorios ................3 Limitación de Responsabilidad, Exclusión de otras Garantías, Legis-...
  • Página 130 Índice Decimales ................8 Juego de caracteres ..............9 dH .................... 5 Limpieza y secado ..............20 Elevación de cota de referencia (BM) ........9 Encender el instrumento ............3 MEAS ..................4 Entrar ID Punto ................ 7 Media ..................8 Medición de altura y distancia ..........9 Funcionamiento ...............
  • Página 131 Enfoque del punto a visar ..........3 Nivelación ................ 3 Programa ................. 7 Punto intermedio ..............7 Registro ................... 7 RS232 ..................8 Símbolos .................. 1 Símbolos de visualización de datos ........6 Símbolos de visualización de medición ........6 D2 | Índice...
  • Página 132 Tutti i marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi titolari. Acquisto Documentazione disponibile Congratulazioni per aver acquistato un nuovo livello elettronico Stonex. È stato progettato per rendere più semplici e rapidi i Nome Descrizione lavori di livellamento in qualsiasi cantiere.
  • Página 133: Componenti Dello Strumento

    Piastra di base 14. Índice ................30 d) Dispositivo di mira j) Vite calante per e) Manopola per la messa a fuoco il livellamento Contenuto della custodia D2, chiave per brugole, manuale d'uso, fascetta, CD-ROM, cavo RS232. Componenti dello strumento...
  • Página 134: Preparazione Alla Misurazione

    Preparazione alla misurazione Accessori Messa a fuoco dell'immagine target Treppiede, stadia in alluminio (in base alla regione), stadia in fibra Utilizzare il dispositivo di mira per puntare la lente dell'obbiettivo di vetro. (Optional: parasole, 4 batterie ricaricabili e caricabatterie) sulla stadia. Ruotare la vite per il movimento di precisione orizzon- tale finché...
  • Página 135: Interfaccia Utente

    4. Interfaccia utente Sprinter_09 Sprinter_08 ° ° Tasto Simbolo Funzioni di 1 livello Funzioni di 2 livello a) On/Off Interruttore per l'accensione o lo spegni- NESSUNA mento b) MEAS Tasto trigger di misura Tenere premuto per 3 secondi per avviare e arrestare la misura del tracciamento / la misura con il timer* c) Altezza / Alternanza tra il display dell'altezza e...
  • Página 136 Interfaccia utente ° ° Tasto Simbolo Funzioni di 1 livello Funzioni di 2 livello d) dH Misura della differenza di quota e di Cursore in basso (in modalità Menu / Impostazioni) elevazione e) MENU Attivazione e selezione delle Tasto ENTER per la conferma impostazioni f) Illumina- Retroilluminazione del display a cristalli...
  • Página 137 Icone Retroilluminazione del display a cristalli liquidi Icona delle batterie a vari livelli di capacità accesa Modalità di misurazione con stadia perpendicolare Dati memorizzati nella memoria interna * Modalità di misurazione con stadia capovolta Segnalazione dell'inclinazione spenta Collegata alimentazione esterna * Media delle misure attivata Simboli sul Display per le misure e i dati PtID: / RfID:...
  • Página 138 Interfaccia utente Menu Selezioni (sotto-selezioni) Descrizioni 2. Punto inter- ON / OFF Attivazione / disattivazione del Punto intermedio nella linea di livellazione BIF. medio* 3. Inserire PtID* Inserimento del punto ID dell'utente. 4. Inserire CS Inserimento della quota di riferimento. 5.
  • Página 139 Inserimento dell'intervallo di tempo di misura 00 ore: 00 min (valido solo per l'applicazione Ht / Dist). Premere altezza / distanza o dH o retroilluminazione o il tasto del menu. Viene visualizzato un messaggio "stop tracciamento". D2 | Interfaccia utente...
  • Página 140: Set Di Caratteri

