Resumen de contenidos para Yamaha Clavinova CVP-405
Página 1
CVP-405 / 403 /401 MANUAL DE INSTRUCCIONES I M P O R T A N T I M P O R T A N T E Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la tensión especificada en la placa situada en el panel inferior.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves CVP-401 the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Yamaha. personal de servicio calificado de Yamaha. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Página 5
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Estos materiales protegidos por copyright incluyen, entre otros, todo el software informático, los archivos de estilos, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido.
Accesorios Guía de “Yamaha Online Member Product User Registration” (registro de usuarios de productos miembro de Yamaha Online) Libro de canciones “50 greats for the Piano” (50 éxitos para piano) Manual de instrucciones Lista de datos Los siguientes elementos pueden ser opcionales, según zonas de comercialización: Banco I Afinación...
Contenido Introducción Grabación de su interpretación como audio (USB Audio Recorder) (CVP-405/403) ....60 Mayor realismo y expresividad natural ....10 Grabación de su interpretación como audio ....60 Controles del panel ..........12 Reproducción de la interpretación grabada ....62 Interpretación en el teclado ........14 Instalación ...............
Página 8
Utilización, creación y edición de Conexión del Clavinova directamente los estilos de acompañamiento a Internet .......... 172 automático ........103 Conexión del instrumento a Internet ....172 Características de estilo ........103 Acceso al sitio Web especial ......... 173 Selección de un tipo de digitado de acordes ..103 Operaciones en el sitio Web especial ....
Apéndice Solución de problemas ......... 201 Introducción CVP-405: Montaje del soporte para teclado ..206 CVP-403: Montaje del soporte para teclado ..208 CVP-401: Montaje del soporte para teclado ..210 Instalación de la unidad de disquetes (opcional) Guía rápida (CVP-405) ..............
Mayor realismo y expresividad natural Auténtica pulsación acústica similar a la de un piano con teclado de acción de martillo regulado GH y GH3 El Clavinova es lo que más se parece a un auténtico piano. Ofrece un toque de excepcional naturalidad y una respuesta expresiva gracias al destacado teclado con acción de martillo regulado.
Página 11
Practicar Mostrar y seguir la partitura de música al tocar ....página 59 Mientras reproduce una canción, puede mostrar la partitura de música (notación) automáticamente en la pantalla: se trata de una herramienta excepcionalmente práctica para aprender y practicar piezas musicales. Luces guía................página 39 Las luces guía del teclado también son muy útiles para aprender y practicar, ya que indican las notas que deben tocarse, cuándo deben tocarse y durante...
Controles del panel 1 Interruptor [POWER]............ Pág. 14 Q Botón [EXIT]..............Pág. 26 2 Terminal [USB TO DEVICE] ......... Pág. 22 R Disco [DATA ENTRY] ........... Pág. 67 3 Control [MASTER VOLUME] ........Pág. 15 S Botón [ENTER] ............. Pág. 67 4 Botón [DEMO].............
Página 13
CVP-405 CVP-403/401 VOICE CONTROL l Botones de selección de categoría VOICE ....Pág. 32 m Botón [VOICE EFFECT] ..........Pág. 85 ONE TOUCH SETTING n Botones [1]–[4] ............Pág. 50 o Botón [OTS LINK] ............Pág. 51 p Iconos de juego de batería ........Lista de datos (lista de asignación de teclas/batería) Pedales q Pedal izquierdo............
Interpretación en el teclado Conexión del cable de alimentación Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de corriente. (La forma del enchufe y la toma varían según la zona.) Apertura de la tapa del teclado CVP-405/403:...
Interpretación al teclado Toque el teclado para producir sonido. Ajuste del volumen Mientras toca el teclado, ajuste el nivel de volumen con el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) situado a la izquierda del panel. Apagado del instrumento Pulse el interruptor de alimentación [POWER] para apagar el instrumento. Se apagarán la pantalla y el indicador de alimentación.
Instalación Atril Para levantar el atril: CVP-405/403: ATENCIÓN Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Cuando baje o suba el atril, Una vez levantado, el atril queda fijo a un determinado ángulo y no se puede ajustar. no lo suelte hasta que haya alcanzado totalmente la CVP-401:...
Uso de auriculares Uso de auriculares Conecte un par de auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares) que se encuentran en la parte inferior izquierda del instrumento. ATENCIÓN Se puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si sólo utiliza un par No escuche con los auriculares puestos a un volumen alto de auriculares, puede conectarlos a cualquiera de las dos tomas.)
Cambio del idioma de la pantalla Cambio del idioma de la pantalla Esto determina el idioma que se utiliza en la pantalla para mostrar los mensajes, nombres de archivo e introducción de caracteres. Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[ √ ][ ® ] OWNER Pulse el botón [4 π...
Página 19
Ajustes de pantalla Ajuste del brillo de la pantalla (CVP-405/403) Ajuste el brillo de la pantalla. Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB[ √ ][ ® ] CONFIG 2 Pulse el botón [2 π † ] para ajustar el brillo de la pantalla. π...
Ajustes de pantalla Introducción del nombre del propietario en la pantalla de inicio Puede incluir su nombre en la pantalla de inicio (la pantalla que aparece al encender el instrumento). CVP-405 Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[ √ ][ ® ] OWNER Pulse el botón [I] (OWNER NAME) (nombre de propietario) y active la pantalla Owner Name.
• Pueden usarse disquetes de -3,5" de tipo 2DD y 2HD. de cabezales de tipo seco disponible en tiendas. Pregunte a su proveedor de Yamaha dónde puede Formateo de un disque adquirir los discos de limpieza de cabezales apropiados.
• Aunque existen dos terminales [USB TO DEVICE] en el dispositivos de almacenamiento USB disponibles en CVP-405 (y uno en el CVP-403/401), si conecta dos o el mercado. Yamaha no puede garantizar el tres dispositivos al mismo tiempo (por ejemplo, dos funcionamiento de los dispositivos de almacenamiento dispositivos de almacenamiento USB y un adaptador de USB que compre.
Guía rápida Reproducción de las canciones de demostración Las canciones de demostración son algo más que canciones, proporcionan una introducción útil y fácil de entender a las características, funciones y operaciones del instrumento. En cierto modo, las canciones de demostración constituyen un “minimanual” interactivo, que se completa con demostraciones de sonido y texto que muestran lo que puede hacer por usted.
Pulse uno de los botones [A]–[I] para mostrar una demostración específica. En el CVP-401, se indica “Tecnología del piano Yamaha” en lugar de “Máximo realismo”. Para volver a la pantalla anterior, pulse el botón [J]. Cuando la demostración tiene más de una pantalla.
Operaciones en las pantallas básicas Para comenzar, debe familiarizarse con las pantallas básicas que aparecen en la Guía rápida. Existen tres pantallas básicas: Pantalla Main ➤ Véase más abajo. Pantalla File Selection (selección de archivos) ➤ página 26 Pantalla Function (funciones) ➤ página 27 Funcionamiento de la pantalla Main La pantalla Main muestra los ajustes básicos e información importante del instrumento (es la misma pantalla que...
Funcionamiento de la pantalla File Selection En la pantalla File Selection, se pueden seleccionar voces (página 28), canciones ( página 35 ), estilos (página 44), etc. En este ejemplo, vamos a activar y utilizar la pantalla Song Selection (selección de canciones). 3, 5 3, 5 Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canciones) para que aparezca la pantalla...
Funcionamiento de la pantalla Function En la pantalla Function puede definir ajustes detallados. En este ejemplo, vamos a activar y utilizar la pantalla del ajuste de la sensibilidad de la pulsación del teclado. Pulse el botón [FUNCTION]. Se muestran las categorías de ajustes detallados.
Interpretación de piano con una sola pulsación Esta función útil y fácil de utilizar reconfigura completa y automáticamente todo el instrumento para obtener una interpretación óptima del piano. Independientemente de los ajustes que haya realizado desde el panel, puede activar inmediatamente los ajustes de piano con una sola pulsación de botón.
G Controlador de pie/Interruptor de pedal Se puede conectar un controlador de pie (FC7) o interruptor de pedal (FC4 o FC5) opcional de Yamaha a la toma AUX PEDAL (pedal auxiliar) y utilizarlo para controlar varias funciones asignadas (página 187).
