Descargar Imprimir esta página
DURAVIT SensoWash Instrucciones De Montaje

DURAVIT SensoWash Instrucciones De Montaje

Inodoro suspendido + juego de montaje para elementos que se montan delante de la pared con tubería huec
Ocultar thumbs Ver también para SensoWash:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

SensoWash
Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montažu
Instrucţiuni de instalare
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
安装说明
설치 설명서
®
Wand-WC + Montageset für Vorwandelemente mit Leerrohr
Wall-mounted toilet + installation kit for front-wall elements with ductwork
Cuvette suspendue + kit de montage pour bâtis-supports à gaine
Wand-WC + montage-set voor voorwandelement met ledige buis
Inodoro suspendido + juego de montaje para elementos que se montan delante de
la pared con tubería huec
Vaso sospeso + set di montaggio per elementi da appoggio a parete con tubo vuoto
Sanita de parede + conjunto de montagem para elementos de pré-parede com
tubo vazio
Væghængt toilet + monteringssæt til vægelement med tomrørViseća WC školjka
Seinään asennettava WC ja etuseinäelementin asennussetti tyhjällä putkella
Vegghengt toalett + monteringssett for skjulte veggelementer med tomrør
Vägghängt wc + monteringskit för förväggselement med tomt rör
Seina-WC + paigalduskomplekt kaablikanalisatsiooniga seinapaneelielementidele
Kompakt WC z zestawem do zabudowy podtynkowej z przewodem pustym
Подвесной унитаз + монтажный комплект для пристенных эелментов
Závěsné WC + montážní souprava pro předstěnové prvky s instalační trubkou
Stenové WC + montážna sada pre prvok prednej steny s prázdnym potrubím
Falra szerelhető WC + szerelőkészlet szennyvízkifolyócsővel rendelkező takarófale-
lemekhez
Viseća WC-školjka + komplet za montažu za elemente predzida sa šupljom cijevi
Vas WC suspendat + set de montaj pentru elementele peretelui fals cu tub gol
Stenski WC + montažni komplet za elemente predstene z inštalacijsko cevjo
Стенна тоалетна чиния+ монтажен комплект за стенни елементи с канална тръба
Sienas tualetes pods + priekšsienas elementu montāžas komplekts ar tukšu cauruli
Pakabinamas unitazas + montavimo detalių rinkinys prie tvirtinamojo rėmo su
tuščiuoju vamzdžiu tvirtinti
Asma klozet + Boş borulu ön panel elementi için montaj seti
壁挂式智能马桶 + 用于前墙壁组件的安装套件及空管。
벽면 설치형 양변기 및 벽면 부품(공파이프 포함)용 설치 도구 세트

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash

  • Página 1 SensoWash ® Montageanleitung Wand-WC + Montageset für Vorwandelemente mit Leerrohr Mounting instructions Wall-mounted toilet + installation kit for front-wall elements with ductwork Notice de montage Cuvette suspendue + kit de montage pour bâtis-supports à gaine Montagehandleiding Wand-WC + montage-set voor voorwandelement met ledige buis...
  • Página 2 SensoWash # 254459 ..+ # 1006910000 # 256359 ..+ # 1006910000 # 253359 ..+ # 1006910000 # 222659 ..+ # 1006910000 # 252859 ..+ # 1006910000 # 252959 ..+ # 1006910000 # 254259 ..
  • Página 3 Wichtige Hinweise Elektroinstallation/Wasserinstallation Important information Electrical installation/water installation Remarques importantes Installation électrique/Installation hydraulique Belangrijke aanwijzingen Elektrische installatie/waterinstallatie Información importante Instalación eléctrica/Instalación de agua Indicazioni importanti Installazione elettrica/Installazione idraulica Indicações importantes Instalação eléctrica/Instalação de água Vigtige henvisninger Elinstallation/vandinstallation Tärkeitä ohjeita Sähköasennus/vesiasennus Viktig informasjon Elektroinstallasjon/vanninstallasjon Viktig information...
  • Página 4 Zur Montageanleitung Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch Stromschlag Diese Montageanleitung ist Bestandteil des Duravit Dusch-WC und ist vor der Montage > Einzelne Komponenten des SensoWash ® sorgfältig zu lesen. nicht demontieren. Zielgruppe und Qualifikation Produkt- und/oder Sachschäden Der Verstoß gegen örtliche sowie Das Dusch-WC und der dazugehörige...
  • Página 5 Schallschutz-Set montieren > Wenn das Schallschutz-Set im Lieferumfang enthalten ist, z mit in den Abstand zwischen Wand und Bolzen einberechnen: Abstand = z+y+22mm (¾"). > Bolzen soweit auf Stockschraube drehen, bis berechneter Abstand zur Wand vorliegt. > Schallschutz-Set montieren. Keramik an Wand rücken >...
  • Página 6: Vorinstallation

    Stromversorgung 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max. Nennleistung 1,65 kW Absicherung  = 16 A  = 30 mA Schutzart IP X4 Schutzklasse Lage Elektroanschluss Permanente Zuleitung für 180 mm 7 1/8" Stromversorgung verlegen > Zuleitung mind. 800 mm (31 1/2“) herausschauen lassen. Kabel anschließen > Leiter L, N, PE beachten. Anschlussdose montieren >...
  • Página 7 Kaltwasser DN 10 (⅜”) Wasserdruck 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Wasserhärte max. 2,4 mmol/l > Bei Wasserhärte ≥ 2,4 mmol/l  (≥ 14° dH bzw. 24°  fH) Wasserent- härtungsanlage installieren. GEFAHR Gesundheitsgefahr und möglicher Produktschaden > Dusch-WC mit kaltem Trinkwasser (PWC) aus Hauptwasserleitung versorgen. > Kein Abwasser, Grauwasser, Brauchwasser, Meerwasser oder anderes, nicht oder nur mäßig aufbereitetes Wasser anschließen.
  • Página 8 Mounting instructions information Safety instructions Risk of fatal electric shock These mounting instructions come as part of the Duravit shower toilet and should be read > Do not remove individual SensoWash ® carefully prior to installation. components. Target readership and qualifications...