    Premere il tasto ESC per cancellare l'inserimento e ripristinare il Premere per accendere lo strumento, viene visu- valore precedente. alizzato il logo Stonex seguito dalla misurazione standard in modalità standby. Incremento del Punto ID Il Punto ID sarà incrementato automaticamente di 1 dall'ultimo Puntare sulla stadia e mettere a fuoco.
  • Página 141: Differenza Di Quota E Misura Del Livello Ridotto (Memoria Interna Non Attiva)

    6.2 Differenza di quota e misura del livello ridotto (memoria interna non attiva) MEAS Fase Tasto/ Descrizione Schermo 100.038m : >>>> 1.235 Premere il tasto per attivare la funzione di differenza di altezza e di livello ridotto. Misura il Riferimento 5.68 : >>>>...
  • Página 142: Misura Della Linea Di Livellazione Bif* (Memoria Interna Attiva)

    Funzionamento 6.3 Misura della linea di livellazione BIF* (Memoria interna attiva) PtID: PtID: PtlD : PtID: PtlD : 119.317m 120.000m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m 1.417 m 2.100m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m Mis.
  • Página 143: Misura Della Linea Di Livellazione Bf

    6.4 Misura della linea di livellazione BF* Fase Tasto/Schermo Descrizione Fase Tasto/Schermo Descrizione Inizializzazione del metodo BIF. Inizializzazione del metodo BF Avvio della misura sul punto di riferi- mento. Avvio della misura sul punto di riferi- mento Visualizzazione della misura della Visualizzazione della misura della battuta indietro (ritorno).
  • Página 144: Misura Della Linea Di Livellazione Bffb

    Funzionamento 6.5 Misura della linea di livellazione BFFB* Fase Tasto/Schermo Descrizione Fase Tasto/Schermo Descrizione Visualizzazione della misura della Inizializzazione del metodo BFFB. battuta indietro (ritorno) (seconda battuta). Avvio della misura sul punto di riferi- Il sistema visualizza informazioni sulla mento. misura 'Cambio Punto' in corso.
  • Página 145: Trasmissione Dei Dati

    ENTER per accettare. • Nessuna parità (Nessuna parità [quando il bit di dati è Ora spostare lo D2 in direzione della stadia A e sistemarlo a impostato = 8]) circa 3 m dalla stadia A.
  • Página 146: Livella Sferica

    Controllo & rettifica 7.2 Livella sferica A ~3m ~27m Fase 3: Mirare alla Stadia B e premere il tasto MEAS. Viene visu- alizzata la misura, premere il tasto ENTER per accettare. Fase 4 : Mirare alla Stadia A e premere il tasto MEAS. Viene visu- alizzata la misura, premere il tasto ENTER per accettare.
  • Página 147: Collimazione Ottica / Rettifica Del Reticolo

    7.3 Collimazione ottica / Rettifica del reticolo Fase Descrizione Ruotare la chiave per brugole finché viene raggiunto il valore richiesto. Verificare la collimazione. Se l'errore dell'asse di collimazione è maggiore di 3 mm su una distanza di 60 m, la collimazione deve essere rettificata. Controllo &...
  • Página 148: Messaggi Di Errore

    Messaggi di errore 8. Messaggi di errore N° Messaggio di errore Provvedimenti / cause Errore di sistema, contat- Difetti dell'hardware o errori dei file o errori di calibrazione o di impostazione provocano un funziona- tare service ! mento non corretto dello strumento. E100 Batteria quasi scarica ! Sostituire le batterie con batterie nuove o caricate da poco.
  • Página 149 N° Messaggio di errore Provvedimenti / cause E113 Troppo caldo ! Interrompere il lavoro, la temperatura esterna non rientra nella temperatura di funzionamento dello stru- mento. E114 Misura non valida ! Eseguire un'altra misurazione. Se anche altre misurazioni non riescono, controllare la posizione della stadia e l'impostazione della Stadia Inversa, controllare le condizioni di illuminazione sulla stadia e la luce parassita, controllare la messa a fuoco e l'allineamento e se il codice a barre ha una lunghezza suffi- ciente nel campo visivo.
  • Página 150: Messaggi Di Funzionamento

