1.4 Funktionsbereich Interner Überlauf Duschstab Warmluftföhn Duschkopf Nachtlicht 1.5 Verbindung für die Entkalkungsfunktion Verbindung für die Entkalkungsfunktion...
2. Symbolbeschreibung Die folgenden Warnzeichen weisen Sie auf gefährliche Situationen und deren Schweregrad hin: Beschreibt eine gefährliche Situation, welche zu Tod oder WARNUNG schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Beschreibt eine gefährliche Situation, welche zu leichten VORSICHT oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie gegebenenfalls an den neuen Besitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand des Geräts zum Zeitpunkt der Drucklegung. Duravit behält sich das Recht vor, im Sinne der Weiterentwicklung Änderungen vorzunehmen. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch SensoWash ist ein Dusch-WC mit Sprühvorrichtung für die...
Página 9
> KEIN Abwasser, Grauwasser, Brauchwasser, Meerwasser oder anderes, nicht oder nur mäßig aufbereitetes Wasser anschließen. > Entfernen Sie Sitz und Deckel NICHT. > Beschädigen Sie die Sitzoberfläche NICHT. Sollte die Oberfläche beschädigt worden sein, kontaktieren Sie help@duravit.com.
Página 10
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. > Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. > Unsachgemäße Reparaturen können zu Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen führen. > Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von Duravit empfohlen wird.
Página 11
Hinweise zum Gebrauch von Batterien Lebensgefahr bei Verschlucken/ WARNUNG WARNUNG Verätzungsgefahr Dieses Produkt enthält Knopfzellen Batterien. Batterie nicht verschlucken! Ein Verschlucken der Knopfzellen Batterie kann innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tod führen. > Batterie nicht verschlucken, Verätzungsgefahr. >...
Página 12
ACHTUNG Produkt- und/oder Sachschäden > Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinandergenommen oder großer Hitze (z. B. Feuer) ausgesetzt werden. > Die Polklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. > Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus der Fernbedienung. Diese können auslaufen und somit Schäden verursachen.
4. Grundlegende Produktinformationen 4.1 Über dieses Handbuch Dieses Handbuch enthält Sicherheits- und allgemeine Produktinformationen sowie Hinweise zur Steuerung von SensoWash per Fernbedienung (Grundfunktionen). ® > Die Kurzanleitung in der App ( App: Menü – Device Guide – Kurzanleitung bietet Ihnen Informationen zu allen für dieses Produkt verfügbaren Einstellmöglichkeiten.
Energiesparmodus ist nicht aktiv. Orange leuchtend Das Gerät ist eingeschaltet. Energiesparmodus ist aktiv. Blinkend Fehlfunktion. Deaktivieren Sie die Sitzeinheit, schließen Sie das Absperrventil, kontaktieren Sie help@duravit.com Kapitel 9: Problembehebung). Bluetooth-Taste Blau leuchtend Bluetooth ist verfügbar oder verbunden. Bluetooth ist nicht verfügbar. Blinkend Gerät ist im Kopplungsmodus...
> Ferienmodus Wenn Sie SensoWash für zwei Wochen oder länger nicht verwenden, entleeren und ® Kapitel 7: Ferienmodus) ( App: Menü – Pflege – deaktivieren Sie das Gerät Ferienmodus 5. Erste Inbetriebnahme SensoWash ein-/ausschalten ® SensoWash kann über das seitliche Bedienfeld ein- und ausgeschaltet werden. ®...
öffnen. 6. Bedienung Scannen Sie diesen QR-Code, um sich ein Funktionsvideo zum Starck f Plus anzusehen, oder besuchen Sie die Seite www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. Im Video sind viele Funktionen zu sehen, die auch beim Starck f Lite zur Verfügung stehen. Gesäßdusche aktivieren/deaktivieren Angenehme und sichere Reinigung des Gesäßes.
SensoWash führt bei Aktivierung des Sitzsensors sowie vor und nach jedem ® Duschvorgang eine automatische Selbstreinigung des eingefahrenen Duschstabs durch. Gesäßdusche (aktivieren/deaktivieren) Anpassen von Duschstabposition, Duschstrahlintensität und Wassertemperatur Komfortdusche (aktivieren/deaktivieren) Ladydusche aktivieren/deaktivieren Zusätzlicher Duschstrahl für die weibliche Intimpflege. > Drücken Sie zum >...
Warmluftföhn aktivieren/deaktivieren Angenehme Trocknung durch warme Luft nach dem Duschvorgang. > Drücken Sie zum > Drücken Sie Beenden die Aktivieren Stopp-Taste. Föhns die Anderenfalls abgebildete stoppt die Taste. Funktion nach 5 Minuten automatisch. Warmluftföhn (aktivieren/deaktivieren) Warmluftföhn-Temperatur Duschstabposition einstellen Die Duschstabposition lässt sich individuell in 5 unterschiedlichen Positionen einstellen (vorn 1, 2, 3, 4, 5 hinten).
Duschstrahlintensität einstellen Die Duschstrahlintensität lässt sich individuell in 3 Stufen regulieren (niedrig/mittel/ hoch). Die Duschstrahlintensität kann bei den Funktionen Gesäß- oder Ladydusche separat mit der jeweiligen Taste eingestellt werden. > Drücken Sie die > Die LEDs zeigen > Drücken Sie die Minus-Taste, um die aktuelle Plus-Taste, um...
Wenn Sie die Wassertemperatur ausschalten, entspricht die Temperatur jener des Zulaufwassers. Die LED-Anzeige ist nicht aktiv. Wassertemperatur anpassen (Gesäßdusche) Wassertemperatur anpassen (Ladydusche) Sitztemperatur anpassen Die Sitztemperatur lässt sich individuell in 4 Stufen regulieren (aus (0)/niedrig (1)/ mittel (2)/hoch (3)). > Drücken Sie zum >...
Scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen und/ oder Kratzer verursachen. Falsche Reinigungsmittel können zu Verfärbungen führen. > Benutzen Sie von Duravit empfohlene Reinigungsmittel Tabelle: Reinigungs- empfehlungen) und ein weiches Tuch. Sprühnebel kann in kleinste Öffnungen und Spalten eindringen und die Oberfläche beschädigen.
Reinigungsempfehlungen Oberfläche Reinigungsmittel Hilfsmittel Reinigung Keramik saures Reinigungs- Tuch, Schwamm (tägliche mittel auf Basis oder Bürste Reinigung) von Essig- oder Zitronensäure > Reinigen Sie die (pH-Wert 1 – 4) Oberfläche mit einem weichen, feuchten Keramik Edelstahlreiniger, Tuch, Schwamm Tuch. (hartnäckiger Autopolitur oder oder Bürste >...
> Entkalken Sie das Gerät regelmäßig ( Tabelle: Entkalkungszyklen). Die App sendet eine automatische Erinnerung. Konfigurieren Sie die Entkalkungs- einstellungen entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region ( App: Menü – Pflege – Entkalkung > Nur Original (Art.-Nr. # 1007250000) oder von Duravit freigegeben Entkalkungs- mittel verwenden.
® Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, nachdem Sie den nachfolgenden Anweisungen gefolgt sind, kontaktieren Sie help@duravit.com. Halten Sie Artikel- und Seriennummer bereit. Diese können Sie dem Etikett auf der Rückseite der Bedienungs- anleitung oder der App entnehmen ( App: Menü...
Página 26
Fehlfunktion. > Deaktivieren Sie die oder orange oder ein Sitzeinheit. Signalton ertönt. > Schließen Sie das Absperrventil. > Kontaktieren Sie help@duravit.com. Allgemeine Probleme Das Gerät Die Sitzeinheit befindet > Schalten Sie die funktioniert nicht. sich im Standby-Modus Sitzeinheit ein. (LED-Anzeige leuchtet rot).
Página 27
Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Der Wasserstrahl Die Funktion stoppt nach Dies ist normal. aus dem Duschstab 2 Minuten automatisch. stoppt plötzlich. Der Sitzsensor hat die > Nehmen Sie erneut Verbindung verloren. Platz und wählen Sie die Funktion noch einmal aus. Aus dem Duschstab Der Duschkopf ist >...
Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Das Nachtlicht Das Nachtlicht ist > Stellen Sie das funktioniert nicht. ausgeschaltet. Nachtlicht in den Modus „Auto“ oder schalten Sie es ein. Das Nachtlicht ist im Dies ist normal. „Auto-Modus“, und das Umgebungslicht leuchtet hell. Das Nachtlicht Das Nachtlicht ist Dies ist normal.
Página 29
IP X4, Schutz gegen allseitiges Spritzwasser. Integrierte Sicherungseinrichtung EN13076 – Typ AA Gewährleistung Unsere Garantiebestimmungen finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) unter www.pro.duravit.com/gtc Erklärung zur Einhaltung der Die im Gerät und in der Fernbedienung Hochfrequenzrichtlinie installierte Bluetoothtechnik entspricht den grundlegenden Anforderungen sowie anderen einschlägigen Bestimmungen der...
Página 30
Contents 1. Brief overview ..................30 Toilet unit ..................30 Remote control ................30 App ....................30 Functional area ................31 Descaling connection ..............31 2. Description of symbols ................32 3. For your safety ..................33 Normal use ..................33 Safety instructions ................33 4. Basic product information ................37 About this manual ................37 Operation ..................37 LED indication ................39...
Página 31
8. Disposal ....................49 9. Troubleshooting support ................49 10. Technical data ..................52...
2. Description of symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, may CAUTION result in minor or moderate injury.
These operating instructions correspond to the device’s state of technology at the time of printing. Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal use...
Página 36
Do NOT use the product if it is not working properly. > Disconnect from the power supply immediately. Close the stop valve to interrupt the water supply. Contact help@duravit.com. > Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use.
Página 37
> Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. > Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. > Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries Risk of fatal injury if swallowed/Chemical burn...
Página 38
NOTICE Product and/or property damage > Batteries may not be recharged, reactivated by other means, dismantled or exposed to fire. > The supply terminals are not to be short-circuited. > Always remove empty batteries from the remote control immediately. They may leak and cause damage. >...
4. Basic product information 4.1 About this manual This manual contains safety and general product information and information on how to operate SensoWash via remote control (basic setting range). ® > See Quick Guide in app ( App: Menu - Device Guide - Quick Guide ) for information on the full range of setting options available for this product.
Página 40
Functions and Settings Controlled via basic range extended range Seat heating • • Seat heating temperature • • Energy saving (seat heating) • Night light • Confirmation tone • Holiday mode • Manual cleaning mode • Self-cleaning • Descaling • Reset default setting •...
Energy saving mode is off. Orange light Indicates on mode. Energy saving mode is on. Flashing Malfunction. Deactivate seat unit, close stop valve, contact help@duravit.com ( Ch. 9: Troubleshooting). Bluetooth button Blue light Bluetooth is available or connected. Bluetooth is not available. Flashing Device is in pairing mode ( Ch.
5. Initial operation Switch SensoWash on/off ® SensoWash can be switched on/off via the side control button. Requirement: ® SensoWash must be connected to the main power supply. ® > Green LED: seat > Press button ready to use. shown to switch >...
6. Operating Use this QR-Code to see a video of the operating functions of the Starck f Plus or visit www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. The video shows many of the functions also available for Starck f Lite. Activate/deactivate Rearwash Gentle and safe rear cleansing.
SensoWash automatically cleans the retracted spray wand when the seat sensor is ® activated and also before and after washing functions are used. Rearwash (activate/deactivate) Adjust spray wand position, adjust water spray intensity, adjust water temperature Comfortwash (activate/deactivate) Activate/deactivate Ladywash Spray wand functions for feminine cleansing.