Ajuste del tempo o configuración de la signatura de tiempo del sonido del metrónomo I Ajuste del tempo del metrónomo Pulse el botón TEMPO [–]/[+] para activar la pantalla emergente de ajuste del tempo. Pulse los botones TEMPO [–]/[+] para configurar el tempo. Cuando se mantiene pulsado cualquiera de los dos botones, se puede aumentar o reducir de manera continua el valor.
Reproducción de varios sonidos El instrumento dispone de varios sonidos, como cuerdas e instrumentos de viento, e incluye sonidos de piano increíblemente reales. Reproducción de voces predefinidas Las voces predefinidas están ordenadas y clasificadas en sus carpetas correspondientes. Varios botones de selección de la categoría VOICE del panel corresponden a las categorías de voces predefinidas.
Página 33
Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el sonido que desee. Para acceder a la información de la voz seleccionada, pulse el botón [7 π ] (INFORMATION). El tipo de voz y las características que lo definen se indican encima del nombre de voz predefinida. Para más detalles sobre las características, consulte la página 79.
Reproducción de demostraciones de voces Para escuchar las distintas voces y oír cómo suenan especialmente en un contexto, escuche las canciones de demostración para cada voz. En la pantalla Voice Selection (página 33 paso 3), pulse el botón [8 † †...
Práctica con las canciones Canción En este instrumento, los datos de interpretación se llaman “canción”. Reproducción de canciones antes de practicar El instrumento no sólo incluye las canciones de demostración predefinidas, sino también muchas canciones predefinidas. Esta sección contiene información básica sobre la reproducción de las canciones predeterminadas o canciones interpretadas en un CD-ROM.
Página 36
Playing Songs saved to USER (página 43) Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones. Pulse el botón TAB [√][®] para seleccionar la ficha USER. Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar la canción que desee. Seleccione el archivo en el que se guardarán los datos.
Página 37
Aumento del volumen de la parte que se va a practicar En el instrumento, una única canción puede contener datos por separado hasta un máximo de dieciséis canales MIDI. Especifique el canal para practicar y aumente el volumen de reproducción del canal. Seleccione una canción.
Visualización de notación musical (partitura) Puede ver la notación musical de la canción seleccionada. Se recomienda leer toda la notación musical antes de comenzar a practicar. • El instrumento puede mostrar la notación musical de datos musicales disponibles en el mercado o de las canciones grabadas. •...
Defina los parámetros detallados del tipo de vista tal como lo prefiera. Pulse el botón [8 π † ] (SET UP) para que aparezca la pantalla de ajustes detallados. π † π † π † Pulse los botones [1 π †...
Página 40
Pulse el botón [TRACK 1 (R)] (pista 1 derecha) para silenciar la parte de la mano derecha. El indicador del botón [TRACK 1 (R)] desaparece. Ahora ya puede tocar esa parte. Parpadeo de la luz guía para una introducción a la música En GUIDE LAMP TIMING (sincronización de la luz guía), seleccione NEXT (siguiente) (página 138).
Práctica de la parte de la mano izquierda (TRACK 2) (pista 2) mediante las luces guía Siga los mismos pasos que en “Práctica de la parte de la mano derecha (TRACK 1) mediante las luces guía” de la página 39. Pulse el botón [TRACK 2] para silenciar la parte de la mano izquierda.
Otros métodos para especificar el rango de repetición A–B G Especificación del rango de repetición cuando se detienen las canciones Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto A. Pulse el botón [REPEAT] para especificar el punto A. Pulse el botón [FF] para avanzar hasta la ubicación del punto B.
Guarde la interpretación grabada. Pulse el botón [SONG SELECT] para que aparezca la pantalla de selección de canciones. Pulse los botones TAB [ √ ][ ® ] para seleccionar la ficha adecuada (USER, USB, etc.) en la que desea guardar los datos. Seleccione USER para guardar los datos en la memoria interna o USB para guardarlos en un dispositivo de almacenamiento USB.
Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción. Toque el teclado. El instrumento adapta automáticamente su interpretación al teclado a la reproducción de la canción y los acordes, con independencia de las teclas que toque. Cambia incluso el sonido según el modo en que usted interprete.
Interpretación de “Mary Had a Little Lamb” con la función de acompañamiento automático MARY HAD A LITTLE LAMB Tradicional Estilo: Country Pop Coda Pulse el botón STYLE CONTROL “COUNTRY” (control de estilo [country]). Aparición de la pantalla Tempo sobre el nombre de estilo Puede seleccionar si el tempo se muestra sobre el nombre de estilo o no.
Página 46
Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el estilo “CountryPop”. • El tipo de estilo y las características que lo definen se indican encima del nombre del estilo predefinido. Para más detalles sobre las características, consulte la página 103. •...
Ajuste del balance del volumen entre el estilo y el teclado (página 40) Esto permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el sonido de lo que se toca con el teclado. Active la pantalla Main. [DIRECT ACCESS] →...
Durante la reproducción de estilos G Principal Se utiliza para interpretar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios compases y se repite indefinidamente. Cada estilo predefinido presenta cuatro patrones distintos. Pulse uno de los botones MAIN [A]–[D] durante la reproducción de estilos. G Fill In (relleno) Las secciones de relleno permiten añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que la interpretación tenga un sonido aún más profesional.
Acerca de las luces de los botones de sección (INTRO/MAIN/ENDING, etc.) • Verde La sección no está seleccionada. • Rojo La sección está seleccionada actualmente. • Desactivado La sección no contiene datos y no se puede reproducir. Aprender a tocar (indicar) acordes para la reproducción de estilos Cómo aprender a tocar las notas para determinados acordes Si conoce el nombre de un acorde pero no sabe cómo tocarlo, puede hacer que el instrumento le indique las notas...
Cómo tocar acordes con las luces guía Para las canciones que contienen datos de acordes, puede ver las notas individuales de los acordes indicadas con las luces guía del instrumento. Seleccione una canción (página 35). Pulse el botón [FUNCTION] y luego el botón [B] para que aparezca la pantalla Song Setting y asegúrese de que GUIDE MODE (modo guía) está...
Página 51
Consejos prácticos para el uso de One Touch Setting G Cambio automático del ajuste de One Touch Settings con las secciones Main (OTS Link) (enlace OTS) Con la práctica función OTS (One Touch Setting) Link puede cambiar automáticamente el ajuste de una sola pulsación al seleccionar una sección Main diferente (A–D).
Acceso a los ajustes idóneos para cada canción: Music Finder Si desea interpretar un determinado género musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el género musical en cuestión entre los “registros”...
Toque el teclado. Tenga en cuenta que los ajustes de panel se han cambiado automáticamente para que coincidan con el género de música del registro seleccionado. • Tempo Lock (bloqueo de tempo) La función Tempo Lock evita cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la reproducción de estilos. Para activar la función Tempo Lock, pulse el botón [I] (TEMPO LOCK) en la pantalla de Music Finder.
Cómo cantar junto con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación Conecte un micrófono al instrumento (CVP-405/403) y cante con la reproducción de canciones (karaoke) o con su propia interpretación. Se puede ver la letra si está incluida en la canción. Cante con el micrófono mientras lee la letra que aparece en la pantalla.
Interpretación de canciones con la pantalla Lyrics (letras) Intente cantar mientras se reproduce una canción que incluye datos de letras. Seleccione una canción (página 35). Pulse el botón [LYRICS/TEXT] (CVP-403/401: [LYRICS]) para mostrar las letras. Cuando aparezca la pantalla de texto, pulse el botón [1 † ] (LYRICS) para mostrar las letras. Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para empezar la reproducción.
Visualización de las letras/texto en un monitor de TV externo (CVP-405) Las letras/texto que aparecen en la pantalla también se pueden emitir a través del terminal VIDEO OUT (salida de vídeo). Utilice un cable de vídeo adecuado para conectar la conexión [VIDEO OUT] del instrumento a la conexión de entrada de vídeo del monitor de TV.
Página 57
Adición de armónicos vocales a la voz (CVP-405/403) También puede aplicar automáticamente varias partes vocales armónicas a la voz. Seleccione una canción que incluya datos de acordes (página 35). Si la canción contiene estos datos, el nombre del acorde actual aparecerá en la pantalla Main durante la reproducción de la canción, lo que le permite comprobar fácilmente si la canción contiene datos de acordes o no.