    Messaggi di funzionamento 9. Messaggi di funzionamento Messaggio di funzionamento Provvedimenti / note Inizia il tracciamento ! Avvia la modalità tracciamento. Stop tracciamento ! Si arresta la modalità tracciamento. Tracking trattenuto ! Premere il tasto di misura per 3 secondi per riattivare la modalità tracciamento. Il tracciamento sarà trat- tenuto dopo 10 misurazioni non riuscite.
  • Página 151: Cura E Trasporto

    Quando si spedisce lo strumento per mezzo di treni, aerei o navi, Regolazioni in campagna usare l'imballaggio originale completo Stonex, il contenitore o il Dopo una permanenza prolungata in magazzino, prima di utiliz- cartone per il trasporto, o un altro imballaggio idoneo che protegga zare il prodotto controllare i parametri di regolazione riportati in lo strumento da colpi e vibrazioni.
  • Página 152: Pulizia E Asciugatura

    • Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili. 11. Norme di sicurezza • Uso con accessori di altre marche senza previa espressa autor- izzazione di Stonex. 11.1 Informazioni generali • Protezioni inadeguate sul luogo di lavoro, ad esempio quando si effettuano misurazioni su strade.
  • Página 153: Limiti All'uSo

    • Informare Stonex non appena si verificano difetti che pregiu- dicano la sicurezza dell'apparecchiatura. 11.3 Limiti all'uso AVVERTENZA Ambiente La persona responsabile del prodotto deve assicurarsi che Adatto all'impiego in ambienti idonei ad insediamenti abitativi venga usato nell'osservanza delle istruzioni. Inoltre è responsabile...
  • Página 154 In caso di misurazioni nelle vicinanze di forti campi magnetici, veri- computer per quanto riguarda l'uso in campagna in abbinamento a ficare la plausibilità dei risultati ottenuti. strumenti Stonex. ATTENZIONE ATTENZIONE Fare attenzione quando si punta il prodotto in direzione del Se gli accessori usati con lo strumento non sono perfetta- sole, perché...
  • Página 155 Contromisure: carta metallizzata o altri oggetti di metallo, può provocare il corto- Caricare e scaricare solo batterie consigliate da Stonex. circuito dei terminali e il surriscaldamento o l'incendio delle batterie. AVVERTENZA L'uso di caricabatterie non raccomandati da Stonex può...
  • Página 156: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Benché questo prodotto soddisfi le norme e gli standard più rigidi tazione o d'interfaccia) sono collegati ad una sola delle due in materia, Stonex non può escludere del tutto la possibilità di estremità, è possibile che venga superato il livello consentito di disturbi ad altri apparecchi.
  • Página 157: Dichiarazione Fcc, Valida Negli Usa

    è collegato il ricevitore. • Consultando il fornitore o un tecnico radiotelevisivo qualificato. AVVERTENZA Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autor- izzata da Stonex può invalidare il diritto dell'utilizzatore ad usare lo strumento. Norme di sicurezza...
  • Página 158: Dati Tecnici

    Deviazione standard per km di livellazione doppia (ISO 17123-2): Misurazione quota • Misurazione elettronica con la stadia con codice a barre in alluminio D2: • 0.7 mm • Misurazione ottica con stadia standard in alluminio con numeri/scala E: 2.5 mm 10 mm per D<= 10 m...
  • Página 159 Programmi per il trasferimento dei dati nel PC attraverso RS232: Stonex PC-Tools, HyperTerminal, Trasmissione dei dati* un'applicazione Windows® AA con celle a secco 4 x 1,5 V Capacità della batteria • Tipo: display monocromatico con possibilità di retroilluminazione Display a cristalli liquidi •...
  • Página 160: Garanzia Internazionale, Contratto Di Licenza Software