Activate/deactivate warm air dryer Pleasant drying through warm air after washing function. > Press icon > Press stop to end shown to or after 5 min. activate dryer. auto stop. Warm air dryer (activate/deactivate) Warm air dryer temperature Adjust spray wand position Spray wand position can be set individually to 5 different positions (front 1, 2, 3, 4, 5 back).
Adjust water spray intensity Water spray intensity can be set individually to 3 different levels (low/medium/high). Water spray intensity can be set for Rearwash and/or Ladywash functions independently of each other via respective button. > Press minus to > LEDs indicate >...
Adjust water temperature (Rearwash) Adjust water temperature (Ladywash) Adjust seat heating temperature Seat heating temperature can be set individually to 4 different levels (off (0)/low (1)/ medium (2)/high (3)). > LEDs indicate > Press again to > Press icon > Setting cycle. settings.
Abrasive or aggressive cleaning agents may damage and/or scratch the surface. Incorrect cleaning agents can lead to discoloration. > Use cleaning agent recommended by Duravit Table: Cleaning recommendations) and a soft cleaning cloth. Spray can penetrate into very small openings and gaps and damage the surface.
In regions with hard water, limescale build-up can impair the performance of the product. > Check the water quality in your region. Duravit recommends the installation of a water softener with water hardness ≥ 14° dH (2.5 mmol/l). > Make sure to descale the product regularly ( Table: Descaling cycles).
If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. These can be found on the nameplate on the back of the operating instructions and in the...
Página 52
LED flashes red, Malfunction. > Deactivate seat unit. green or orange > Close stop valve. or an indication tone > Contact Duravit is audible. help@duravit.com. General problems Unit does not work. Seat unit is in standby > Switch on seat unit.
Página 53
Problem Potential cause Solution Water does not The spray nozzle is > Clean the spray emerge from the clogged. nozzle. spray wand. Seat sensor has lost > Sit down and select contact. the function again. Heated seat Seat heating does not Seat heating is switched >...
Problem Potential cause Solution Automatic Self-cleaning Water dripping out The spray wand is This is normal. of retracted spray cleaned automatically wand. when the seat sensor is activated and before and after washing. App does not work. App and product are not >...
Página 55
Integrated safety device EN13076 - type AA Warranty Find our General Terms and Conditions (GTC) at www.pro.duravit.com/gtc Radio Frequency Compliance The bluetooth installed inside product and Statement remote control are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU.
Página 56
Sommaire 1. Bref aperçu ....................56 Toilette ...................56 Télécommande ................56 Application..................56 Zone fonctionnelle .................57 Connexion de détartrage ..............57 2. Description des symboles .................58 3. Pour votre sécurité ..................59 Utilisation normale .................59 Instructions de sécurité ..............59 4. Informations générales sur le produit ............63 À...
Página 57
8. Mise au rebut ...................76 9. Aide au dépannage ...................76 10. Données techniques .................79...
1. Bref aperçu 1.3 Application 1.1 Toilette Menu Détecteur de l’abattant Ajouter/supprimer un appareil Chauffage de l’abattant Veilleuse de nuit Douche féminine Marche/indication du statut (LED) Séchoir à air chaud Bluetooth Douche rectale Aspiration des odeurs* Grande chasse* 1.2 Télécommande Petite chasse* Arrêt Petite chasse*...
2. Description des symboles Les signes d'avertissement suivants mettent en garde contre les situations dangereuses, avec leur niveau de gravité : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT peut occasionner la mort ou de sérieuses blessures. Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, MISE EN GARDE peut occasionner des blessures mineures ou modérées.
Cette notice d'utilisation correspond à l'état technologique du dispositif au moment de l'impression. Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale SensoWash est un WC douche équipé...
Página 62
NE PAS utiliser le produit s'il ne fonctionne pas correctement. > Débrancher immédiatement. Fermer la vanne d'arrêt pour arrêter l'arrivée d'eau. Contacter help@duravit.com. > Éviter tout dysfonctionnement ou tout endommagement du produit résultant d'un défaut d'utilisation. Risques pour la santé et endommagement MISE EN GARDE potentiel du produit !
Página 63
> Les travaux de réparation doivent être effectués par des électriciens ou des techniciens qualifiés. > Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. > Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles Risque de blessures mortelles en cas AVERTISSEMENT d’ingestion/Risque de brûlure chimique...
Página 64
Dommages à la santé dus à la fuite d’acide des MISE EN GARDE piles > Éviter le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses lorsque de l'acide s'est écoulé des piles. > En cas de contact avec l'acide, rincer les zones affectées avec une grande quantité...
4. Informations générales sur le produit 4.1 À propos de ce manuel Ce manuel contient des informations de sécurité et des informations générales relatives au produit et à la façon d’utiliser le SensoWash via la télécommande ® (réglages de base). >...
Página 66
Contrôlé via Gamme de base Gamme étendue Température du séchoir à air • chaud Position de la douchette • • Intensité jet d'eau • • Température de l'eau • • Aspiration des odeurs •* Fonctions et réglages Chauffage de l’abattant •...
Lumière orange Indique le mode actif. Indique que le mode économie d'énergie est activé. Clignotement Dysfonctionnement. Désactiver l’abattant, fermer la vanne d'arrêt, contacter help@duravit.com ( Chap. 9 : dépannage). Bouton Bluetooth Lumière bleue La fonction Bluetooth est disponible ou activée. Arrêt La fonction Bluetooth n’est pas disponible.
4.4 Économie d’énergie et efficacité de l’eau Pour minimiser les coûts des ressources naturelles, SensoWash comprend un système ® de chauffage instantané et une fonction d’arrêt automatique pour toutes les fonctions de lavage et de séchage. Pour économiser de l’énergie dans l’utilisation quotidienne du produit, il est possible d’ajuster les réglages suivants : >...