Ajuste del volumen del micrófono y de la canción (página 40) Puede ajustar el balance entre la reproducción de la canción y el micrófono. Active la pantalla Main. [DIRECT ACCESS] → [EXIT] La pantalla de balance se indica en la parte inferior de la pantalla principal. Si no se indica la pantalla de balance, pulse el botón [EXIT].
Visualización de la partitura de música en el instrumento y las letras y el texto en TV (CVP-405) Esta práctica función para interpretar y cantar a la vez permite tener la partitura de la música del instrumento en la pantalla (con fines de interpretación), mientras que se muestran sólo las letras en un monitor de televisión (página 56) para que su público pueda cantar.
Grabación de su interpretación como audio (USB Audio Recorder) (CVP-405/403) Aquí aprenderá cómo puede grabar su interpretación como datos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB. Por ejemplo, si conecta una guitarra, micrófono u otro dispositivo al instrumento, puede grabar una interpretación conjunta de guitarra y teclado o grabarse usted mismo cantando mientras se reproduce la canción.
Página 61
Pulse el botón [USB]. Pulse el botón [E] (USB AUDIO RECORDER) para que aparezca la pantalla de grabación (pantalla USB AUDIO RECORDER). Si es necesario, pulse el botón [E] (PROPERTY) para abrir la pantalla de propiedades y, a continuación, compruebe la información del dispositivo de almacenamiento USB. 6, 7 La información siguiente se indica en la pantalla PROPERTY.
Reproducción de la interpretación grabada Reproduzca la interpretación grabada. Abra la pantalla USB AUDIO RECORDER. [USB] → [E] (USB AUDIO RECORDER). Pulse el botón [7π π π π † † † † ]/[8π π π π † † † † ] (AUDITION) para mostrar los archivos de audio (datos WAV) guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado.
Funcionamiento básico Selección del idioma de los mensajes Puede seleccionar el idioma en el que aparecerán los mensajes en la pantalla. Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[ √ ][ ® ] OWNER El idioma que seleccione aquí se utilizará...
Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo) Selección instantánea de las pantallas: Direct Access (acceso directo) Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón adicional. Pulse el botón [DIRECT ACCESS].
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Hay dos tipos de pantalla básica: Main (principal) y Selection (selección). A continuación se describe cada segmento de pantalla y su funcionamiento básico. Pantalla principal La pantalla Main muestra los ajustes básicos actuales del instrumento, como la voz y el estilo seleccionados, de manera que se puedan ver con un sólo vistazo.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) 6 Balance de volumen Indica el balance del volumen entre las partes. En el CVP-401, abra la pantalla de balance del volumen pulsando el botón [C]. Ajuste el balance del volumen entre las partes con los botones [1π†]–[8π†] 7 Transposición Muestra la cantidad de transposición en unidades de semitono (página 56).
Página 67
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) • Archivos de datos y carpetas Los datos tanto preprogramados como originales se guardan como “archivos”. Puede colocar archivos en una carpeta. Folder (carpeta) File Icono de carpeta Funcionamiento básico de la pantalla File Selection Seleccione el archivo en el que se guardarán los datos.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Cierre de la carpeta actual y recuperación de la carpeta del nivel superior siguiente Para cerrar la carpeta actual y recuperar la carpeta del nivel superior siguiente, pulse el botón [8 π ] (UP) (subir). Ejemplo de la pantalla PRESET Voice Selection (selección de voces predefinida) Los archivos PRESET Voice (voces predefinidas) están ordenados y...
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Operaciones de archivos/carpetas en la pantalla File Selection • Almacenamiento de archivos ............... página 70 • Copia de archivos y carpetas (copiar y pegar) ........página 71 • Desplazamiento de archivos (cortar y pegar) ........página 72 •...
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Almacenamiento de archivos Esta operación permite guardar en un archivo los datos originales (como canciones Capacidad de la memoria y sonidos que haya creado). interna (pantallas de la ficha User) Cuando haya creado una canción o una voz en la pantalla La capacidad de la memoria interna del instrumento es de SONG-CREATOR o VOICE SET correspondiente, pulse el botón...
Disklavier Piano Soft. No se pueden copiar, mover ni guardar en dispositivos de almacenamiento USB. Prot. 2 Orig Indica las canciones formateadas con protección de Yamaha. Tampoco se pueden copiar. Se pueden mover o guardar únicamente en la pantalla de la ficha USER y en dispositivos de almacenamiento USB.
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Desplazamiento de archivos (cortar y pegar) Esta operación permite cortar un archivo y pegarlo en otra ubicación (carpeta). Active la pantalla que contiene el archivo que desea mover. Pulse el botón [2 † †...
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Cambio de nombre de archivos o carpetas Esta operación permite cambiar el nombre de archivos o carpetas. Active la pantalla que contiene el archivo o la carpeta cuyo nombre desea cambiar. Pulse el botón [1 † †...
Pantallas básicas (pantalla Main y pantalla File Selection) Introducción de caracteres Las instrucciones que se detallan a continuación muestran cómo se introducen los caracteres al nombrar los archivos o las carpetas y al introducir la palabra clave de la función/sitio web Music Finder (localizador de música). Este método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles convencionales.
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica • Inserción de un carácter 1 Desplace el cursor hasta la posición deseada. Siga el procedimiento descrito en la anterior sección “Eliminación de caracteres”. 2 Pulse los botones [2 π† ]–[6 π† ], [7 π ] para introducir números y símbolos.
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Restablecimiento de los ajustes programados en fábrica para cada elemento ATENCIÓN Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[ ® ]SYSTEM RESET Esta operación elimina todos los datos originales del elemento correspondiente Seleccione los elementos con los botones [1 π...
[A]–[J] correspondiente. Copia de seguridad de los datos Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha recomienda hacer una copia de los datos importantes o guardarlos en un dispositivo de almacenamiento USB. Así se dispone de una práctica copia de seguridad si se deteriora la memoria interna.
Copia de seguridad de los datos Procedimiento de realización 2 Datos de registros de Music Finder, de efectos, de plantillas MIDI y del sistema de copia de seguridad Inserte/conecte el dispositivo de almacenamiento USB en el que se 1 Datos de canciones, estilos, bancos de memoria de registro y voces realizará...
Además, aprovechan al máximo la tecnología de muestreo avanzada de Yamaha como, por ejemplo, el muestreo estéreo, el muestreo dinámico (CVP-405/403), el muestreo de sostenidos (CVP-405/403) y el muestreo de tecla desactivada (CVP-405/403).
Interpretación de varias voces a la vez Interpretación de varias voces a la vez El teclado del instrumento dispone también de varias funciones y prácticas utilidades de interpretación de las que carecen los instrumentos acústicos. Le permite interpretar distintos tipos de voces superpuestas en una capa, o tocar una voz con la mano izquierda y otra distinta (o incluso dos superpuestas) con la mano derecha.
Interpretación de varias voces a la vez Interpretación de dos voces simultáneamente (partes Right 1 y 2) Puede interpretar dos voces al mismo tiempo con las partes Right 1 y 2 activando el modo Dual. Pulse el botón PART ON/OFF [DUAL (RIGHT2)] para interpretar dos Para la parte seleccionada, voces simultáneamente con las partes Right 1 y 2.
Interpretación de varias voces a la vez Interpretación de varias voces con ambas manos (partes Right 1 y Left) Puede interpretar voces diferentes con las manos izquierda y derecha (partes Right 1 y Left) activando el modo Split. Pulse el botón PART ON/OFF [SPLIT (LEFT)] para interpretar voces diferentes con las manos derecha e izquierda (partes Right 1 y Left).
Cambio de tonos Cambio de tonos Transpose (transposición) Sube o baja (en semitonos) el tono del teclado. • Transposición durante la interpretación Puede establecer fácilmente la transposición que desee para el sonido general del instrumento pulsando los botones TRANSPOSE [–]/[+]. •...
Cambio de tonos Cambie los siguientes ajustes según sea necesario. • Afinación de las notas individuales del teclado (TUNE) Pulse el botón [3 π † ] para seleccionar la nota a afinar. π π π † † † Centésima: Utilice los botones [4 π †...
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado El instrumento tiene un sistema de efectos multiprocesador muy sofisticado que puede añadir una profundidad y una expresión extraordinarias al sonido. Active la pantalla de operaciones.