    Questo prodotto contiene software già preinstallato, oppure fornito su un supporto dati, o ancora che può essere scaricato online previa autorizzazione di Stonex. Il software è protetto dal diritto d'autore e da altre disposizioni di leggi e il suo uso è definito e...
  • Página 161 Contratto di licenza software Batteria Stonex. L'installazione o l'uso del software o di qualsiasi sua parte Sostituzione della batteria ..........3 implica l'accettazione di tutti i termini e le condizioni del contratto di licenza.
  • Página 162 Indice analitico Decimali ................... 8 Manopola per la messa a fuoco ..........2 dH .................... 5 MEAS ..................4 Differenza di quota e misura del livello ridotto ....... 10 Media ..................8 Display a cristalli liquidi ............2 MENU ..................5 Dispositivo di mira ..............2 Messa a punto dello strumento Livellazione ...............3 Messa a fuoco dell'immagine target .........3...
  • Página 163 Punto ID (PtID) ................ 9 Punto Intermedio ..............7 Vite calante per il livellamento ..........2 Quota di riferimento (CS) ............9 Warning bolla ................8 Registrazione ................7 Rettifica del reticolo ............... 16 RS232 ..................8 Set di caratteri ................. 9 Simboli ..................
  • Página 164 Tüm ticari markalar, ilgili mülk sahiplerinin mal d r. Sat n alma Mevcut dokümantasyon Yeni Stonex elektronik ölçüm ürününü sat n ald n z için sizi kutlar z. Bu ürün, i sahas ndaki tesviye i lemlerinin daha kolay ve Aç klama h zl yap labilmesi için tasarlanm t r.
  • Página 165: Ürün Bile Enleri

    Dairesel tesviye j) Tesviye taban d) Ni angah vidas 13. Uluslararas Garanti, Yaz l m Lisans Sözle mesi ..29 e) Odaklama dü mesi 14. Dizin................30 Mahfaza çeri i D2, alyen anahtar, kullanma k lavuzu, erit, CD-ROM, RS232 kablosu. Ürün Bile enleri...
  • Página 166: Ölçüm Haz Rl Klar

    Ölçüm Haz rl klar Aksesuarlar Hedef Görüntüye Odaklanma Üçayak, alüminum mira (bölgeye göre de i ir), fiber glas mira. Objektif mercekleri ile miray hedef almak için, ni angah kullan n. ( ste e ba l : güne lik, 4 adet arj edilebilir batarya ve arj cihaz ) Mira görü...
  • Página 167: Kullan C Arabirimi

    4. Kullan c Arabirimi Sprinter_09 Sprinter_08 Simge tesviye i levleri tesviye i levleri a) Aç k/ Güç Aç/Kapa anahtar Kapal b) ÖLÇÜM Ölçüm mandal tu u Tarama ölçümünü / zamanlay c ölçümünü* ba lat p durdurmak için, bas n ve 3 saniye bas l tutun c) Kot / Kot ve Mesafe ekran aras nda gidip mleç...
  • Página 168 Kullan c Arabirimi Simge tesviye i levleri tesviye i levleri d) dYük Kot Fark ve Yükseklik ölçümü mleç a a (Menü’de / Ayarlar modu’nda) e) MENÜ Ayarlar n Etkinle tirilmesi ve Seçilmesi Onay amac yla G R (ENTER) tu u f) Ekran LCD ekran ayd nlatmas...
  • Página 169 Simgeler LCD ekran AÇIK (ON) Muhtelif kapasitelerde batarya simgesi Mira dik konumda iken ölçüm modu Veriler dahili haf zaya kaydedildi * Mira ters konumda iken ölçüm modu Düzeç ikaz KAPALI (OFF) Harici güç ba l * Ölçüm ortalamas etkin Ölçüm ve Veri Gösterge Simgeleri NkNo: / RfNo: Nokta No * / Referans Yüksekli i Tan m * Ölçülen mira kotu...
  • Página 170 Kullan c Arabirimi Menüler Seçimler (alt-seçimler) Aç klamalar 3. NkNo Gir* Kullan c nokta no’sunu girer. 4. RY Gir Referans Yüksekli ini girer. 5. Veri Veri Göster Kaydedilen veriler gösterilir / G R tu una bas larak kaydedilen veri silinir. Yönetimi* Veri Transferi (GSI / ASCII) Kaydedilen veriler, bilgisayara RS232 arac l yla ve GSI-8 ya da ASCII...
  • Página 171 Menüler Seçimler (alt-seçimler) Aç klamalar 9. Ayarlar Kontrast (10 seviye) LCD ekran kontrast ayar . Birim (M, Uluslararas ft, ABD ft, 1/16 inç Birim ayar . cinsinden ft) Oto Kapan (AÇIK (ON) 15 dk. / KAPALI AÇIK (ON) 15 dk., cihaz tu a son kez bas ld ktan sonra yakla k 15 dakika (OFF)) kapanacakt r.
  • Página 172: Kullan M