Télécharger l’application Chercher « SensoWash » dans le Play Store (Android) ou l’App Store (iOS). Jumeler l’application SensoWash est connecté à l’application via Bluetooth. SensoWash et Bluetooth ® ® doivent être activés ( et t ) afin d’établir la connexion. Suivre pas à pas les instructions de l’application afin de la connecter au produit. Remplacer les piles Insérer des piles dans la télécommande.
6. Utilisation Utiliser ce code QR pour voir une vidéo des fonctions opérationnelles de Starck f Plus ou aller sur www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. La vidéo montre de nombreuses fonctions également disponibles pour Starck f Lite. Activer/désactiver la douche rectale Nettoyage agréable et sûr des parties intimes.
Activer/désactiver la douche féminine Jet supplémentaire pour l’hygiène féminine. > Appuyer sur Arrêt > Presser l’icône > La douche pour désactiver. La pour activer la féminine est fonction s'arrête douche active, la automatiquement féminine. douchette sort au bout de 2 min. lentement.
Régler la position de la douchette 5 positions différentes réglables individuellement pour la douchette (devant 1, 2, 3, 4, 5 derrière). > Presser la flèche > La LED indique > Presser la flèche de droite pour le réglage. de gauche pour déplacer la déplacer la douchette vers...
Régler l'intensité du jet d'eau (douche rectale) Régler l'intensité du jet d'eau (douche féminine) Régler la température de l'eau La température de l'eau peut être réglée individuellement sur 4 niveaux différents (arrêt/bas/moyen/élevé) > Appuyer à > La LED indique > Presser l’icône >...
Régler la température de chauffage de l’abattant La température de chauffage de l'abattant peut être réglée individuellement sur 4 niveaux différents (arrêt (0)/bas (1)/moyen (2)/élevé (3)). > Appuyer à > Les LED > Presser l’icône > Cycle de nouveau pour indiquent les pour activer le réglage.
Les détergents abrasifs ou agressifs peuvent endommager et/ou rayer la surface. Les détergents incorrects peuvent entraîner une décoloration. > Utiliser le détergent recommandé par Duravit Tableau : recommandations de nettoyage) et un chiffon doux. Le spray peut pénétrer dans les très petites ouvertures et fentes et endommager la surface.
Recommandations de nettoyage Surface Détergent Équipement Nettoyage Céramique détergent à base chiffon, éponge (nettoyage de vinaigre ou de ou brosse quotidien) citron (pH 1 – 4) Céramique produit de chiffon, éponge > Nettoyer la surface (salissures nettoyage pour ou brosse à l'aide d'un chiffon tenaces) acier inoxydable, humide doux.
Dans les régions où l’eau est dure, la formation de calcaire peut entraver la performance du produit. > Vérifier la qualité de l’eau dans votre région. Duravit recommande l’installation d’un adoucisseur d’eau lorsque la dureté de l’eau est ≥ 14° dH (2,5 mmol/l).
® Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instructions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière de la notice d'utilisation et dans l’application ( Application : Menu - Guide pour l’appareil -...
Página 79
> Désactiver en rouge, vert ou l’abattant. orange ou un signal > Fermer la vanne sonore retentit. d'arrêt. > Contacter Duravit help@duravit.com. Problèmes généraux L’unité ne fonctionne L’abattant est en mode > Mettre l’abattant en pas. veille (LED est rouge).
Página 80
Problème Cause potentielle Solution Chap. Eau trop chaude/ > Régler la froide. température de Appli- l'eau. cation Le jet d'eau de la La fonction s’arrête Ceci est normal. douchette s'arrête automatiquement au bout brutalement. de 2 min. Le détecteur de l’abattant a >...
Problème Cause potentielle Solution Chap. Veilleuse de nuit La veilleuse de nuit La veilleuse de nuit est > Régler la veilleuse Appli- ne fonctionne pas. désactivée. de nuit en mode cation Auto ou Marche. La veilleuse de nuit est en Ceci est normal.
Página 82
Consommation d’eau en mode 0,35 – 0,60 l/min pulvérisation Classe de protection IP X4, Protection contre les éclaboussures d'eau de tous côtés. Dispositif de sécurité intégré EN13076 - type AA Garantie Nos conditions générales de vente (CGV) peuvent être consultées sur www.pro.duravit.com/gtc...
Página 83
Déclaration de conformité de la La technologie Bluetooth installée dans radiofréquence l'appareil et la télécommande sont conformes aux exigences essentielles ainsi qu’aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. > Bluetooth dans le produit : Bandes de fréquence de fonctionnement Low Energy : 2,402 – 2,480 GHz ;...
Página 84
Inhoudsopgave 1. Kort overzicht ..................84 Zitting unit ..................84 Afstandsbediening ................84 App ....................84 Werkingsgebied ................85 Ontkalkingsaansluiting ..............85 2. Beschrijving van de symbolen ..............86 3. Voor uw veiligheid ..................87 Normaal gebruik ................87 Veiligheidsvoorschriften ..............87 4. Basisproductinformatie ................91 Over deze handleiding ..............91 Bediening ..................91 Led-indicatie ...................93 Energiebesparing en waterverbruik ..........93 5.
1. Kort overzicht 1.3 App 1.1 Zitting unit Menu Zittingsensor Apparaat toevoegen/verwijderen Zittingverwarming Nachtverlichting Ladydouche Aan-uit/status-indicatie (led) Föhn Bluetooth Zitvlakdouche Geurafzuiging* Grote spoeling* 1.2 Afstandsbediening Kleine spoeling* Stop Kleine spoeling* Grote spoeling* Zitvlakdouche activeren/instellen intensiteit van de waterstraal Ladydouche activeren/instellen intensiteit van de waterstraal Watertemperatuur Temperatuur zittingverwarming...
2. Beschrijving van de symbolen De volgende waarschuwingssymbolen waarschuwen u voor gevaarlijke situaties en de ernst ervan: Geeft een gevaarlijke situatie aan. Wordt deze niet WAARSCHUWING vermeden, kan dat ernstig of fataal letsel veroorzaken. Geeft een gevaarlijke situatie aan. Wordt deze niet VOORZICHTIG vermeden, kan dat licht tot halfzwaar letsel veroorzaken.