Adición de efectos a las voces que se interpretan en el teclado Selección del tipo de armonía/eco Puede seleccionar el efecto de armonía/eco que desee entre varios tipos. Para que el tipo que haya seleccionado en este punto resulte efectivo, establezca HARMONY/ECHO en On (activado) en la pantalla que se ha mostrado anteriormente en el paso 4.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) G Tipo de Multi Assign El efecto Multi Assign (asignación múltiple) asigna automáticamente las notas que se tocan simultáneamente en la sección de la mano derecha del teclado para las partes separadas (voces).
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Utilice los botones TAB [ √ ][ ® ] para acceder a la pantalla del ajuste correspondiente. Para obtener más información sobre los parámetros disponibles, consulte la sección “Elementos ajustables (parámetros) en las pantallas MIXING CONSOLE”...
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Elementos ajustables (parámetros) en las pantallas MIXING CONSOLE Las explicaciones siguientes se refieren a los elementos disponibles (parámetros) en las pantallas MIXING CONSOLE. VOL/VOICE Consulte la página 90. SONG AUTO REVOICE •...
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) EQ (ecualizador) TYPE Seleccione el tipo de ecualizador deseado que se ajuste al tipo de música y al entorno de interpretación (página 94). Afecta al sonido global del instrumento. EDIT Para editar el ecualizador (página 95). EQ HIGH Determina la frecuencia central de la banda superior del ecualizador que se atenúa o aumenta para cada parte.
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Pulse el botón [8 π π ] (OK [aceptar]) para aplicar los ajustes π π de reconfiguración. Para cancelar la operación Revoice, pulse el botón [8 † ] (CANCEL [cancelar]). En la pantalla de la ficha VOL/VOICE, pulse el botón [F] para establecer SONG AUTO REVOICE en ON.
Página 92
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Bloque de Partes a las que se aplica Características del efecto efectos el efecto REVERB Todas las partes Reproduce el ambiente cálido de una sala de conciertos o un club de jazz. CHORUS Todas las partes Produce un sonido rico y “grueso”...
Página 93
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) Si en el paso 5 ha seleccionado uno de los bloques de efecto DSP 2–4: Puede editar tanto sus parámetros estándar como el parámetro de variación. Para seleccionar los parámetros de tipo estándar, pulse el botón [B]. Para seleccionar el parámetro de variación, pulse el botón [E].
Página 94
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) EQ (ecualizador) El ecualizador (también denominado “EQ”) es un procesador de sonido que divide el espectro de frecuencias en varias bandas que se pueden aumentar o reducir según sea necesario para adaptarse a la respuesta de frecuencia global. Normalmente se emplea un ecualizador para corregir el sonido de los altavoces para que se ajuste a las características especiales del lugar.
Página 95
Edición del balance tonal y de volumen (MIXING CONSOLE) I Edición y almacenamiento del EQ seleccionado Pulse el botón [F] (EDIT) para que aparezca la pantalla MASTER EQ EDIT (edición de ecualizador principal). Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar un tipo de EQ predefinido. Utilice los botones [3 π...
Creación de voces (Sound Creator) Creación de voces (Sound Creator) El instrumento dispone de una función de creación de sonidos que le permite crear Edición de las voces ORGAN FLUTES sus propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces El método de edición de las existentes.
Página 97
Creación de voces (Sound Creator) Parámetros editables de las pantallas VOICE SET Las explicaciones siguientes describen en detalle los parámetros editables que se Los parámetros disponibles varían en función de la voz de definen en las pantallas explicadas en el paso 3 del “Procedimiento básico” de la que se trate.
Creación de voces (Sound Creator) 2. LEFT PEDAL Permite seleccionar las funciones que se vayan a asignar al pedal izquierdo. FUNCTION Determina la función que se va a asignar al pedal izquierdo. Si desea más información sobre las funciones de pedal, consulte la página 187.
Página 99
Creación de voces (Sound Creator) G EG Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto le permite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ataque y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido.
Creación de voces (Sound Creator) 2. DSP DSP TYPE Selecciona la categoría y el tipo del efecto DSP. Seleccione un tipo después de seleccionar una categoría. VARIATION Hay dos variaciones para cada tipo de DSP. Aquí se puede editar el estado de activado/desactivado de VARIATION y los ajustes del valor del parámetro de variación.
Creación de voces (Sound Creator) Utilice los botones TAB [ √ ][ ® ] para acceder a la pantalla del ajuste correspondiente. Si desea más información sobre los parámetros disponibles, consulte el apartado de parámetros editables de las pantallas VOICE SET [ORGAN FLUTES].
Página 102
Creación de voces (Sound Creator) FOOTAGE Longitud: 16' ← ← ← ← → → → → 5 1/3' Se pueden cambiar las longitudes (16' o 5 1/3') que se utilizan con el El término “longitud” es una botón [1 π† ] pulsando el botón [D]. referencia a la generación de sonido de los órganos de tubos 16'–1'...
Utilización, creación y edición de los estilos de acompañamiento automático Referencia a las páginas de la Guía rápida Interpretación de “Mary Had a Little Lamb” con la función de acompañamiento automático.............página 45 Variación de patrón.............. página 47 Aprender a tocar (indicar) acordes para la reproducción de estilos ................
Interpretación únicamente de los canales de ritmo de un estilo SINGLE FINGER Con esta opción resulta Para un acorde mayor, (un solo dedo) muy sencillo producir presione únicamente la tecla acompañamientos de la nota fundamental. orquestados con acordes de mayor, séptima, menor Para un acorde menor, y séptima menor tocando presione a la vez la tecla de la nota...
Ajustes relacionados con la reproducción de estilos Activación y desactivación de canales de estilo Un estilo contiene ocho canales: RHY1 (ritmo 1) – PHR2 (frase 2). Se pueden añadir variaciones y cambiar el sentimiento de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales cuando suena el estilo. 1 Pulse el botón [CHANNEL ON/OFF] (canal activado/desactivado) para activar la pantalla CHANNEL ON/OFF.
Página 106
Ajustes relacionados con la reproducción de estilos Utilice los botones [1 π † ]–[8 π † ] para cada ajuste. π † π π † † π † π π † † • Stop Accompaniment Si se activa [ACMP ON/OFF] y se desactiva [SYNC START], se puede tocar acordes en la sección de acordes del teclado con el estilo detenido, y aún así...
Ajustes del punto de división Tempo Determina si el tempo cambia o no cuando se cambia de estilo durante la reproducción de estilos. HOLD ......Se mantiene el ajuste de tempo del estilo anterior. RESET......El tempo cambia al tempo predeterminado inicial para el estilo seleccionado.
Edición del volumen y del balance tonal del estilo (MIXING CONSOLE) (consola de mezclas) Edición del volumen y del balance tonal del estilo (MIXING CONSOLE) (consola de mezclas) Se puede definir varios parámetros relacionados con las mezclas del estilo. (Consulte “Elementos ajustables (parámetros) en la pantalla MIXING CONSOLE” en la página 89.) Active la pantalla “STYLE PART”...
Función práctica Music Finder (localizador de música) • Búsqueda por título de canción, género de música (MUSIC) o palabra clave 1 Pulse el botón [A] (MUSIC)/[B](KEYWORD) (palabra clave) para que Introducción de varias aparezca la pantalla de introducción de caracteres. palabras clave 2 Introduzca el título de la canción, el género de música o la palabra Se puede buscar varias palabras...
Función práctica Music Finder (localizador de música) Creación de un conjunto de registros favoritos Además de lo práctica que resulta la función de búsqueda para sondear las profundidades de los registros de Music Finder, es posible que quiera crear una “carpeta”...
Función práctica Music Finder (localizador de música) Edite el registro tal como lo desee. • Edición del nombre de la canción, palabra clave y nombre de estilo Introduzca cada elemento del mismo modo que lo ha hecho en la pantalla de búsqueda (página 109).
Función práctica Music Finder (localizador de música) Activación de los registros de Music Finder guardados en USER/USB Para activar los registros de Music Finder que ha guardado en USER/USB, siga las instrucciones siguientes. 1 Acceda a la pantalla [MUSIC FINDER]. [MUSIC FINDER] →...
Music Finder deseado. Para obtener más detalles sobre este servicio, consulte el sitio web siguiente. http://music.yamaha.com/idc 1 Asegúrese de que está conectado a Internet (página 175) y pulse el botón [MUSIC FINDER] para acceder a la pantalla MUSIC FINDER.