    Giri i atmak ve eski de eri yeniden kaydetmek için ÇIK (ESC) Cihaz açmak için bas n; varsay lan ölçüm tu una bas n. bekleme modu ile birlikte Stonex logosu Nokta No art görüntülenir. Nokta No giri alan elle güncellenmez ise Nokta No, otomatik Miray hedef al n ve odaklay n.
  • Página 173 6.2 Yükseklik Fark ve ndirgenmi Yükseklik Ölçümü (dahili Haf za faal de il) MEAS Ad m Tu /Ekran Aç klama 100.038m RY : Yükseklik fark ve indirgenmi yükseklik : >>>> 1.235 i levini ba latmak için tu a bas n. Referans Ölç! 5.68 : >>>>...
  • Página 174 Kullan m 6.3 BIF Kot Belirleme Ölçümü* (dahili Haf za faal) NkNo: NkNo: NkNo : NkNo: NkNo: Kod: 119.317m Kod: 120.000m Kod: _ _ _ _ _m Kod: _ _ _ _ _m 1.417 m 2.100m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m Geri görüşe okuma 28.35 m...
  • Página 175: Bf Kot Belirleme Ölçümü

    6.4 BF Kot Belirleme Ölçümü* Ad m Tu /Ekran Aç klama Ad m Tu /Ekran Aç klama BIF yöntemini ba lat. BF yöntemini ba lat Referans Yüksekli i ölçümünü ba lat. Referans Yüksekli i ölçümünü ba lat Geri okuma ölçümü görüntülenir. Geri okuma ölçümü...
  • Página 176: Bffb Kot Belirleme Ölçümü

    Kullan m 6.5 BFFB Kot Belirleme Ölçümü* Ad m Tu /Ekran Aç klama Ad m Tu /Ekran Aç klama Sistem, geçerli ‘De i im Noktas ’ ölçüm BFFB yöntemini ba lat. raporunu görüntüler. Sonucu kabul etmek için G R (ENTER) tu una bas n. Referans Yüksekli i ölçümünü...
  • Página 177: Kontrol Ve Ayarlama

    • CR/LF (yeni hat ve hat besleme) Ölçüm ekran , kabul etmek için G R (ENTER) tu una bas n. • 1 bitis b imdi D2’i mira A’ya do ru kayd r n ve mira A’ya yakla k 3 metre kadar ayarlay n. Kontrol ve Ayarlama...
  • Página 178: Dairesel Tesviye

    Kontrol ve Ayarlama 7.2 Dairesel Tesviye A ~3m ~27m Ad m 3: Mira B’yi hedef al n ve ÖLÇÜM (MEAS) tu una bas n. Ölçüm ekran , kabul etmek için G R (ENTER) tu una bas n. Ad m 4: Mira A’y hedef al n ve ÖLÇÜM (MEAS) tu una bas n. Ölçüm ekran , kabul etmek için G R (ENTER) tu una bas n.
  • Página 179 7.3 Optik Hizalama / Telçapraz Ayar Ad m Aç klama Tasar m de erine ula ncaya kadar Alyen anahtar çevirin. Hizalamay kontrol edin. Hizalama hatas 60 metrelik bir mesafede 3 mm’yi geçerse, hiza- lama ayar yap lmas gerekir. Kontrol ve Ayarlama...
  • Página 180: Hata Mesajlar