Het gebruik is uitsluitend bedoeld voor afgesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt gezien als niet normaal gebruik. Duravit is niet aansprakelijk voor gevolgen van niet normaal gebruik. 3.2 Veiligheidsvoorschriften Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en...
Página 90
Gebruik het product NIET als het niet goed werkt. > Verbreek onmiddellijk de netspanning. Sluit de stopkraan om de watertoevoer te onderbreken. Neem contact op via info@nl.duravit.com. > Voorkom beschadiging van het product of storingen door verkeerd gebruik. Schade aan de gezondheid en mogelijke...
Página 91
> Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektromonteurs of monteurs. > Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen resulteren in ongevallen, schade en storingen. > Gebruik geen accessoires die niet door Duravit worden aanbevolen. Gebruik van batterijen Kans op fataal letsel bij inslikken/gevaar van WAARSCHUWING chemische brandwonden Dit product bevat knoopcelbatterijen.
Página 92
> Als u vermoedt dat batterijen ingeslikt zijn of ergens in het lichaam zijn geplaatst, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen. Schade aan de gezondheid door lekkend VOORZICHTIG batterijzuur > Als batterijzuur is weggelekt, moet u contact met de huid, ogen en slijmvliezen voorkomen.
4. Basisproductinformatie 4.1 Over deze handleiding Deze handleiding bevat veiligheids- en algemene productinformatie en informatie over de bediening van de SensoWash met behulp van de afstandsbediening (basis ® instellingen). > Zie de korte gebruiksaanwijzing in de app ( App: Menu - Handleiding apparaat - Korte gebruiksaanwijzing ) voor informatie over alle instellingsmogelijkheden die voor dit product beschikbaar zijn.
Página 94
Geregeld via Basis Uitgebreide instellingen instellingen Intensiteit van de waterstraal • • Watertemperatuur • • Geurafzuiging •* Functies en instellingen Zittingverwarming • • Temperatuur • • zittingverwarming Energiebesparing • (zittingverwarming) Nachtverlichting • Bevestigingssignaal • Vakantiemodus • Handmatig reinigen modus • Zelfreiniging •...
Oranje lampje Geeft de stand "Aan" weer. Energiespaarmodus is aan. Knippert Storing. Deactiveer de zitting unit, sluit de kraan, neem contact op met info@nl.duravit.com Hfdst. 9: Problemen oplossen). Bluetooth-knop Blauw licht Bluetooth is beschikbaar of verbonden. Bluetooth is niet beschikbaar.
5. Eerste gebruik SensoWash in-/uitschakelen ® SensoWash kan met behulp van de bedieningstoets aan de zijkant worden in- en ® uitgeschakeld. Voorwaarde: SensoWash moet aangesloten zijn op de netspanning. ® > Druk op de > GROENE led: zitting afgebeelde toets gereed voor gebruik.
6. Bediening Gebruik deze QR-code om een video van de bedieningsfuncties van de Starck f Plus te bekijken of bezoek www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. De video toont een groot aantal functies die beschikbaar zijn voor de Starck f lite. Zitvlakdouche activeren/deactiveren Aangename en veilige reiniging van het zitvlak.
SensoWash reinigt automatisch de ingetrokken douchestang wanneer de ® zittingsensor wordt geactiveerd en ook vóór en nadat de wasfuncties zijn gebruikt. Zitvlakdouche(activeren/deactiveren) Positie douchestang instellen, intensiteit van de waterstraal instellen, watertemperatuur instellen Comfortdouche(activeren/deactiveren) Ladydouche activeren/deactiveren Extra douchestraal voor vrouwelijke intieme verzorging. >...
Föhn activeren/deactiveren Aangenaam drogen door warme lucht na doucheproces. > Druk op Stop > Druk op het om de functie te getoonde beëindigen. Na pictogram om 5 min. wordt de de föhn automatische activeren. stopfunctie geactiveerd. Föhn (activeren/deactiveren) Föhntemperatuur Positie douchestang instellen De positie douchestang kan afzonderlijk in 5 standen worden ingesteld (voor 1, 2, 3, 4, 5 achter).
Intensiteit van de waterstraal instellen De intensiteit van de waterstraal kan afzonderlijk worden ingesteld op 3 verschillende standen (laag/normaal/hoog). De intensiteit van de waterstraal kan voor de zitvlakdouche en/of de ladydouche onafhankelijk van elkaar worden ingesteld met de desbetreffende knop. >...
Als u stand “uit” selecteert, heeft het water de temperatuur van het aangevoerde water en de leds zijn gedoofd. Watertemperatuur instellen (zitvlakdouche) Watertemperatuur instellen (ladydouche) Temperatuur van de zittingverwarming instellen De temperatuur van de zittingverwarming kan afzonderlijk worden ingesteld op 4 verschillende standen (uit (0)/laag (1)/normaal (2)/hoog (3)) >...
Schurende of agressieve reinigingsmiddelen kunnen het oppervlak beschadigen en/of krassen veroorzaken. Verkeerde reinigingsmiddelen kunnen verkleuring veroorzaken. > Gebruik het reinigingsmiddel dat door Duravit wordt aanbevolen Tabel: Reinigingsadviezen en een zachte schoonmaakdoek. Sproeivloeistof kan in zeer kleine openingen en spleten binnendringen en het oppervlak beschadigen.
Reinigingsadviezen Oppervlak Reinigingsmiddel Materiaal Schoonmaken Keramiek schoonmaakazijn doek, spons of (dagelijkse of reinigingsmiddel borstel reiniging) op basis van citroensap (pH 1 – 4) > Reinig het oppervlak met een vochtige doek. Keramiek roestvrijstaalreiniger, doek, spons of > Verwijder zwaardere (hardnekkige autopoetsmiddel of borstel vervuilingen met warm...