  • Página 9 Measuring clearance y Install the sound insulation set > if the sound insulation set is included with the delivery, take z into account in the clearance between the wall and bolt: Clearance = z+y+22 mm (¾"). > Screw the bolt onto the hanger bolt until you achieve the calculated clearance to the wall.
  • Página 10 Power supply 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max. rated power 1.65 kW Circuit breaker  = 16 A RCCB  = 30 mA Protection type IP X4 Protection class Position of electrical connection Lay a permanent power supply line 180 mm 7 1/8" > Leave at least 800 mm (31½") of feed cable exposed Connecting the cable >...
  • Página 11 Cold water DN 10 (⅜”) Water pressure 0.07 – 0.75 MPa (0.7 – 7.5 bar) Water hardness max. 2.4 mmol/l > Install a water water softener with water hardness ≥ 2.4 mmol/l (≥ 14° dH and/or 24° fH). DANGER Health risk and potential product damage >...
  • Página 12 Consignes de montage ATTENTION concernent pas la personne. Cette notice décrit le montage de la cuvette suspendue SensoWash à l’aide d’un kit de montage pour bâtis-supports à gaine. La Référence au chapitre Installation notice jointe avec la cuvette suspendue est électrique...
  • Página 13 Percer un trou jusqu’à la gaine dans le bâti-support > Relever les dégagements x et y par rapport au support-bâti mentionnés dans la documentation. > Tracer un perçage. > Percer un trou jusqu’à la gaine. Mesurer le dégagement 'y' Monter le kit de protection acoustique >...
  • Página 14 Alimentation électrique 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Puissance nominale max. 1,65 kW Fusible  = 16 A  = 30 mA Indice de protection IP X4 Classe de protection Position du raccordement électrique Poser la conduite de raccordement 180 mm 7 1/8" électrique permanente > Faire dépasser la ligne d’arrivée sur au moins 800 mm (31 1/2“) Brancher le câble >...
  • Página 15 Eau froide DN 10 (⅜”) Pression de 0,07 – 0,75 MPa l'eau (0,7 – 7,5 bar) Dureté de l'eau max. 2,4 mmol/l > En cas de dureté de l’eau ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH bzw. 24° fH), installer un adoucisseur d’eau. DANGER Risques pour la santé et dommages produits possibles >...
  • Página 16 Betreffende deze montagehandleiding Veiligheidsvoorschriften Levensgevaar door elektrische schok Deze montagehandleiding is een onderdeel van de Duravit douche-WC en moet vóór de > Afzonderlijke componenten van de montage zorgvuldig worden doorgelezen. SensoWash mogen niet worden ® gedemonteerd. Doelgroep en kwalificatie Schade aan het product en/of materiële...
  • Página 17 Gat naar ledige buis in voorwandelement boren > Kijk voor de afstanden x en y in de documentatie betreffende voorwandelementen. > Markeer de boring. > Boor het gat naar de ledige buis. Afstand y meten Monteer de geluidswering-set > Als de geluidswering-set bij de levering is inbegrepen, moet z bij de afstand tussen wand en bout worden meegerekend: afstand = z+y+22 mm (¾").
  • Página 18 Stroomvoorziening 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max. nominaal vermogen 1,65 kW Beveiliging  = 16 A  = 30 mA Beschermingscategorie IP X4 Beschermingsklasse Positie elektrische aansluiting Breng een permanente toevoerleiding 180 mm 7 1/8" voor de stroomvoorziening aan > Laat de toevoerleiding min. 800 mm (31 1/2“) uitsteken. Kabel aansluiten >...
  • Página 19 Koud water DN 10 (⅜”) Waterdruk 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Waterhardheid max. 2,4 mmol/l > Bij waterhardheid ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH resp. 24° fH) moet er een wateronthardingsinstallatie worden geïnstalleerd GEVAAR Risico’s voor de gezondheid en mogelijke materiële schade > Voorzie de douche-WC van koud drinkwater (PWC) uit de hoofd-waterleiding.
  • Página 20 Acerca de las instrucciones de montaje Advertencias de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica Estas instrucciones de montaje acompañan al WC con ducha Duravit y es necesario leerlas > No desmontar los diferentes componentes cuidadosamente antes del montaje. del SensoWash ®...
  • Página 21 Perforar el agujero hacia la tubería hueca en el elemento que se monta delante de la pared > Consultar las distancias "x" e "y" en la documentación del elemento que se monta delante de la pared. > Marcar el agujero. >...
  • Página 22 Alimentación eléctrica 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Máx. potencia nominal 1,65 kW Dispositivo de seguridad  = 16 A  = 30 mA Tipo de protección IP X4 Clase de protección Posición de la conexión eléctrica • Intercalar el dispositivo de protección de 180 mm corriente de falla que desconecta todos los 7 1/8"...
  • Página 23 Agua fría DN 10 (⅜”) Presión de 0,07 – 0,75 MPa agua (0,7 – 7,5 bar) Dureza del max. 2,4 mmol/l agua > Si la dureza del agua es ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH o 24° fH) hay que instalar un ablandador de agua. PELIGRO Riesgo para la salud y posibles daños materiales >...
  • Página 24 Descrive danni che non AVVISO Questo manuale descrive il montaggio del vaso riguardano la persona. sospeso SensoWash con un kit di installazione per elementi da appoggio a parete con tubo vuoto. Il manuale fornito con il vaso sospeso Fa riferimento al capitolo Installazione è...
  • Página 25 Misurare la distanza y Montare il set insonorizzante > Se il set insonorizzante è incluso nel materiale in dotazione, tenere conto di z per la distanza fra parete e perno: Abstand = z+y+22 mm (¾"). > Avvitare il perno sulla vite a doppio filetto fino a raggiungere la distanza calcolata dalla parete.
  • Página 26 Alimentazione elettrica 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Potenza nominale max. 1,65 kW Interruttori di protezione  = 16 A  = 30 mA Classe di protezione IP X4 Classe di protezione Posizione collegamento elettrico Posare il cavo fisso di alimentazione 180 mm 7 1/8" elettrica > Far uscire la linea di alimentazione per una lunghezza di almeno 800 mm (31 1/2“) Collegare i cavi >...