    Hata Mesajlar 8. Hata Mesajlar Hata mesaj Kar ölçüm / nedenleri Sistem Hatas , Servis Cihaz n do ru çal mas n engelleyen donan m ar zalar veya dosya hatalar ya da ayar hatalar . Birimiyle Görü ün ! E100 Batarya Azald ! Bataryay yenisiyle ya da henüz doldurulan bir ba kas yla de i tirin.
  • Página 181: Letim Mesajlar

    Hata mesaj Kar ölçüm / nedenleri E114 Geçersiz Ölçüm! Ba ka bir ölçüm yap n. Müteakip ölçüm ba ar s z olmu ise, miran n konumunu ve Ters Mira ayar n kontrol edin; mira ayd nlatma ve da n k k ko ullar n kontrol edin; odaklama ve hedefleme durumunu kontrol edin;...
  • Página 182 letim Mesajlar letim mesaj Kar ölçüm / notlar Veri Transfer Ediliyor! Veriler, dahili haf zadan harici haf zaya transfer ediliyor. Transfer Bitti! Sistem, verileri dahili haf zadan harici haf zaya ba ar l bir ekilde transfer etmi tir. Kay tl Veri Yok! Dahili haf zada kay tl veri yok.
  • Página 183: Bak M Ve Nakliye

    ürünü her zaman • Temizlik için sadece temiz, yumu ak ve havs z bir bez kullan n. eksiksiz ve orijinal Stonex ambalaj n , ta ma kab n ve mukavva Gerekirse, bezi su veya saf alkol ile nemlendirin.
  • Página 184: Güvenlik Yönergeleri

    Güvenlik Yönergeleri 11. Güvenlik Yönergeleri • Stonex firmas n n kesin onay al nmaks z n ürünün di er imalatç lar n aksesuarlar ile birlikte kullan lmas . • Örne in yolda ölçüm yaparken çal ma sahas nda yetersiz 11.1 Genel Tan t m güvenlik önlemi al nmas .
  • Página 185: Kullanmadan Kaynaklanan Tehlikeler

    Elektrik ak m na kap larak ölme riski dolay s yla, güç a ina olmak. kablolar veya elektrikli demiryollar gibi elektrikli tesislerin • Ürün ve uygulaman n güvenli i tehlikeye girerse, Stonex civar nda miralar kullanmak oldukça tehlikelidir. firmas n ivedilikle bilgilendirmek.
  • Página 186 Stonex taraf ndan önerilmeyen bataryalar, arj veya Önlemler: de arj edildikten sonra zarar görebilir. Yanabilir ve patlayabilirler. Stonex ürünleri ile ba lant l olarak sahada kullan m konusunda Önlemler: bilgisayar imalatç lar n n talimatlar na riayet edin. Sadece Stonex taraf ndan önerilen bataryalar arj ve de arj...
  • Página 187 Önlemler: Bataryalar arj etmek için sadece Stonex taraf ndan önerilen arj Önlemler: cihaz n kullan n. Pil uçlar n n metalik nesnelere temas etmedi inden emin olun.
  • Página 188: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc)

    Güvenlik Yönergeleri Ürünün bu anlamda yürürlükteki yönetmeliklere ve standartlara IKAZ harfiyen uymas na kar n, Stonex ürünün örne in civardaki telsiz Bu ürünlerin onar m , sadece Stonex’ n yetkili servis vericileri, iki yönlü telsizler ya da dizel jeneratörler gibi oldukça birimleri taraf ndan yap labilir.
  • Página 189 • Yard m için bayii veya deneyimli bir radyo/TV teknisyeni ile görü ün. IKAZ Uygunluk aç s ndan Stonex taraf ndan aç kça onaylan- mayan de i iklikler ya da modifikasyonlar, kullan c n n ekipman çal t rma yetkisini geçersiz k lar.
  • Página 190: Teknik Veriler