In gebieden met hard water kan vorming van kalkaanslag de werking van het product verminderen. > Controleer de waterkwaliteit in uw regio. Duravit adviseert de inbouw van een waterverzachter bij een waterhardheid van ≥ 14° dH (2,5 mmol/l). > Zorg ervoor dat het product regelmatig ontkalkt wordt Tabel: ontkalkingscycli).
® Wanneer uw apparaat na het volgen van de onderstaande instructies nog niet correct functioneert, neemt u contact op met info@nl.duravit.com. Houd het artikel- en serienummer bij de hand. Deze vindt u op het typeplaatje op de achterzijde van de gebruikshandleiding en in de app (...
Página 106
> Sluit de kraan. indicatiesignaal is > Neem contact op met hoorbaar. Duravit via info@nl.duravit.com. Algemene problemen Apparaat werkt niet. Zitting unit bevindt zich in > Schakel de zitting unit de stand "Stand-by” (led is rood).
Página 107
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. De waterstraal van De functie stopt Dat is normaal. de douchestang stopt automatisch na 2 min. plotseling. Zittingsensor maakt geen > Ga zitten en selecteer contact. de functie opnieuw. Er komt geen water De sproeikop is verstopt. >...
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. Nachtverlichting blijft Nachtverlichting is Dat is normaal. continu ingeschakeld. ingeschakeld. > Zet de nachtverlichting in de stand “Auto”. Nachtverlichting bevindt Dat is normaal. zich in de stand "Auto" en er is onvoldoende omgevingslicht. Handmatig reinigen De douchestang De functie stopt Dat is normaal.
Página 109
Geïntegreerde EN13076 - type AA onderbrekingsinrichting Garantie Onze algemene voorwaarden (AV) vindt u op www.pro.duravit.com/gtc Verklaring over de naleving van de Het Bluetooth-systeem in dit product en in radiofrequentie de afstandsbediening voldoen aan de essentiële eisen en andere relevante voorwaarden van de Radio Apparatuur Richtlijn (RED) 2014/53/EU.
Página 110
Contenido 1. Resumen general ...................110 Inodoro ..................110 Mando a distancia .................110 App ....................110 Descripción funcional ..............111 Conexión para descalcificación ............111 2. Descripción de símbolos .................112 3. Para su seguridad ..................113 Uso previsto ..................113 Instrucciones de seguridad ............113 4. Información básica del producto.............117 Sobre este manual ................117 Funcionamiento ................117 LED indicación ................119...
Página 111
8. Eliminación ....................129 9. Solución para problemas ................130 10. Datos técnicos ..................133...
1.4 Descripción funcional Rebosadero Caño de lavado interno Secador de aire caliente Cabezal del caño Luz nocturna 1.5 Conexión para descalcificación Conexión para descalcificación...
2. Descripción de símbolos Las siguientes señales de advertencia le avisan de situaciones peligrosas y de su gravedad: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede ADVERTENCIA producir la muerte o lesiones graves. Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ATENCIÓN provocar lesiones leves o moderadas.
Este manual de uso corresponde al estado tecnológico del dispositivo en el momento de su impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios para seguir mejorando el dispositivo. 3.1 Uso previsto...
Página 116
NO utilice el producto si no funciona correctamente. > Desconéctelo inmediatamente de la corriente eléctrica. Cierre la válvula de alimentación para interrumpir el suministro de agua. Póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com. > Evite un mal funcionamiento y daños en el producto por un uso inadecuado.
Página 117
> Las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico de Duravit. > Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden provocar accidentes, daños y un mal funcionamiento. > NO utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit. Uso de las pilas Riesgo de accidente mortal en caso de ADVERTENCIA ingestión/riesgo de quemaduras químicas...
Página 118
> No exponga las pilas a condiciones extremas: evite el contacto con superficies calientes o la luz del sol directa. De lo contrario existe riesgo de derrame. > Las pilas de botón se deben eliminar adecuadamente, además de mantenerlas alejadas de los niños. Incluso las pilas usadas pueden causar daños.
4. Información básica del producto 4.1 Sobre este manual Este manual contiene información de seguridad y general del producto e información de cómo utilizar SensoWash con el mando a distancia (Configuración básica). ® > Vea la Guía rápida en la aplicación ( Aplicación: Menú...
Página 120
Controlado a través de Configuración Configuración básica ampliada Posición del caño de lavado • • Intensidad del chorro de • • agua Temperatura del agua • • Absorción de olores •* Funciones y configuración Calefacción del asiento • • Temperatura de la •...
El modo de ahorro energético está activado. Parpadeo Mal funcionamiento. Desconectar el asiento, cierre la válvula de alimentación de agua, póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com ( Cap. 9: Solución de problemas). Botón de Bluetooth Luz azul El Bluetooth está disponible o conectado.
4.4 Ahorro energético y eficiencia del agua Con el fin de minimizar el coste de los recursos naturales, SensoWash incluye un ® sistema de calentamiento instantáneo y una función de Auto Stop para todas las funciones de lavado y secado. Para ahorrar energía en el uso diario del producto se puede ajustar la siguiente configuración: >...
6. Funcionamiento Utilice este código QR para ver un vídeo de las funciones de manejo del Starck f Plus o visite www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. El vídeo muestra muchas de las funciones disponibles también para el Starck f Lite.
Activar/desactivar lavado general Una limpieza agradable y segura de las zonas íntimas. > Pulse el botón > El lavado general > Pulse stop mostrado para está activo, el para finalizar o activar el lavado caño de lavado después de 2 min general.
SensoWash limpia automáticamente el caño de lavado recogido cuando se activa el ® sensor del asiento y también antes y después de utilizar las funciones de lavado. Lavado femenino (desactivar/activar) Ajuste la posición del caño de lavado, la intensidad del chorro de agua y la temperatura del agua Lavado Confort(desactivar/activar) Activar/desactivar el secador de aire caliente...