  • Página 27 Acqua fredda DN 10 (⅜”) Pressione 0,07 – 0,75 MPa dell'acqua (0,7 – 7,5 bar) Durezza max. 2,4 mmol/l dell'acqua > Con durezza dell'acqua ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH oppure 24° fH) installare un impianto di addolcimento dell'acqua. PERICOLO Rischio per la salute e possibili danni al prodotto > Alimentare il sedile elettronico con acqua fredda potabile (AFP) dalla conduttura principale dell'acqua.
  • Página 28 Indicações de segurança Perigo mortal devido a choque elétrico Estas instruções de montagem são parte integrante da sanita com duche Duravit > Os componentes individuais da SensoWash ® e devem ser lidas com atenção antes da não devem ser desmontados.
  • Página 29 Montar o conjunto de protecção acústica > Quando o conjunto de protecção acústica está incluído no volume de fornecimento, z deve ser considerado como na distância entre a parede e a cavilha: Distância = z+y+22 mm (¾"). > Atarraxar a cavilha no parafuso de suspensão até...
  • Página 30 Alimentação de corrente 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Máx. potência nominal 1,65 kW Disjuntor  = 16 A  = 30 mA Tipo de protecção IP X4 Classe de proteção Posição da conexão eléctrica Instalar a linha permanente para a 180 mm 7 1/8" alimentação de corrente eléctrica > Deixar o cabo de alimentação sobressair 800 mm (31 1/2“) Conexão de cabos >...
  • Página 31 Água fria DN 10 (⅜”) Pressão da 0,07 – 0,75 MPa água (0,7 – 7,5 bar) Dureza da água máx. 2,4 mmol/l > Com uma dureza da água ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH ou 24° fH) deve ser instalado um sistema de descalcificação de água. PERIGO Perigo de saúde e possíveis danos no produto >...
  • Página 32 Om monteringsvejledningen Sikkerhedsforskrifter Livsfare som følge af elektrisk stød Denne monteringsvejledning hører med til Duravit bidettoilet og skal læses omhyggeligt > Demonter ikke de enkelte komponenter fra igennem før monteringen. SensoWash ® Målgruppe og kvalifikationer Produkt- og/eller tingsskade Overtrædelse af lokale samt landespecifikke Bidettoilettet og den dertilhørende...
  • Página 33 Monter støjdæmpningssættet > Hvis støjdæmpningssættet medleveres, indberegnes z i afstanden mellem væg og bolt. Afstand = z+y+22 mm (¾"). > Skru bolten så langt på ophængsbolten, at den beregnede afstand til væggen foreligger. > Monter støjdæmpningssættet. Skub toilettet ind til væggen >...
  • Página 34 Strømforsyning 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. nominel 1,65 kW effekt Sikring  = 16 A RCD (fejlstrømsrelæ) I  = 30 mA Beskyttelsesart IP X4 Beskyttelsesklasse Placering eltilslutning Læg permanent forsyningsledning til 180 mm 7 1/8" strømforsyningen > Lad tilførselsledningen rage min. 800 mm (31 1/2“) ud Kabel tilsluttes >...
  • Página 35 Koldt vand DN 10 (⅜”) Vandtryk 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Vandets max. 2,4 mmol/l hårdhed > Ved vandhårdhed ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH hhv. 24° fH) installeres et blødgøringsanlæg. FARE Sundhedsfare og risiko for produktskade > Forsyn bidettoilettet med koldt drikkevand (PWC) fra hovedvandledningen. > Tilslut ikke spildevand, gråt spildevand, industrivand, havvand eller lignende samt vand, der ikke er behandlet eller kun moderat behandlet.
  • Página 36 Kuvaa vaaraa ja/tai ILMOITUS tilannetta, joka ei johda Asennusohjeet henkilövahinkoon. Tämä ohje kuvaa seinään asennettavan SensoWash-WC:n asennuksen tyhjällä putkella varustetun etuseinäelementin asennussetin kanssa. Seinään asennettavan WC:n ohessa Viittaus lukuun Sähköasennus oleva ohje on tarkoitettu vain seinään Viite tässä luvussa olevaan asennettavalle WC:lle ilman asennussettiä...
  • Página 37 Asenna äänieristyssetti > Jos toimitus sisältää äänieristyksen, z on laskettava mukaan seinän ja pultin väliin: etäisyys = z+y+22 mm (¾"). > Kierrä pulttia ruuvitapissa niin pitkälle, kunnes laskettu etäisyys seinään on saavutettu. > Asenna äänieristyssetti. Työnnä keramiikka seinään > Kohdista keramiikka seinään. Varmista, ettei letkua taiteta tai ettei se jää...
  • Página 38 Virransyöttö 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. nimellisteho 1,65 kW Sulake  = 16 A  = 30 mA Kotelointiluokka IP X4 Suojausluokka Sähköliitännän sijainti Vedä pysyvä tulojohto virransyöttöä 180 mm 7 1/8" varten > Jätä tulojohtoa näkyviin väh. 800 mm (31 1/2“) Kaapeliliitäntä > Huomioi johtimet L, N, PE. Liitäntärasian asennus >...
  • Página 39 Kylmä vesi DN 10 (⅜”) Vedenpaine 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Vedenkovuus maks. 2,4 mmol/l > Jos vedenkovuus on ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH tai 24° fH) asenna vedenpehmennyslaitteisto. VAARA Terveysvaara ja mahdolliset tuotevauriot > Syötä suihku-WC:hen kylmää juomavettä (PWC) päävesijohdosta. > Älä liitä jätevettä, harmaavettä, talousvettä, merivettä...
  • Página 40 Til monteringsanvisningen Sikkerhetshenvisninger Livsfare – elektrisk støt! Denne monteringsanvisningen er del av Duravit dusj-WC og skal leses nøye før > Ikke demonter enkeltkomponenter fra montering. SensoWash ® Målgruppe og kvalifikasjon Produktskader og/eller materielle skader Brudd på lokale samt landsspesifikke Dusj-WC og den tilhørende vanntilkoblingen forskrifter og normer kan forårsake skader på...