    12. Teknik Veriler Km ba na standart sapma; çift uygulama (ISO 17123-2): Kot ölçümleri • D2 alüminyum barkod mira ile elektronik ölçüm: • 0,7 mm • Standart alüminyum E-ölçek/Say sal mira ile optik ölçüm: 2,5 mm D<= 10 m için 10 mm Mesafe Do rulu u D>10 m için m x 0,001 cinsinden mesafe...
  • Página 191 Program : Stonex PC-Araçlar ve HyperTerminal kullan larak RS232 üzerinden ki isel bilgisayara; Veri Aktar m Windows® uygulamas kullan larak RS232 üzerinden ki isel bilgisayara. AA kuru pil 4 x 1,5 V Batarya Gücü • Tip: Ekran özellikli monokrom ekran •...
  • Página 192: Uluslararas Garanti, Yaz L M Lisans Sözle Mesi

    Bu ürün, cihaza önceden yüklenen veya veri ta y c bir ortamda yer alan ya da Stonex firmas ndan izin al narak internetten indir- ilebilen bir yaz l m içerir. Bu yaz l m, telif hakk ve di er yasalarla...
  • Página 193: Dizin

    Amir Hukuk ve Yarg lama Mekan gibi -ancak bunlarla s n rl olmayan- unsurlar da içeren Stonex Yaz l m Lisans Sözle mesi ile tan mlan r ve düzenlenir. Lütfen, her zaman Stonex Yaz l m Aksesuarlar ................3 Lisans Sözle mesi’nin ko ullar na ve hükümlerine tamamen uygun davrand n zdan emin olun.
  • Página 194 Dizin Tesviye ................3 Kullan c Arabirimi ..............4 Kullan m ..................9 Dairesel Tesviye ..............2, 15 Dil ..................... 8 LCD ekran ................2 Düzeç kaz ................8 MENÜ ..................5 Ekran ................8 Mahfaza çeri i .................2 Elektronik Hizalama Ayar ............14 Menü...
  • Página 195 Program ................... 6 Zamanlay c ................8 Zamanlay c Ölçümü .............. 13 dYük ..................5 RS232 ..................8 ÖLÇÜM ..................4 RY Gir ..................7 Ölçüm Ekran Simgeleri ............6 Referans Yüksekli i (RY) ............9 Ölçüm Modu ................5 Saklama ko ullar ..............
  • Página 196 Stonex. "11. ". Stonex. : __________ : ____________...
  • Página 197 ................1 .............2 ..........3 ..........4 .............9 ..............9 ...........15 ..........18 Sprinter 01 ........20 ..........22 ......23 ........30 ..............32 , CD-ROM, RS232...............33 ZDL700 |...
  • Página 198 Stonex, 1 Stonex, • • • • °C • • • • • • •...
  • Página 199 Sprinter_09 Sprinter_08 ZDL700 |...
  • Página 200 d) dH ENTER MEAS MENU BFFB BFFB BFFB BFFB BFFB...
  • Página 201 : / No.: ZDL700 |...
  • Página 202 ENTER. (GSI / ASCII) RS232, GSI-8 ASCII. GSI-8 RS232.
  • Página 203 . ( , 1/16 • = 0,001 0,01 • = 0,0001 0,001 • = 0,01 • = 0,001 0,01 1/16 • 1/16 RS232 ( : 1200, 2400, RS232. 4800, 9600, 19200, 38400; : 1, 2; : 7, 8) 00 : 00 "...
  • Página 204 0 ~ 9, 1/16 "+" "-". a ~ z, 0 ~ 9 ENTER, "SPACE" ENTER, ESC,...
  • Página 205 MEAS 1.235 : >>>> _ _ _ _ _ 5.68 : >>>> _ _ _ _ _ Stonex, ZDL700 |...
  • Página 206 MEAS 100.038m : >>>> 1.235 Meas Reference 5.68 : >>>> " ." To change BM & RflD goto nenue MEAS " !" Elv: Elv: 99.138 m Meas.Target ! - 0.900 m >>>> 2.135 m >>>> 31.11 m (RL), (dH)