Ajuste de la posición del caño de lavado (lavado general) Ajuste de la posición del caño de lavado (lavado femenino) Ajuste de la intensidad del chorro de agua La intensidad del chorro de agua se puede regular individualmente en 3 pasos (baja/media/alta).
Ajuste de la temperatura de agua La temperatura del agua se puede ajustar individualmente en 4 niveles diferentes (apagada/baja/media/alta) > Pulse de nuevo > Los LED indican > Pulse el botón > Ciclo de el ajuste. para ajustar la mostrado para configuración.
Los productos de limpieza abrasivos o agresivos pueden dañar y/o rayar la superficie. Unos productos de limpieza inadecuados pueden provocar decoloraciones. > Utilice el producto de limpieza recomendado por Duravit Tabla: Recomendaciones de limpieza) y un suave paño de limpieza.
Página 129
Un espray puede penetrar en orificios y poros muy pequeños y crear desperfectos en la superficie. > Pulverice el espray de limpieza sobre el paño y no directamente sobre el producto. Si la limpieza no se realiza con regularidad, es posible que la suciedad sea más difícil de eliminar.
Desperfectos en el producto debido a la calcificación En zonas con agua dura, la calcificación puede afectar al rendimiento del producto. > Compruebe la calidad del agua de su región. Duravit recomienda instalar un descalcificador de agua con una dureza del agua ≥ 14° dH (2,5 mmol/l).
App: Menú - Mantenimiento - Descalcificación > Utilice solamente descalcificadores proporcionados o aprobados por Duravit. Dureza del agua Ciclo de descalcificación suave <8,4° dH (1,5 mmol/l) cada seis meses moderada 8,4 – 14° dH (1,5 – 2,5 mmol/l) cada seis meses dura >14° dH (2,5 mmol/l)
Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con sat-es@es.duravit.com. Tenga a mano el número de artículo y el número de serie. Estos se pueden encontrar en la placa de identificación en la parte trasera del manual de uso y en la App...
Página 133
> Inserte las pilas. no funciona. insertadas. El mando a distancia está > Póngase en defectuoso. contacto con sat-es@es.duravit.com. Funciones de lavado El cambio entre El caño de lavado se mueve Esto es normal. lavado general/ hacia atrás y hacia delante lavado femenino después de haber...
Página 134
Problema Causa Solución Cap. La temperatura del El producto se encuentra Esto es normal. asiento es demasiado en el modo de ahorro > Apague el modo fría. energético (LED naranja). de ahorro energético para calentar el asiento. El producto cambia al >...
Problema Causa Solución Cap. La App no funciona. La App y el producto no > Conecte el producto a están emparejados. la App. > Asegúrese de que el emparejamiento se ha llevado a cabo correctamente. 10. Datos técnicos Número de artículo 650001 01 2 00 4310 Tensión nominal 220 –...
Página 136
Garantía Encontrará nuestros Términos y Condiciones Generales (TCG) en www.pro.duravit.com/gtc Declaración de conformidad sobre El Bluetooth instalado en el interior del radiofrecuencia producto y el mando a distancia cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva de equipos radioeléctricos 2014/53/UE.
Página 137
Indice 1. Breve panoramica ..................137 Sedile ...................137 Telecomando .................137 App ....................137 Area funzionale ................138 Collegamento per la decalcificazione ..........138 2. Legenda ....................139 3. Per la vostra sicurezza ................140 Utilizzo appropriato ..............140 Indicazioni di sicurezza ..............140 4. Informazioni di base sul prodotto ............144 Informazioni sul presente manuale ..........144 Funzionamento ................144 Indicatore LED ................146...
Página 138
8. Smaltimento ...................156 9. Assistenza in caso di problemi ..............156 10. Dati tecnici ....................159...
1. Breve panoramica 1.3 App 1.1 Sedile Menu Sensore sul sedile Aggiungi/elimina dispositivo Riscaldamento del sedile Luce notturna Doccetta Lady LED di accensione/indicatore di Asciugatore ad aria calda stato Doccetta posteriore Bluetooth Aspirazione degli odori* Sciacquo lungo* Sciacquo breve* 1.2 Telecomando Stop Sciacquo breve* Sciacquo lungo*...
1.4 Area funzionale Troppopieno Erogatore interno Asciugatore ad aria calda Testina Luce notturna 1.5 Collegamento per la decalcificazione Collegamento per la decalcificazione...
2. Legenda Le seguenti avvertenze segnalano le situazioni pericolose e la loro gravità: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, AVVERTENZA potrebbe provocare morte o gravi lesioni. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, ATTENZIONE potrebbe provocare lesioni di minore o media entità. Si riferisce a interventi non correlati a lesioni fisiche.
Lady con caratteristiche comfort aggiuntive. L'utilizzo è limitato esclusivamente ad ambienti chiusi. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit declina ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del prodotto.
Página 143
> NON staccare il sedile e il coperchio per alcun motivo. > NON danneggiare la superficie del sedile. Se la superficie del sedile è danneggiata, contattare help@duravit.com. > NON aprire e chiudere il sedile e il coperchio applicando una forza eccessiva.
Página 144
> Le riparazioni devono essere effettuate solo da elettricisti o tecnici specializzati. > Le riparazioni eseguite in modo errato possono causare infortuni, danni e malfunzionamenti. > NON utilizzare accessori non consigliati da Duravit. Uso delle batterie Rischio di lesioni mortali in caso di ingestione/ AVVERTENZA...
Página 145
Danni per la salute a causa della perdita di ATTENZIONE liquido delle batterie. > Qualora sia fuoriuscito del liquido, evitarne il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. > In caso di contatto con il liquido delle batterie, lavare i punti interessati con abbondante acqua pulita e contattare subito un medico.