  • Página 41 Pass på avstanden 'y' Montere T-stykke > Dersom T-stykket medfølger, må z medberegnes i avstanden mellom veggen og boltene: avstand = z+y+22 mm (¾"). > Bolten skal skrus inn på skruen, inntil du har riktig avstand til veggen. > Montere T-stykke. Flytt keramikken inntil veggen >...
  • Página 42 Strømforsyning 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. nominell effekt 1,65 kW Sikring  = 16 A  = 30 mA Type sikring IP X4 Beskyttelsesklasse Opprette elektrisk tilkobling Legg permanent tilførselsledning for 180 mm 7 1/8" strømforsyningen > La tilførselsledningen være minst 800 mm (31 1/2“) utenfor Koble til kabelen >...
  • Página 43 Kaldt vann DN 10 (⅜”) Vanntrykk 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Vannhardhet max. 2,4 mmol/l > Ved vannhardhet ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH hhv. 24° fH) må det installeres et vannavherdingsanlegg. FARE Helsefare og mulig produktskade > Dusj-WC forsynes med kaldt drikkevann (PWC) fra hovedvannledningen. > Ikke koble til avløpsvann, gråvann, industrivann, sjøvann eller annet, ikke eller bare moderat preparert vann.
  • Página 44 Om monteringsanvisningen Säkerhetsanvisningar Livsfara p.g.a. elstötar Monteringsanvisningen utgör en del av Duravit wc:t med hygiendusch. Läs noga igenom den > Demontera inte separata komponenter av före monteringen. SensoWash ® Målgrupp och behörighet Produkt- och/eller sakskador Överträdelse av lokala samt nationella Monteringen av wc:n med hygiendusch och föreskrifter och normer kan orsaka skador på...
  • Página 45 Montera ljudisoleringskitet > Om ljudisoleringskitet ingår i leveransen ska z räknas med i avståndet mellan vägg och bult: avstånd = z+y+22 mm (¾"). > Skruva bulten så långt på skruvstiftet att uträknat avstånd till väggen föreligger. > Montera ljudisoleringskitet. Skjut porslinet mot väggen >...
  • Página 46 Strömförsörjning 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max. märkeffekt 1,65 kW Avsäkring  = 16 A  = 30 mA kapslingsklass IP X4 Skyddsklass Positionering elanslutning Dra permanent matarledning för 180 mm 7 1/8" strömförsörjning > Låt matarledningen skjuta ut minst 800 mm (31 1/2“) Anslut kabeln > Ta hänsyn till ledare L, N, PE. Montera anslutningsdosa >...
  • Página 47 Kallvatten DN 10 (⅜”) Vattentryck 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Vattnets max. 2,4 mmol/l hårdhet > Är vattnets hårdhet ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH eller 24° fH) måste en vattenavhärdningsenhet installeras. FARA Hälsofara och risk för produktskada > Tillför kallt dricksvatten (PWC) från huvudvattenledningen till wc:t med hygiendusch.
  • Página 48 Paigaldusjuhendist Ohutusjuhend Eluohtliku elektrilöögi oht Käesolev paigaldusjuhend kuulub Duraviti WC-duši juurde ja tuleb enne seadme > SensoWash -i üksikuid osi ei tohi küljest ära ® paigaldamist hoolikalt läbi lugeda. monteerida. Sihtrühm ja kvalifikatsioon Toote kahjustused ja/või materiaalsed kahjud Kohalike ja ka riiklike eeskirjade ning WC-duši ja selle veeühenduse peab tingimata...
  • Página 49 Paigaldage mürasummutuskomplekt > Kui mürasummutuskomplekt on tarnekomplektis olemas, arvutage z välja seina ja poldi vahelise vahemaa abil. Vahemaa = z + y + 22 mm (¾"). > Keerake mutter nii kaugele tikkpoldi peale, kuni seinani jääb väljaarvestatud vahemaa. > Paigaldage mürasummutuskomplekt. Keraamilise poti vastu seina lükkamine >...
  • Página 50 Voolutoide 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max nimivõimsus 1,65 kW Kaitse  = 16 A  = 30 mA Kaitseliik IP X4 Kaitseklass Elektriühenduse seisukord Paigaldage püsiv toiteühendus 180 mm 7 1/8" > Laske toitejuhtmel vähemalt 800 mm (31 1/2“) välja paista Juhtme ühendamine > Pidage silmas juhtmeid L, N ja PE. Pistikupesa paigaldamine >...
  • Página 51 Külm vesi DN 10 (⅜”) Veesurve 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 baari) Vee karedus maksimaalselt 2,4 mmol/l > Paigaldage veepehmendusseade, kui veekaredus on ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH või 24° fH). Tervise ja toote kahjustamise > Kasutage WC-duši varustamiseks külma joogivett (külma vee toru). > Ärge kasutage heitvett, hallvett, kasutatud vett, merevett või muud vett, mida pole üldse või on puudulikult töödeldud.
  • Página 52 O instrukcji montażu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie życia na skutek porażenia Niniejsza instrukcja montażu jest dostarczana prądem z nakładką bidetową firmy Duravit. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie > Nie demontować poszczególnych zapoznać się z jej treścią. komponentów SensoWash ® Grupa docelowa i kwalifikacje Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe...
  • Página 53 Pomiar odstępu y Zamontować uszczelką tłumiącą hałas > Jeżeli zestaw zawiera uszczelkę redukującą hałas, uwzględnić z w odstępie pomiędzy ścianą a bolcami: odstęp = z+y+22 mm (¾"). > Bolce nakręcić na śruby na tyle, aby uzyskać obliczony odstęp od ściany. >...
  • Página 54 Zasilanie elektryczne 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. moc nominalna 1,65 kW Bezpiecznik  = 16 A Wyłącznik różnicowoprądowy  = 30 mA Stopień ochrony IP X4 Klasa ochrony Położenie przyłącza elektrycznego Ułożyć stały przewód zasilający 180 mm 7 1/8" > wyprowadzić przewód zasilający na co najmniej 800 mm (31 1/2“) Podłączanie kabli >...
  • Página 55 Zimna woda: DN 10 (⅜”) Ciśnienie wody 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Twardość wody maks 2,4 mmol/l > Jeżeli twardość wody ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH lub 24° fH) zainstalować urządzenie do zmiękczania wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie dla zdrowia i możliwe uszkodzenie produktu > Do nakładki bidetowej doprowadzić zimną wodę...
  • Página 56 которая может привести к смерти или пожизненному увечью, если ее не избежать. Указания по монтажу УВЕДОМЛЕНИЕ Настоящая инструкция описывает порядок Описывает материальный ущерб. установки подвесного унитаза SensoWash с помощью монтажного комплекта для настенной установки с гофрой. Ссылка на главу Монтаж Прилагаемая к подвесному унитазу электропроводки...
  • Página 57 Просверливание в пристенном элементе отверстия для гофры > Размеры x и y указаны в документации к пристенному элементу. > Наметить отверстие. > Просверлить отверстие для гофры. Соблюдайте расстояние y Установите комплект звукоизоляции > Если комплект звукоизоляции входит в объем поставки, то z следует учитывать в расстоянии...
  • Página 58 Электропитание 6.. .. 2 .. ..220 – 240 В 50/60 Гц 6.. .. 1 .. ..100 – 120 В 50/60 Гц Макс. номинальная мощность 1,65 кВт Защита предохранителем = 16 A УЗО = 30 мA Степень защиты IP X4 Класс защиты Расположение ввода электропроводки Проведите кабель непрерывной 180 mm 7 1/8"...
  • Página 59 Холодная вода DN 10 (⅜”) Напор воды 0,07 – 0,75 МПа (0,7 – 7,5 бар) Жесткость макс. 2,4 ммоль/л воды > При жесткости воды ≥ 2,4 ммоль/л (≥ 14° dH или 24° fH) установите установку умягчения воды. ОПАСНОСТЬ Опасность здоровья и возможные повреждения изделия > Подведите к унитазу-биде холодную питьевую...
  • Página 60 Montážní návod Bezpečnostní upozornění Ohrožení života elektrickým proudem Tento montážní návod je součástí dodávky bidetového WC Duravit, před montáží je nutné > Nedemontujte jednotlivé komponenty jej pečlivě přečíst. SensoWash ® Cílová skupina a požadovaná kvalifikace Poškození výrobku a/nebo škody na majetku Porušení...
  • Página 61 Namontujte izolační protihlukovou soupravu > Pokud je součástí dodávky izolační protihluková souprava, započítejte 'z' do vzdálenosti mezi stěnou a šroubem: Vzdálenost = z+y+22 mm (¾"). > Zašroubujte kombi vrut natolik, až je dosažen vypočítaný odstup šroubu od stěny. > Namontujte izolační protihlukovou soupravu. Přisunutí...
  • Página 62 Napájení elektrickým proudem 220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 2 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..Max. jmenovitý výkon 1,65 kW Pojistka  = 16 A  = 30 mA Druh krytí IP X4 Třída ochrany Poloha přípojky elektřiny Instalujte trvalý přívod pro elektrický 180 mm 7 1/8" zdroj > Nechte vyčnívat přívod o délce min. 800 mm (31 1/2“) Připojení...
  • Página 63 Studená voda DN 10 (⅜”) Tlak vody 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Tvrdost vody max. 2,4 mmol/l > Při tvrdosti vody ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH resp. 24° fH) instalujte zařízení na změkčování vody. NEBEZPEČÍ Zdravotní riziko a možné poškození výrobku > Do bidetového WC přiveďte studenou pitnou vodu (PWC) z hlavního vodovodního rozvodu.
  • Página 64 K návodu na montáž Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom Tento montážny návod je súčasťou elektrickým prúdom sprchovacieho WC Duravit a pred montážou si ho dôkladne prečítajte. > Jednotlivé komponenty sprchovacieho WC SensoWash nedemontujte. ® Cieľová skupina a požadovaná kvalifikácia Škody na výrobkoch a/alebo vecné škody Sprchovacie WC a príslušnú...
  • Página 65 Namontujte súpravu ochrany proti hluku > Keď je súčasťou dodávky súprava ochrany proti hluku, musí sa do vzdialenosti medzi stenou a svorníkom započítať aj rozmer z: Vzdialenosť = z+y+22 mm (¾"). > Otáčajte svorníkom na tyčovej skrutke dovtedy, kým sa nedosiahne vypočítaná vzdialenosť...
  • Página 66 Napájanie prúdom 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max. menovitý výkon 1,65 kW Istenie  = 16 A  = 30 mA Stupeň ochrany IP X4 Trieda ochrany Poloha elektrickej prípojky Položenie permanentného prívodného 180 mm 7 1/8" vedenia pre napájanie elektrinou > Prívod nechajte vyčnievať min. 800 mm (31 1/2“). Pripojte kábel >...
  • Página 67 Studená voda DN 10 (⅜”) Tlak vody 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 baru) Tvrdosť vody max. 2,4 mmol/l > Pri tvrdosti vody ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH, resp. 24° fH) inštalujte zariadenie na zmäkčovanie vody. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia a možné škody na výrobku >...
  • Página 68 4 °C (39 °F)-nak kell lennie. Olyan károkat jelöl, amelyek FELHÍVÁS nem járnak személyi sérüléssel. Szerelési utasítások Ez az útmutató ismerteti a SensoWash fali WC szerelőkészlet segítségével történő Utalás az Elektromos telepítési felszerelését a szennyvíz kifolyócsővel munkák fejezetre rendelkező WC takarófal elemre. A falra Utalás az adott fejezetben lévő...
  • Página 69 Lyuk a takarófal elem szennyvízkifolyócsövéhez > Tekintse meg az x és y távolságokat a takarófalelem dokumentációjában. > Jelölje be a furatot. > Fúrja ki a lyukat a szennyvíz kifolyócső részére. Mérje meg az y távolságot A zajvédőkészlet szerelése > Ha a leszállított csomag tartalmaz zajvédő készletet, számítsa bele "z"-t a fal és a csapszeg közötti távolságba: Távolság = z+y+22 mm (¾").