Style Creator (creador de estilos) Creación de un estilo Se puede utilizar uno de los tres métodos que se describen a continuación para crear un estilo. También se pueden editar los estilos creados (página 119). I Grabación en tiempo real ➤ Consulte la página 114 Este método permite grabar el estilo tocando simplemente el instrumento.
Style Creator (creador de estilos) Cuando se utiliza la grabación en tiempo real basándose en los estilos internos: No es posible la Es posible sobregrabación. la sobre- Elimine los datos grabación. antes de grabar. Seleccione el estilo que desee para que sirva de base a la grabación y Cuando grabe canales BASS- PHR2 (frase 2 de bajo) que se la edición (página 45).
Página 116
Style Creator (creador de estilos) Especifique el canal que va a grabar manteniendo pulsados simultáneamente el botón [F] (REC CH) y el botón numérico correspondiente, [1 † † ]–[8 † † ]. † † † † Para cancelar la selección, pulse de nuevo el botón numérico correspondiente [1 †...
Style Creator (creador de estilos) Reglas para grabar canales no rítmicos • Utilice únicamente los tonos de la escala CM7 para grabar los canales BASS (bajo) y PHRASE (frase) (es decir, C (Do), D (Re), E (Mi), G (Sol), A (La) y B (Si)). •...
Style Creator (creador de estilos) • Se pueden cambiar los canales de grabación en la pantalla de la ficha Song Creator 1–16; pero no se pueden cambiar en Style Creator. Seleccione el canal de grabación en la pantalla de la ficha BASIC. •...
Style Creator (creador de estilos) Reproducción del estilo durante el montaje de estilos Mientras monta un estilo, puede reproducir el estilo y seleccionar el método de reproducción. Utilice los botones [6 π† ]/[7 π† ] (PLAY TYPE) (tipo de reproducción) en la pantalla del montaje de estilos para seleccionar el método de reproducción.
Style Creator (creador de estilos) Cambio de la sensación rítmica (GROOVE) Esta explicación es aplicable a la selección de la ficha GROOVE del paso 4 de “Operaciones básicas para la edición de estilos” (página 119). Pulse el botón [A]/[B] para seleccionar el menú de edición (página 121).
Página 121
Style Creator (creador de estilos) I GROOVE Permite añadir “swing” a la música o cambiar el “sentimiento” del tiempo al hacer cambios sutiles en la sincronización (reloj) del estilo. Los ajustes de Groove se aplican a todos los canales del estilo seleccionado. ORIGINAL BEAT Especifica los tiempos a los que se aplica la sincronización Groove.
Style Creator (creador de estilos) Edición de datos para cada canal (CHANNEL) Esta explicación es aplicable a la selección de la ficha CHANNEL del paso 4 de “Operaciones básicas para la edición de estilos” (página 119). Pulse el botón [A]/[B] para seleccionar el menú de edición (véase más abajo).
Página 123
El formato de archivo de estilo (SFF) combina toda la La edición de los datos de Patrón fuente experiencia y conocimientos de Yamaha sobre el formato del archivo de estilo SOURCE ROOT (nota fundamental fuente) acompañamiento automático (reproducción de sólo afecta a la conversión de...
Página 124
Style Creator (creador de estilos) Utilice los botones [1 π † ]/[2 π † ] (CHANNEL) para seleccionar el π † π π † † π π π † † † canal que se va a editar. ATENCIÓN El canal seleccionado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. El estilo editado se perderá...
Página 125
Style Creator (creador de estilos) I NTT (tabla de transposición de notas) Determina la tabla de transposición de notas para el patrón fuente. Cuando se define NTR en ROOT FIXED, la tabla de transposición BYPASS (omitir) utilizada no lleva a cabo ninguna conversión de notas. Cuando se define NTR en ROOT TRANS, la tabla utilizada sólo convierte la nota fundamental.
Style Creator (creador de estilos) I NOTE LIMIT (límite de notas) Define el rango de notas (la más alta y la más baja) para las voces grabadas en los canales de estilo. Con el ajuste razonable de este registro, puede asegurarse de que los sonidos suenen de la forma más real posible, en otras palabras, que no suene ninguna nota fuera del registro natural (por ejemplo, sonidos de bajo altos o sonidos “piccolo”...
Registro y recuperación de ajustes personalizados del panel: memoria de registro La función Registration Memory (memoria de registro) permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Registration Memory, de manera que pueda recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón.
Recuperación de los ajustes de panel registrados Almacenamiento de los ajustes de panel registrados Puede guardar los ocho ajustes de panel registrados como un único archivo de banco de memoria de registro. Banco 4 Banco 3 Banco 2 Banco 1 Presione ambos botones REGISTRATION MEMORY [REGIST BANK] [+][–] simultáneamente para abrir la pantalla de selección REGISTRATION BANK.
Recuperación de los ajustes de panel registrados Eliminación de un ajuste de panel innecesario/ nominación de un ajuste de panel Los ajustes de panel se pueden eliminar o nombrar individualmente, tal como se desee. Presione ambos botones REGISTRATION MEMORY [REGIST BANK] [+][–] simultáneamente para abrir la pantalla de selección REGISTRATION BANK.
Recuperación de los ajustes de panel registrados Pulse los botones [2 π † ]–[7 π † ] para seleccionar los elementos. π π π † † † π † π π † † ATENCIÓN Active las casillas de verificación de los elementos que desea Los ajustes de la pantalla REGISTRATION FREEZE bloquear, es decir, que permanezcan igual, pulsando el...
Recuperación de los ajustes de panel registrados Pulse uno de los botones REGISTRATION MEMORY [1]–[8] en el panel y, a continuación, pulse el botón [6 π † ] (INSERT) (insertar) para π π π † † † introducir el número. •...
Cuando se conecta al instrumento la unidad de disquetes opcional, se puede disquetes y de los disquetes” en disponer de los datos de canciones descargadas del sitio web de Yamaha y de los la página 21. discos de canciones disponibles en el mercado. El instrumento es compatible con Los datos de música...
Operaciones de reproducción de canciones Operaciones de reproducción de canciones En este apartado se explican detalladamente las operaciones y funciones relacionadas con la reproducción de canciones que no se examinan en la “Guía rápida”. I Inicio e interrupción de una canción En función de los datos de Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] (canción [reproducción/pausa]) para iniciar la canciones concretos, el estilo...
Operaciones de reproducción de canciones I Principio/Pausa/Rebobinar/Avance rápido Desplazamiento al principio de la canción Con independencia de que la canción se esté reproduciendo o esté detenida, pulse el botón SONG [STOP]. Pausa en la canción Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] durante la reproducción de la canción. Vuelva a pulsar el botón SONG [PLAY/PAUSE] y se reanudará...
Operaciones de reproducción de canciones I Colocación de la siguiente canción en cola de reproducción Mientras se reproduce una canción, la siguiente canción se puede añadir a la cola de reproducción. Resulta útil para encadenar la siguiente canción suavemente Bloqueo de parámetros Puede “bloquear”...
Ajuste del balance de volumen y de la combinación de voces, etc. (MIXING CONSOLE [consola de mezclas]) Lectura automática de datos de canciones al conectar un dispositivo de almacenamiento USB Puede hacer que el instrumento acceda automáticamente a la primera canción (no incluida en una carpeta) de un dispositivo de almacenamiento USB tan pronto como éste se conecte al terminal [USB TO DEVICE].
Utilización de la función Practice (práctica) (Guide) Modificación de voces 1–4 Los pasos a seguir son los mismos que en “Ajuste del balance del volumen de cada canal” (consulte la página 136). Pulse el botón [H] para seleccionar “VOICE”. Pulse uno de los botones [1 π †...
Utilización de la función Practice (práctica) (Guide) Para interpretación al teclado Luces guía Con esta función, las luces guía del teclado indican las notas que debe tocar (página 39). Se detiene la reproducción de la canción y el instrumento espera a que toque.
Grabación de su interpretación Activación y desactivación de los canales de reproducción de la canción Una canción se compone de 16 canales independientes. Cada canal de reproducción de la canción seleccionada se puede activar y desactivar independientemente. Normalmente, el canal 1 se asigna al botón [TRACK 1], el canal 2 se asigna al botón [TRACK 2] y los canales 3 a 16 se asignan al botón [EXTRA TRACKS].
Grabación de su interpretación Quick Recording (grabación rápida) Le permite grabar sus interpretaciones de forma cómoda y rápida. Pulse los botones SONG [REC] y SONG [STOP] a la vez. Aparece una canción en blanco (“New Song”) para su grabación. Realice los ajustes del panel que desee para su interpretación al teclado.