4. Informazioni di base sul prodotto 4.1 Informazioni sul presente manuale Questo manuale contiene informazioni di sicurezza, informazioni generali sul prodotto e informazioni sull'utilizzo di SensoWash tramite telecomando (impostazioni di base). ® > Vedere la Guida rapida nell'app ( App: Menu - Guida del dispositivo - Guida rapida ) per informazioni sull'intera gamma di opzioni di impostazione disponibili per questo prodotto.
Página 147
Controllo tramite Impostazioni di Impostazioni base avanzate Intensità del getto d’acqua • • Temperatura dell'acqua • • Aspirazione degli odori •* Funzioni e impostazioni Riscaldamento del sedile • • Temperatura riscaldamento • • del sedile Risparmio energetico • (riscaldamento del sedile) Luce notturna •...
Indica la "Modalità On". La modalità a risparmio energetico è attivata. Lampeggiante Malfunzionamento. Disattivare il sedile, chiudere la valvola di arresto, contattare help@duravit.com ( Cap. 9: Assistenza in caso di problemi). Pulsante Bluetooth Luce blu Il Bluetooth è disponibile o connesso.
> Modalità a risparmio energetico (riscaldamento del sedile) Disattiva il riscaldamento del sedile per un periodo di tempo specifico (ad es. durante la giornata mentre si è al lavoro) e riattiva il riscaldamento del sedile automaticamente App: Menu - Impostazioni - Sedile dopo tale lasso di tempo >...
(CR2032). il vano batterie. 6. Funzionamento Utilizzare questo QR-Code per guardare un video delle funzioni operative di Starck f Plus oppure visitare il sito alla pagina www.duravit.com/vid_sensowash_starck_f. Il video mostra molte delle funzioni disponibili anche per Starck f Lite.
Attivazione/disattivazione della doccetta posteriore Pulizia piacevole e sicura delle parti intime posteriori. > Premere l'icona > La doccetta > Premere "Stop" in figura per posteriore è per fermare o attivare la attivata, attendere doccetta l'erogatore esce l'arresto posteriore. lentamente. automatico dopo 2 min.
SensoWash effettua una pulizia automatica dell'erogatore quando si attiva il sensore ® del sedile e prima e dopo ogni utilizzo. Doccetta Lady (attivazione/disattivazione) Regolazione della posizione dell'erogatore, regolazione dell'intensità del getto d'acqua, regolazione della temperatura dell'acqua Doccetta comfort (attivazione/disattivazione) Attivazione/disattivazione dell'asciugatore ad aria calda Asciugatura piacevole con aria calda dopo il lavaggio con la doccetta.
Regolazione della posizione dell'erogatore (doccetta posteriore) Regolazione della posizione dell'erogatore (doccetta Lady) Regolazione dell'intensità del getto d’acqua L'intensità del getto d’acqua può essere regolata su 3 livelli diversi (bassa/media/alta). È possibile regolare l'intensità del getto d’acqua per la doccetta posteriore e/o la doccetta Lady indipendentemente l'una dall'altra tramite i pulsanti corrispondenti.
Se si sceglie il livello "off", l'acqua ha la temperatura dell'acqua in ingresso e i LED sono spenti. Regolazione della temperatura dell'acqua (doccetta posteriore) Regolazione della temperatura dell'acqua (doccetta Lady) Regolazione della temperatura del riscaldamento del sedile La temperatura del riscaldamento del sedile può essere regolata su 4 livelli diversi (off (0)/bassa (1)/media (2)/alta (3)).
I detergenti abrasivi o aggressivi potrebbero danneggiare e/o graffiare la superficie. L'uso di detergenti inadatti può causare alterazioni del colore. > Utilizzare i detergenti consigliati da Duravit Tabella: Consigli per la pulizia) e un panno morbido. Gli spray possono penetrare nelle aperture e negli spazi più piccoli e danneggiare la superficie.
Consigli per la pulizia Superficie Detergente Dotazioni Pulizia Ceramica detergente a base panno, spugna (pulizia di acido acetico o o spazzola quotidiana) citrico (pH 1 – 4) > Pulire la superficie Ceramica detergente per panno, spugna con un panno morbido (sporco ostinato) acciaio inox, lucido o spazzola...
In presenza di acqua dura, i depositi di calcare possono compromettere le prestazioni del prodotto. > Verificare la qualità dell'acqua nella propria zona. Duravit consiglia di installare un decalcificatore dell'acqua in caso di acqua con una durezza ≥ 14° dH (2,5 mmol/l). > Assicurarsi di eseguire periodicamente la decalcificazione del prodotto Tabella: Cicli di decalcificazione).
® Nel caso in cui l'apparecchio non funzioni dopo aver seguito le istruzioni riportate di seguito, contattare help@duravit.com. Tenere a portata di mano il codice articolo e il numero di serie. Questi possono essere letti sull'etichetta presente sul retro delle...
Página 159
Malfunzionamento. > Disattivare il sedile. rosso, verde o > Chiudere la valvola di arancione arresto. oppure si sente un > Contattare Duravit segnale acustico. scrivendo a help@duravit.com. Problemi generali Il dispositivo non Il sedile è in modalità > Accendere il sedile.
Página 160
Problema Possibile causa Soluzione Cap. Acqua troppo calda/ > Regolare la fredda. temperatura dell'acqua. Il getto d'acqua dalla La funzione si ferma Questo è normale. testina si arresta automaticamente dopo all'improvviso. 2 min. Il sensore sul sedile ha > Sedersi e selezionare perso il contatto.
Problema Possibile causa Soluzione Cap. Luce notturna La luce notturna non La luce notturna è spenta. > Impostare la luce funziona. notturna su "Auto" o "On". La luce notturna è Questo è normale. impostata su "Auto" e la luce nella stanza è sufficiente.
Página 162
Dispositivo di sicurezza integrato EN13076 - tipo AA Garanzia Leggere le Condizioni generali di vendita su www.pro.duravit.it/gtc Dichiarazione di conformità alle I dispositivi Bluetooth installati all'interno radiofrequenze del prodotto e del telecomando sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.