  • Página 70 Áramellátás 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Max. névleges 1,65 kW teljesítmény Biztosítás  = 16 A RCD (FI relé)  = 30 mA Védettség IP X4 Védettségi osztály Elektromos csatlakozás Állandó vezeték fektetése 180 mm 7 1/8" áramellátáshoz > A vezeték legalább 800 mm (31 1/2“) hosszan lógjon ki A kábel csatlakoztatása >...
  • Página 71 Hidegvíz DN 10 (⅜”) Víznyomás 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Vízkeménység max. 2,4 mmol/l > Ha a vízkeménység ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH ill. 24° fH), akkor szereljen fel vízlágyító berendezést. VESZÉLY Egészségügyi kockázat és a termék károsodásának veszélye > A zuhanyzó-WC-t vízfővezeték hideg ivóvizével (PWC) lássa el. >...
  • Página 72 O uputama za montažu Sigurnosne napomene Smrtna opasnost zbog strujnog udara Ove su upute za montažu sastavni dio tuš- WC-a Duravit i potrebno ih je prije montaže > Nemojte demontirati pojedine komponente pažljivo pročitati. SensoWash ® Ciljna skupina i kvalifikacija Šteta na proizvodu i/ili materijalna šteta...
  • Página 73 Montirati set zaštite od buke > Ako se isporučuje set zaštite od buke, uračunajte z s razmakom između zida i svornjaka: razmak = z+y+22 mm (¾"). > Svornjake zategnite toliko na vijke s narezom sve dok ne dobijete izračunati razmak od zida. >...
  • Página 74 Napajanje 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. nazivna snaga 1,65 kW Osigurač  = 16 A  = 30 mA Vrsta zaštite IP X4 Razred zaštite Položaj električnog priključka Postavite vodove za stalno napajanje 180 mm 7 1/8" strujom > Ostavite dovod da viri barem 800 mm (31 1/2“) van Priključite kabel >...
  • Página 75 Hladna voda DN 10 (⅜”) Tlak vode 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bara) Tvrdoća vode max. 2,4 mmol/l > Ako je voda tvrda ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH odn. 24° fH), postavite omekšivač vode. OPASNOST Opasnost za zdravlje i moguće oštećenje proizvoda > U WC dovoditi hladnu pitku vodu (PWC) iz glavnog vodovodnog voda.
  • Página 76 Indicații de montaj Trimitere la capitolul Instalația Aceste instrucțiuni descriu montajul vasului electrică WC suspendat SensoWash cu un set de montaj pentru suport de perete fals cu tub gol. Trimitere la indicația de montaj din Instrucțiunile anexate vasului WC suspendat...
  • Página 77 Măsurarea distanţei y Montați setul de izolație fonică > Dacă setul de izolație fonică este inclus în furnitură, calculați și z în distanța dintre perete și bolțuri: distanța = z+y+22 mm (¾"). > Rotiți bolțurile pe șuruburile de ancorare, până când distanța calculată față de perete este atinsă.
  • Página 78 Alimentarea cu curent 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Putere nominală maximă 1,65 kW Siguranța  = 16 A  = 30 mA Tipul de protecţie IP X4 Clasa de protecţie Poziţie branşament electric Pozați branșamentul permanent 180 mm 7 1/8" pentru alimentarea cu energie electrică > Lăsaţi afară cel puțin 800 mm (31 1/2“) din cablul de alimentare Conectarea cablului >...
  • Página 79 Apa rece DN 10 (⅜”) Presiunea apei 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Duritatea apei max. 2,4 mmol/l > În cazul unei durități a apei ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH şi 24° fH) instalați un dedurizator. PERICOL Pericol pentru sănătate și posibilă deteriorare a produsului >...
  • Página 80 O navodilih za montažo Varnostna opozorila Smrtna nevarnost zaradi električnega udara Ta navodila za montažo so sestavni del WC- školjke s prho Duravit in jih morate pred > Ne odstranjujte posameznih sestavnih delov montažo pozorno prebrati. WC-školjke SensoWash ® Ciljna skupina in kvalifikacije Poškodbe na izdelku in/ali materialna škoda...
  • Página 81 Montirajte komplet za zaščito pred hrupom > Če je izdelku priložen komplet za zaščito pred hrupom, pri izračunu odmika med steno in sornikom upoštevajte mero z: odmik = z+y+22 mm (¾"). > Sornik privijte na sidrni vijak do te mere, da je zagotovljen izračunani odmik od stene.
  • Página 82 Oskrba s tokom 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. nazivna moč 1,65 kW Varovalka  = 16 A  = 30 mA Vrsta zaščite IP X4 Razred zaščite Položaj električnega priključka Položite fiksni dovod za električno 180 mm 7 1/8" napajanje > Zunaj pustite najmanj 800 mm (31 1/2“) prostega dovodnega kabla Priključite kabel >...
  • Página 83 Mrzla voda DN 10 (⅜”) Vodni tlak 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Trdota vode maks. 2,4 mmol/l > Pri trdoti vode ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH oz. 24° fH) namestite napravo za mehčanje vode. NEVARNOST Nevarnost za zdravje in možne poškodbe izdelka > Na WC školjko s prho priključite hladno pitno vodo (PWC) iz vodovoda.
  • Página 84 Относно ръководството за монтаж Указания за безопасност Опасност за живота поради токов удар Това ръководство за монтаж е неделима част от тоалетната чиния с душ Duravit и > Не демонтирайте отделните компоненти трябва внимателно да се прочете преди на SensoWash ®...
  • Página 85 Пробийте отвор в каналната тръба на предварителната инсталация > Вземете отстоянията "x" и "y" на стенния елемент от документацията. > Маркирайте мястото за отвора. > Пробийте отвора. Измерете разстоянието “у” Монтирайте набора за шумоизолация > Когато в доставката е окомплектован набор...