Grabación de su interpretación Iniciar la grabación. Hay varios modos de iniciar una grabación. • Inicio al tocar el teclado Si ha seleccionado los botones SONG [TRACK 1(R)]/[TRACK 2 (L)] en el Empleo del metrónomo paso 3 anterior, toque en la sección de la mano derecha del teclado Puede grabar la interpretación (página 80).
Página 142
Grabación de su interpretación Mientras mantiene pulsado el botón Mientras mantiene pulsado el botón Establecimiento de todos los SONG [REC], pulse los botones SONG [REC], pulse el botón [2 π ] canales 9–16 en “REC” para establece el canal 2 en “REC”. [1 π...
Grabación de su interpretación Pulse el botón [SONG SELECT] (selección de canción) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos ATENCIÓN y, a continuación, guarde los datos en esta pantalla (página 70). Los datos de la canción grabada se perderán si selecciona otra canción o Acerca de los canales de canción...
Página 144
Grabación de su interpretación Pulse el botón [A] para mostrar la pantalla Song Creator (creador de canciones) y grabar/editar una canción. Seleccione la ficha correspondiente con los botones TAB [ √ ][ ® ]. Para grabar melodías....Seleccione la ficha [1–16]. Para grabar acordes....
Grabación de su interpretación Grabación de melodías En esta sección se explica cómo se graban las notas por pasos, utilizando tres Dado que la partitura que partituras como ejemplo. muestra el instrumento se genera con los datos MIDI grabados, Ejemplo 1 puede que la misma no coincida exactamente con lo que aparece Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de la sección “Operaciones básicas en...
Grabación de su interpretación Pulse el botón [6 π † ] para introducir el silencio de negra. π π π † † † Para introducir el silencio, utilice los botones [4 π† ]–[8 π† ]. (Pulse el botón una vez para seleccionar el valor del silencio, y otra vez para introducirlo.) Se introducirá...
Página 147
Grabación de su interpretación Acerca de los elementos que pueden seleccionarse mediante Acerca de la velocidad los botones [G] [H] [I] en la pantalla Step Record La velocidad viene determinada por la fuerza con la que se toca Botón [G]..... Determina la velocidad (sonoridad) de la nota que el teclado.
Página 148
Grabación de su interpretación Ejemplo 2 Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 144. 2–5 6–8 10–13 14–16 * Los números que se muestran en el pentagrama corresponden a los números de paso de la operación siguiente.
Página 149
Grabación de su interpretación Pulse las teclas E3, F3 y A3 en orden, según la notación del ejemplo. Pulse el botón [G] para seleccionar “ ”. Pulse el botón [H] para seleccionar “Tenuto”. Pulse el botón [I] para seleccionar “dotted” (con puntillo). Pulse el botón [5 π...
Página 150
Grabación de su interpretación Ejemplo 3 Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos” de la página 144. 1–4 * Los números que se muestran en el pentagrama corresponden a los números de paso de la operación siguiente. En este ejemplo, tenga presente que en uno de los pasos hay que mantener pulsada una tecla del teclado mientras se ejecuta toda la operación.
Página 151
Grabación de su interpretación A la vez que mantiene pulsadas las teclas C3 y E3 del teclado, pulse el botón [7 π † ]. π † π π † † No suelte aún las teclas C3 y E3. Manténgalas pulsadas mientras ejecuta los pasos siguientes.
Grabación de su interpretación Grabación de acordes Puede grabar por separado acordes y secciones (preludio, principal, coda, etc.) con una sincronización precisa. Estas instrucciones muestran cómo se graban los cambios en los acordes con la función Step Record. Estas explicaciones son aplicables al paso 7 de “Operaciones básicas en la grabación por pasos”...
Página 153
Grabación de su interpretación Pulse el botón [6 π † ] para seleccionar la duración de la negra. π π π † † † Reproduzca los acordes F y G7 en la sección de acordes del teclado. Pulse el botón STYLE CONTROL [MAIN VARIATION B] (control de estilo [variación principal B]).
Grabación de su interpretación Edición de una canción grabada Puede editar las canciones que haya grabado con cualquier método de grabación (grabación rápida, grabación de varias pistas o grabación por pasos). Operaciones de edición básicas Seleccione una canción para editarla. Active la pantalla de operaciones.
Página 155
Grabación de su interpretación Regrabación de una sección concreta: Punch In/Out (entrada/salida de inserción) (REC MODE) Para grabar de nuevo una sección concreta de una canción que ya haya grabado, utilice la función Punch IN/OUT. Con este método, sólo se sustituyen los datos que se encuentran entre los puntos de entrada y salida de inserción por los datos recientemente grabados.
Grabación de su interpretación Ejemplos de regrabación con distintos ajustes de entrada y salida de inserción Este instrumento presenta varios modos con los que se puede utilizar la función Punch In/Out. Las ilustraciones que aparecen a continuación indican una serie de situaciones en las que se vuelven a grabar los compases seleccionados de una frase de ocho compases.
Grabación de su interpretación Pulse el botón [I] (SAVE) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos ATENCIÓN en esta pantalla (página 70). Los datos de la canción grabada se perderán si selecciona otra canción o I Menú...
Página 158
Grabación de su interpretación I Mezcla (fusión) de datos de dos canales especificados (menú MIX [mezcla]) Con esta función puede combinar los datos de dos canales y colocar los resultados en un canal diferente. También le permite copiar los datos de un canal a otro. SOURCE 1 Selecciona el canal (1–16) que va a mezclarse.
Grabación de su interpretación 4 Pulse el botón [D] (EXECUTE) para ejecutar la operación de grabación de SETUP. 5 Pulse el botón [I] (SAVE) para que aparezca la pantalla Song Selection que le permite guardar los datos y, a continuación, guarde los datos en ATENCIÓN esta pantalla (página 70).
Grabación de su interpretación Acerca de los eventos mostrados en la pantalla Acerca del cuadrante Es una unidad de resolución de nota. El tamaño de cuantización es el número de cuadrantes por cada cuarto de nota. En el instrumento, un cuadrante es igual a 1/1.920 de negra.
Grabación de su interpretación Cómo se muestran los tipos de eventos específicos (FILTER) En las pantallas de edición se muestran varios tipos de eventos. En algunas ocasiones puede resultar difícil localizar los que desea editar. Para esto resulta muy útil la función Filter. Permite determinar qué tipos de eventos se mostrarán en las pantallas de edición.
Grabación de su interpretación Edición de letras (LYRICS) Estas explicaciones son aplicables a la pantalla de la ficha LYRICS del paso 4 de las “Operaciones de edición básicas” de la página 154. Desde esta pantalla puede editar eventos de letras grabados. Las operaciones son básicamente las mismas que las del apartado “Edición de eventos de acordes o notas”...
Utilización de un micrófono (CVP-405/403) Referencia a las páginas de la Guía rápida Interpretación de canciones mientras se reproducen (karaoke) o tocan ..................página 54 Conexión de un micrófono............página 54 Interpretación de canciones con la pantalla Lyrics (letras) ..página 55 Funciones prácticas para karaoke ..........página 56 Ajuste del tempo ..............
Página 164
Edición de los parámetros de armonía vocal Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar el tipo de armonía vocal que desea editar. Pulse el botón [8 † † ] (EDIT) (editar) para que aparezca la pantalla † † VOCAL HARMONY EDIT (edición de armonía vocal). Si desea volver a seleccionar el tipo de armonía vocal, utilice los botones [1 π...
Edición de los parámetros de armonía vocal Parámetros editables en la pantalla VOCAL HARMONY EDIT VOCODER TYPE Determina cómo se aplican las notas armónicas al sonido del micrófono cuando el modo Harmony (armonía) (página 169) está establecido en “VOCODER”. CHORDAL TYPE Determina cómo se aplican las notas armónicas al sonido del micrófono cuando el modo Harmony (página 169) está...
Ajuste del micrófono y el sonido armónico VIBRATO DELAY Especifica la duración del retardo antes de que empiece el efecto de vibrato cuando se produce una nota. Los valores más altos producen un retardo más largo. HARMONY1/2/3 VOLUME Establece el volumen de la primera (más baja), segunda y tercera (más alta) nota armónica.