  • Página 207 PtID: PtID: PtlD : PtID: PtlD : Elv: _ _ _ _ _m Elv: _ _ _ _ _m 119.317m Elv: 120.000m Elv: 1.417 m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m 2.100m Meas to backsight 28.35 m _ _ _ _ _m _ _ _ _ _m 30.617m...
  • Página 209 ENTER, ZDL700 |...
  • Página 210 00 :00 A ~15m ~15m Stonex " ", GSI. • GSI-8 (83..00+12345678). ENTER, ENTER, RS232 Stonex A ~3m ~27m • 19200, • 8 " ".) • = 8]) • CR/LF ( • 1...
  • Página 211 ENTER, ENTER, ENTER, ESC, r_18 180°. 1 - 4 ZDL700 |...
  • Página 212 60 ,...
  • Página 213 E100 E101 - 99999999, E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108 E109 E110 E111 ZDL700 |...
  • Página 214 E112 E113 E114 E115 E116 E117 E119 E120 E121 E123 ESC.
  • Página 215 ZDL700 |...
  • Página 216 ENTER, ESC, ENTER, ESC,...
  • Página 217 10.1 10.2 • • "12. ". Stonex, 10.3 • • • ZDL700 |...
  • Página 218 • • +40°C / +104°F. • • • • • • 11.1 • Stonex. • • 11.2 • • • • • •...
  • Página 219 11.3 • • • Stonex, 11.4 11.5 Stonex, CH 9443 Widnau, Stonex, Stonex Stonex Stonex. ZDL700 |...
  • Página 221 Stonex. . .), ZDL700 |...
  • Página 222 Stonex. Stonex 11.6 " " • • • Stonex Stonex. Stonex...
  • Página 223 11.7 FCC, FCC. Stonex • • • • ZDL700 |...
  • Página 224 Stonex,...
  • Página 225 (ISO 17123-2): • D2: 0,7 • : 2,5 D<= 10 x 0,001 D>10 : 2 - 105 . : 10'/2 • ): ± 10' • ): ± 10' • : 0,35" • : < 10" RS232. RS232 2000 ZDL700 |...
  • Página 226 RS232, Stonex HyperTerminal RS232 Windows® AA 4 x 1,5 • • : 128 x 104 • ): 24 x • : 36 • : 2 ° • : 100 • 360° (400 1°( ) 50 • • • • : -10°C - +50°C •...
  • Página 227 • ) 219 • ) 196 • ) 178 • • • 2.55 Stonex 1999/5/EC. http:// www.stonexpositioning.com. Stonex http://www.geomax-positioning.com/internationalwarranty Stonex. ZDL700 |...
  • Página 228 .................8 Stonex................7 ................7 Stonex, ................2 ..............2 ................3 Stonex...................1 ..........6 Stonex ........6 http://www.geomax-positioning.com/swlicense ..............8 GeoMax............2 ........20 Stonex............18 ..............4, 5, 6, 12 dH .....................5 (10)
  • Página 229 ................8 ..................8 ..............22 ..................2 ........17 ................8 ( ) ..............9 ................22 ..................5 ..............6 ............2 ..............3 ................8 ..................2 ................32 ............. 17 ..............22 ................2 ..............7 ..................
  • Página 230 ... 11 ......15 ................9 ................4 ............4 .......15 ................2 ..................8 .................. 8 .............. 2, 16 ..............9 ................8 ............... 7 ..........5, 6, 14 ...............3 ..........5, 6, 13 .......3 ............15 ..............3 ................8 ..............2 ..............9 ) ..........
  • Página 232 Stonex D2 en, de, fr, es, it, tk, ru Stonex Europe www.stonexpositioning.com info@stonex.it...

Tabla de contenido