  • Página 86 Електрозахранване 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Макс. номинална мощност 1,65 kW Защита с предпазител  = 16 A ДТЗ  = 30 mA Степен на защита IP X4 Клас на защита Положение на връзката с електрическа инсталация • да се включи предварително 180 mm многополюсен защитен прекъсвач за 7 1/8" дефектен...
  • Página 87 Студена вода DN 10 (⅜”) Налягане на 0,07 – 0,75 MPa водата (0,7 – 7,5 bar) Твърдост на max. 2,4 mmol/l водата > При твърдост на водата ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH съотв. 24° fH) да се инсталира система за омекотяване на вода. ОПАСНОСТ Опасност за здравето и възможна повреда на изделието > Снабдяването на тоалетната чиния с душ...
  • Página 88 Par montāžas instrukciju Drošības norādījumi Briesmas dzīvībai strāvas trieciena rezultātā Šī montāžas instrukcija ir Duravit klozetpoda- bidē sastāvdaļa, un pirms montāžas tā ir > Nedrīkst demontēt atsevišķus SensoWash ® rūpīgi jāizlasa. komponentus. Mērķauditorija un kvalifikācija Izstrādājuma bojājumi un/vai materiālie zaudējumi Klozetpoda-bidē...
  • Página 89 Tukšajai caurulei paredzētā cauruma izurbšana priekšsienas elementā > Attālumus x un y skatiet priekšsienas elementa dokumentācijā. > Atzīmējiet urbuma vietu. > Izurbiet tukšajai caurulei paredzēto caurumu. Attāluma y mērīšana Piemontējiet skaņas izolācijas paneli > Ja piegādes komplektā ir iekļauts skaņas izolācijas panelis, attālumam starp sienu un tapām ar iekšējo vītni ir jāpieskata attālums z: attālums = z+y+22 mm (¾").
  • Página 90 Energoapgāde 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. nominālā 1,65 kW jauda Drošinātāji  = 16 A  = 30 mA Aizsardzības veids IP X4 Aizsardzības klase Elektropieslēguma pozīcija Instalējiet energoapgādes pievadu 180 mm 7 1/8" > Ārpusē jāpaliek vismaz 800 mm (31 1/2“) garam pievadam. Kabeļu pieslēgšana > Ievērojiet L, N, PE vadus. Pieslēgumkārbas montāža >...
  • Página 91 Aukstais ūdens DN 10 (⅜”) Vandens slėgis 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Ūdens cietība ne vairāk kā 2,4 mmol/l > Ja ūdens cietība ir ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH vai 24° fH), instalējiet ūdens mīkstinātāju. BĪSTAMI Pastāv veselības apdraudējums un iespējami produkta bojājumi > Klozetpodu-bidē apgādājiet ar aukstu dzeramo ūdeni (PWC) no galvenā...
  • Página 92 Apie montavimo instrukciją Saugos nurodymai Elektros srovės smūgis kelia pavojų gyvybei Ši montavimo instrukcija yra „Duravit“ unitazo su dušu sudedamoji dalis, todėl > Neišmontuokite „SensoWash “ atskirų ® prieš pradedant montuoti ją būtina atidžiai komponentų. perskaityti. Žala gaminiui ir (arba) materialinė žala Tikslinė...
  • Página 93 Sumontuokite apsaugos nuo triukšmo rinkinį > Jei į tiekiamą komplektą įeina apsaugos nuo triukšmo rinkinys, skaičiuodami atstumą tarp sienos ir kaiščio pridėkite ir atstumą z: Atstumas = z+y+22 mm (¾"). > Kaištį ant sraigto sukite tol, kol iki sienos liks apskaičiuotas atstumas.
  • Página 94 Srovės tiekimas 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. vardinė galia 1,65 kW Saugiklis  = 16 A  = 30 mA Apsaugos tipas IP X4 Apsaugos klasė Elektros jungties padėtis Užtikrinkite nuolatinį elektros 180 mm 7 1/8" tiekimą > Maitinimo liniją palikite išsikišusią ne mažiau kaip 800 mm (31 1/2“). Prijunkite laidus >...
  • Página 95 Šaltas vanduo DN 10 (⅜”) Vandens slėgis 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 baro) Vandens maks. 2,4 mmol/l kietumas > Kai vandens kietumas ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH arba 24° fH), įrenkite vandens minkštinimo įrenginį. PAVOJUS Pavojus sveikatai ir galimas gaminio sugadinimas > Į unitazą su dušu turi būti tiekiamas šaltas geriamasis vanduo (PWC) iš...
  • Página 96 Montaj bilgileri Kişiyle ilgili olmayan hasarları UYARI Bu kılavuz SensoWash asma klozetin boş tarif etmektedir. borulu ön duvar elementli montaj setiyle montajını tarif etmektedir. Asma klozetin yanında bulunan kılavuz sadece montaj Elektrik tesisatı bölümüne işaret seti olmayan asma klozetler için geçerli...
  • Página 97 Ses koruması setini monte edin > Ses koruması seti teslimat kapsamına dahilse, duvar ile pim arasındaki mesafeyi z ölçüsüne dahil ediniz. Mesafe = z+y+22 mm (¾"). > Pimi askı cıvatası üzerine, duvara göre hesaplanan mesafe elde edilene kadar çeviriniz. > Ses koruması setini monte edin. Klozet taşının duvara yanaştırılmas >...
  • Página 98 Akım beslemesi 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz Maks. anma gücü 1,65 kW Sigorta  = 16 A  = 30 mA Koruma türü IP X4 Koruma sınıfı Elektrik bağlantısı konumu Elektrik beslemesi için sürekli 180 mm 7 1/8" besleme hattı döşenmesi > Besleme hattı en az 800 mm (31 1/2“) kadar dışarı...
  • Página 99 Soğuk su DN 10 (⅜”) Su basıncı 0,07 – 0,75 MPa (0,7 – 7,5 bar) Su sertliği max. 2,4 mmol/l > Su sertliği ≥ 2,4 mmol/l (≥ 14° dH veya 24° fH) olduğunda su yumuşatma tesisatı kurun. TEHLIKE Sağlık için tehlikeler ve olası ürün zararları > Asma klozete ana su hattından soğuk içme suyu (PWC) bağlayınız.