Ajuste del micrófono y el sonido armónico Pulse el botón TAB [ √ ] para seleccionar la ficha OVERALL SETTING (ajuste general). Utilice los botones [A]–[J] para seleccionar el elemento (parámetro) (véase más abajo) que desea ajustar. Utilice los botones [1 π †...
Página 168
Ajuste del micrófono y el sonido armónico I COMPRESSOR Este efecto retiene la salida cuando la señal de entrada del micrófono supera un nivel especificado. Resulta especialmente útil para unificar voces que tienen sonidos dinámicos muy dispersos. “Comprime” de hecho la señal, de forma que las partes suaves suenen más altas y las altas más suaves.
Página 169
Ajuste del micrófono y el sonido armónico • MODE Todos los tipos de armonía vocal se integran en uno de tres modos que producen armonía de forma distinta. El efecto de armonía depende del modo de Vocal Harmony seleccionado y este parámetro determina la forma en que se aplica la armonía a su voz.
Talk Setting (ajuste de conversación) Talk Setting (ajuste de conversación) Esta función permite establecer unos ajustes especiales para insertar intervenciones habladas entre las canciones, al margen de los ajustes de la interpretación. Active la pantalla de operaciones. [FUNCTION] → [G] MIC SETTING/VOCAL HARMONY Pulse el botón [I] (MIC SETTING) para que aparezca la pantalla MICROPHONE SETTING.
Talk Setting (ajuste de conversación) Elementos ajustables (parámetros) de la ficha TALK SETTING VOLUME Determina el volumen de salida del sonido del micrófono. Ajusta la posición panorámica estéreo del sonido de micrófono. REVERB DEPTH Establece la profundidad de los efectos de reverberación aplicados al sonido del micrófono.
óptica, conexión a Internet por cable, etc.) a través de un router o un módem equipado con un router. Para obtener instrucciones específicas sobre la conexión (además de información sobre adaptadores de LAN y routers compatibles, etc.), consulte el sitio Web de Yamaha: Dependiendo de la conexión a http://music.yamaha.com/homekeyboard Internet, es posible que no pueda conectarse a dos o más...
Acceso al sitio Web especial Acceso al sitio Web especial En el sitio Web especial puede, entre otras cosas, escuchar y adquirir datos de canciones. Para acceder al sitio, pulse el botón [INTERNET] mientras el instrumento esté conectado a Internet. Para cerrar la pantalla del sitio Web y volver a la pantalla de operaciones del instrumento, presione el botón [EXIT].
Operaciones en el sitio Web especial Seguimiento de enlaces Cuando en la página hay un enlace, aparece como un botón o en texto de color, etc. Para seleccionar el enlace, pulse los botones [6 † ]/[7 π† ]/[8 † ] o utilice el dial [DATA ENTRY].
Operaciones en el sitio Web especial Actualización de una página Web/cancelación de la carga de una página Web Para actualizar una página Web (para asegurarse de que dispone de la versión más reciente de la página, o para intentar volver a cargarla), pulse el botón [5 π ] (REFRESH).
Operaciones en el sitio Web especial Adquisición y descarga de datos Puede adquirir y descargar datos de canciones (para reproducirlos en el instrumento) y otros tipos de datos en el sitio Web especial. Para obtener detalles sobre el modo de adquirir y descargar datos, consulte las instrucciones en el propio sitio.
Operaciones en el sitio Web especial Seleccione la posición del nuevo bookmark pulsando el botón [1 π † ] π † π π † † ( π π / † † ). π π † † Para registrar el bookmark, pulse el botón [7 π †...
Operaciones en el sitio Web especial Edición de bookmarks En la pantalla Bookmark puede cambiar los nombres y el orden de sus bookmarks, así como eliminar los bookmarks innecesarios de la lista. 1 π π /† π π † † †...
Operaciones en el sitio Web especial Acerca de la pantalla Internet Settings En la pantalla Internet Settings puede realizar diversos ajustes relacionados con la conexión a Internet, incluidas las preferencias para los menús y las pantallas. La pantalla Internet Settings tiene cuatro subpantallas: Browser (explorador), LAN, Wireless LAN (LAN inalámbrica) y Others (otros).
Operaciones en el sitio Web especial Para aplicar el ajuste, pulse el botón [3 π π ] (ENTER). Para cancelar la π π operación, pulse el botón [3 † † ] (CANCEL). † † Para aplicar todos los ajustes modificados en la pantalla Internet Settings, pulse el botón [7 π...
Operaciones en el sitio Web especial LAN inalámbrica Estos ajustes sólo son necesarios cuando se utiliza un adaptador de LAN Los ajustes de la izquierda no inalámbrica con conexión USB. son necesarios cuando se utiliza En una configuración LAN inalámbrica, asegúrese de definir los ajustes de LAN el adaptador de juegos inalámbrico.
Operaciones en el sitio Web especial Cambio de la página principal De modo predeterminado, la página superior del sitio Web especial se define automáticamente como la página principal del explorador. Sin embargo, puede especificar cualquier página deseada del sitio Web especial como página principal.
Operaciones en el sitio Web especial Inicialización de los ajustes de Internet Los ajustes de la función de Internet no se inicializan cuando se utiliza la operación Initialize del instrumento; los ajustes de Internet se deben inicializar por separado de la manera descrita aquí. Con la inicialización se restaurarán los valores predeterminados no sólo de los ajustes del explorador, sino también de todos los que haya realizado en las pantallas Internet Settings (excepto para cookies y bookmarks), incluso los relacionados con la conexión a Internet.
Esta abreviatura de “sitio Web” se refiere al grupo de páginas Web que se abren juntas. Por ejemplo, el conjunto de páginas Sitio Web cuyas direcciones empiezan por “http://www.yamaha.co.jp/” se conoce como el sitio de Yamaha. SSID Nombre de identificación que se utiliza para especificar una red concreta a través de una conexión de LAN inalámbrica.
Utilización del instrumento con otros dispositivos CVP-403/401 ATENCIÓN La parte derecha del La parte izquierda del Antes de conectar el instrumento a otros componentes P. 185 P. 186 electrónicos, apague todos los componentes. Además, instrumento (junto a instrumento (junto a antes de encender o apagar cualquier componente, las notas más agudas) las notas más graves)
Conexión de dispositivos de audio y vídeo Dispositivos de audio externos para Visualización del contenido de la reproducción con altavoces integrados pantalla del instrumento en un monitor (4 Tomas [AUX IN]) de televisión independiente (5 Terminal [VIDEO OUT]) (CVP-405) Las salidas estéreo de otro instrumento pueden conectarse a estas tomas, lo que permite reproducir Conecte el instrumento a un monitor de TV externo y el sonido de un instrumento externo a través de los...
Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) Utilización del interruptor de Utilice los botones [A]/[B] para seleccionar uno de los tres pedales o el pedal conectado al pedal o controlador de pedal auxiliar, al que desea asignar la función. (6 Toma [AUX PEDAL]) Utilice el botón [1π...
Página 188
Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) A continuación se indican los detalles de las funciones de pedal. Para las funciones señaladas con “ ”, utilice únicamente el controlador de pedal ya que no se puede controlar adecuadamente la operación con un interruptor de pedal. Funciones de pedal asignables VOLUME* (volumen) Permite utilizar un controlador de pedal para ajustar el volumen.
Página 189
Utilización del interruptor de pedal o controlador de pedal (toma [AUX PEDAL]) INTRO1–3 Igual que los botones [INTRO I–III] (preludio I–III). Igual que los botones [MAIN VARIATION A–D] (variación principal A–D). MAIN A–D (principal A–D) FILL DOWN Reproduce un relleno seguido automáticamente por la sección Main (principal) del botón situado inmediatamente a la izquierda.
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales [MIDI])/Conexión de un ordenador o dispositivo USB Conexión de dispositivos MIDI Acerca de los terminales [USB TO HOST] y [USB TO DEVICE] externos (7 Terminales [MIDI]) Hay dos tipos de terminales USB en el instrumento: [USB TO HOST] y [USB TO DEVICE].
Conexión de un ordenador o dispositivo USB La segunda opción de conexión implica otra interfaz Comprobación de la memoria restante en el dispositivo de MIDI externa conectada al ordenador mediante un almacenamiento USB puerto USB o un puerto serie (terminal de impresora o Puede comprobarlo en la pantalla que se abre con la siguiente módem).