  • Página 100 关于安装说明书 安全提示 本安装说明书是杜拉维特(Duravit)智能马桶 电击可导致生命危险 > 请勿拆卸 SensoWash ® 的组成部分,安装前须认真阅读。 的零部件。 目标群体及资质 产品损坏和/或财产损失 违反当地及各国专有的规定和标准可能对产品 智能马桶盖和相关水管的连接只能由合格的管 造成损伤和/或财产损失。 道工安装。电气安装仅允许由接受过培训的电 > 严格遵守当地供电公司的安装规定及相关国 气安装人员实施。 家标准。 信息词及符号的解释 产品损坏 描述的是如不加以避免,将会 > 请勿将智能马桶盖 SHOWER WC (EBS) 安 危险 导致死亡或永久伤害的危险状 装在有冻结危险的室内。室内温度最低为 况。 4 °C (39 °F)。 描述未涉及人员的损坏。 公告 安装提示...
  • Página 101 将陶器移至墙边 > 将陶器定位在墙上。在此注意不得弯折或挤 压软管。 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 102 电源 6..2 ..220 – 240 V 50/60 Hz 6..1 ..100 – 120 V 50/60 Hz 1.65 kW 最大额定功率  = 16 A 保险装置  = 30 mA IP X4 防护类型 防护等级 电气连接位置 180 mm 安装持续供电线路 7 1/8" > 至少预留 800 mm (31½") 供电线 连接电缆 > 注意 L、N、PE 导线。 安装接线盒 > 将壁挂式马桶内的接线盒固定在规定位置。 90 mm 90 mm 3 1/2" 3 1/2" 预先安装...
  • Página 103 DN 10 (⅜”) 冷水 0.07 – 0.75 MPa 水压 (0.7 – 7.5 bar) max. 2.4 mmol/l 水硬度 > 当水的硬度为 ≥ 2.4 mmol/l (≥ 14° dH 或 24° fH),则安装水 软化装置。 危险 健康风险和可能的产品损失 > 智能马桶的凉饮用水 (PWC) 由主管道供 应。 > 请勿连接废水、脏水、工业用水、海水或其 他未处理和半处理的水。 关闭供水 公告 节约用水。 > 安装水管前,关闭至前墙壁组件的供水。 通过空管将水软管推入前墙壁组件 公告 避免功能故障的发生 > 只使用安装套件中的钢筋水管。 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 104 설치 시 주의 사항 인적 피해가 아닌 손해를 공지사항 이 설명서에는 벽면 부품(공파이프 포함)용 설명합니다. 설치 도구 세트로 SensoWash 벽면 설치형 양변기를 설치하는 방법을 설명합니다. 벽면 설치형 양변기에 동봉된 설명서는 설치 도구 세트가 포함되지 않은 양변기에만 유효하므로 전기설치단원 참조 폐기하십시오.
  • Página 105 방음 세트를 설치합니다 > 방음 세트가 배송 시 함께 제공되는 경우 z를 벽과 볼트 사이의 거리에 포함하여 계산하십시오. 간격 = z+y+22 mm (¾"). > 계산한 벽까지의 거리가 될 때까지 볼트를 행거볼트에 조이십시오. > 방음 세트를 설치합니다. 세라믹 변기 벽에 붙이기 >...
  • Página 106 전원 공급 6.. .. 2 .. ..220 – 240 V 50/60 Hz 6.. .. 1 .. ..100 – 120 V 50/60 Hz 최대 정격 출력 1.65 kW 안전장치  = 16 A  = 30 mA 보호 등급 IP X4 보호 분류 전기장치 연결 위치 전기 연결을 위한 영구 전선 설치 180 mm 7 1/8" > 전원 공급 케이블이 최소 800 mm (31½") 보이도록 배선 케이블...
  • Página 107 냉수 DN 10 (⅜”) 수압 0.07 – 0.75 MPa (0.7 – 7.5 bar) 물경도 max. 2,4 mmol/l > 물경도가 2.4 mmol/l (≥ 14° dH 또는 24° fH) 이상인 경우 연수기를 설치합니다. 위험 건강상의 위험 및 제품 손상을 초래할 수 있습니다 > 화장실(샤워실 포함)을 수도 본관의 냉음수 (PWC) 부위에...
  • Página 108 # 254459 ..# 254259 ..# 256359 ..# 253759 ..# 253359 ..# 255059 ..# 222659 ..# 256159 ..# 252859 ..# 252559 ..# 252959 ..
  • Página 109 DuraSystem #WD1002 ..., #WD1004 ... ® – DuraSystem #WD1001 ..., #WD1003 ..., #WD1006 ..., #WD1008 ... ® – DuraSystem ® – 450 mm 17 ¾" 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 110 #WD1002 ..., #WD1004 ... #WD1002 ..., #WD1004 ... 55 mm 2 ⅛“ 55 mm 2 ⅛“ Ø 38 mm Ø 1 ⅝” ≥ 800 mm ≥ 31 ½" 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 111 #WD1002 ..., #WD1004 ... Y - 2 Y-22 mm Y - ¾ Y-¾" " 180° M 12 Z+Y+22 mm Y+22 mm Z+Y+¾" Y+¾" ¾ " 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 112 >1x 17 mm ⅝" <1x 17 mm ⅝" 22 Nm ≤177 lbf/in <160 mm <6 ¼” 4x 4x20 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 113 450 mm ≥ 800 mm 17 ¾" ≥ 31 ½" 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 114 180° Y - 2 Y-22 mm Y+22 mm Y - ¾ Y-¾" " Y+¾" M 12 Z+Y+22 mm Z+Y+¾" ¾ " 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 115 >1x 17 mm ⅝" <1x 17 mm ⅝" 22 Nm ≤177 lbf/in <160 mm <6 ¼” 4x 4x20 56918_MAL_SeWa_WWC+Montageset#100691_100730/19.11.5...
  • Página 116 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...