Conexión de un ordenador o dispositivo USB ¿Qué es MIDI? Copia de archivos de un disco duro de En pocas palabras, MIDI es un estándar de transmisión ordenador a un dispositivo de de datos que permite un control completo y sencillo almacenamiento USB entre instrumentos musicales electrónicos o digitales y Se pueden transferir los archivos que contiene el disco...
Conexión de un ordenador o un dispositivo USB/¿Qué es MIDI? Por último, analizaremos los datos reales que se graban Grabación y reproducción de los sonidos de un y que sirven de base para la reproducción de sonidos. instrumento digital (datos MIDI) Por ejemplo, supongamos que toca una negra de “Do”...
¿Qué es MIDI? Ejemplo: Grabación una interpretación con el sonido del Nombre del Operación y ajuste del panel acompañamiento automático (reproducción de estilo) del mensaje instrumento en un secuenciador externo Mensajes que se generan cuando se Note ON/OFF (activación/ toca el teclado. Cada mensaje incluye desactivación un número de nota específico que de nota)
GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. dispositivos MIDI de Yamaha, incluidos los Al igual que Yamaha XG, GS es una importante mejora instrumentos de la serie Clavinova. Se trata de un del GM para ofrecer más sonidos y juegos de percusión formato corriente que se utiliza con distintos programas con sus variaciones, además de un mayor control...
Ajustes MIDI Ajustes MIDI Utilice los botones TAB [√]/[®] para ver la pantalla del ajuste correspondiente. En esta sección, se pueden realizar los ajustes relacionados con MIDI para el instrumento. El Pantalla SYSTEM Ajustes del sistema MIDI instrumento ofrece un conjunto de diez plantillas (página 198) preprogramadas que permiten volver a configurar el Pantalla...
Ajustes MIDI Plantillas MIDI preprogramadas Nombre de la plantilla Descripción Transmite todas las partes, incluidas las partes del teclado (RIGHT1, 2 y LEFT), con la All Parts (todas las partes) excepción de las partes de las canciones. KBD & STYLE (teclado y estilo) Básicamente igual que “All Parts”...
Ajustes MIDI G START/STOP (inicio/parada) Determina si los mensajes de entrada FA (inicio) y FC Pantalla SYSTEM (parada) afectan a la reproducción de la canción o Ajustes del sistema MIDI del estilo. Estas explicaciones se aplican a la pantalla SYSTEM I MESSAGE SW (interruptor de mensajes) que aparece en el paso 4 de “Operaciones básicas”...
Ajustes MIDI G Rx MONITOR Cuando se asignan partes diferentes al mismo canal Los puntos que corresponden a cada canal (1–16) de transmisión parpadean brevemente cuando los datos se reciben en Si se asigna el mismo canal de transmisión a varias partes, los el canal o los canales.
Ajustes MIDI Pantalla CHORD DETECT Ajuste del tipo de acorde para la reproduc- ción de estilos mediante la recepción MIDI Estas explicaciones se aplican a la pantalla CHORD DETECT (detección de acordes) que aparece en el paso 4 de “Operaciones básicas” de la página 196. Estos ajustes permiten determinar el tipo de acorde para la reproducción de estilos en función de los mensajes de nota recibidos mediante MIDI.
Solución de problemas - Existe una ligera diferencia de calidad de sonido General entre las distintas notas que se tocan en el teclado. El instrumento no se enciende. - Algunas voces tienen un sonido de bucle. • Inserte bien el enchufe hembra en la toma del - En tonos mayores se puede advertir ruido o vibrato, instrumento y el enchufe macho en una salida de dependiendo de la voz.
• Puede estar causado por determinados efectos. Intente Demostración cancelar todos los efectos innecesarios, especialmente los efectos de distorsión (página 91). ¿Cómo se puede detener la demostración? • Ajuste el sonido con los botones [8π†] (TOTAL GAIN • Pulse el botón [EXIT]. ADJ.) de la pantalla que se muestran en el paso 6 de “Edición y almacenamiento del EQ seleccionado”...
Los acordes de acompañamiento automático se Cuando se utiliza la función Freeze de la memoria de registro, el ajuste de activación/desactivación de la reconoce independientemente del punto de división parte izquierda no cambia aunque se cambie el ajuste o del lugar donde se interpretan los acordes en el de la memoria de registro.
Página 204
La reproducción de la canción se detiene antes de que Se encienden las luces de la sección de acordes finalice la canción. del teclado. • La función de guía está activada. (En este caso, la • Se ha activado la función de guía para los acordes reproducción está...
Letras (Karaoke) Micrófono y armonía vocal (CVP-405/403) Las letras no se muestran. La señal de entrada del micrófono no puede grabarse. • Si la canción seleccionada no incluye datos de letras, • La señal de entrada del micrófono no se puede grabar éstas no aparecerán.
CVP-405: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los • No coloque la unidad A con la componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la parte trasera orientada hacia dirección correcta.
Instalación de E. Selector de voltaje Antes de conectar el cable de alimentación, compruebe el 1 Retire la tapa de 2 Desate y lleve el ajuste del selector de voltaje que se proporciona en algunas plástico de la parte D. cable acoplado a la zonas.
CVP-403: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los Conecte C a D y E. componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la dirección correcta. Realice el montaje siguiendo la Desate y lleve el cable acoplado a la secuencia que se indica a continuación.
Fije la unidad A. ADVERTENCIA Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves Centre A para que quede el en el Clavinova o dar como resultado un funcionamiento mismo espacio libre a la incorrecto. izquierda y a la derecha. Ajuste la pieza de sujeción.
CVP-401: Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN Acople B. • Tenga cuidado de no cambiar entre sí ninguno de los Dependiendo del modelo de piano digital que haya componentes y asegúrese de instalar todos ellos en la adquirido, el color de un lado del panel posterior podrá dirección correcta.
Página 211
Asegure A. ADVERTENCIA Ajuste la posición de A de modo que sus extremos izquierdo Un ajuste de voltaje incorrecto puede provocar daños graves y derecho sobresalgan por igual de D y de E, visto desde la en el Clavinova o dar como resultado un funcionamiento parte frontal.
Instalación de la unidad de disquetes (opcional) (CVP-405) La unidad de disquetes se puede instalar en la parte inferior del instrumento utilizando el receptáculo y los tornillos que se incluyen. Para ver la lista de unidades de disquete opcionales para este instrumento, consulte “Accesorios disponibles”...
Especificaciones CVP-405 CVP-403 CVP-401 Fuente de sonido Muestreo estéreo dinámico AWM Muestreo estéreo AWM Teclado con acción de Teclado Teclado con acción de martillo regulado 3 (GH3) martillo regulado (GH) Número de teclas Pantalla LCD QVGA en color Pantalla LCD monocroma Pantalla LCD monocroma de 320 ✕...
Página 214
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Índice Valores numéricos DSP ................85 DSP/DSP VARIATION ..........85 1–16 ..............144 DUAL ................80 Abrazaderas para partituras .......... 16 EDIT ................117 Adaptador de juegos inalámbrico ...... 172 Editar (armonía vocal) ..........163 AI ................104 Editar (bookmarks) ............178 AI FINGERED .............
Página 216
Función de acompañamiento automático ..... 44 Función de práctica ............ 137 MASTER TUNE ............. 83 Función de pulsación ..........133 Función de repetición de reproducción ......41 MEAN-TONE ............... 84 MEDIA ............69 Función de tutor de acorde .......... 49 Funcionamiento básico de la pantalla File Selection ..67 Mega Voice ..............
Página 217
Portamento ..............85 Style Touch ..............106 Portamento Time ............97 Sweet! ................79 Práctica con una mano ..........39 Synchro Stop ..............48 PRESET (Predeterminado) ..........26 SYS/EX................ 154 Principio ..............134 SYSTEM ..............198 Pro ................103 SYSTEM RESET .............
Gráfico de botones del panel Se puede confirmar la posición del botón en el panel con los controles del panel (página 12). Símbolo [–] [+] (TEMPO) ............. 8 MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] ........C [–] [+] (TRANSPOSE) ............. 6 [MASTER VOLUME].............3 [MEMORY] ................j Number (número de paquete) [MIXING CONSOLE] ............M [MUSIC FINDER] ..............I...
Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applica- ble) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recom- mended. PLEASE KEEP THIS MANUAL...
Página 224
Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM...
Página 225
For details of products, please contact your nearest Yamaha Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana representative or the authorized distributor listed below. o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA ASIA THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG CANADA THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA...