A
B
fig.7/4
fig.7/5
A
B
7.2 Altezza di taglio
L'altezza di taglio è regolabile in modo semplice e continuo
agendo sulla manovella A (fig.7/4); le misure, in configurazio-
ne standard, vanno da 2 a 7,5 cm.
NOTA: l'altezza di taglio può scendere fino a 0,5 cm esclu-
dendo le ruotine anteriori e montando il rullo antiscalpo A
(fornibile a richiesta) senza i pattini B (fornibili a richiesta)
(fig.7/5).
7.2 Cutting height
The cutting height is easily adjustable and continuous by
moving the crank A (fig.7/4); the measure, in standard confi-
guration, goes from 2 to 7,5 cm.
NOTE: the cutting height can drop to 0.5 cm by excluding the
front wheels and mounting the anti-scalping roller A (supplied
on request) without the sliding guides B (supplied on request)
(fig.7/5).
7.2 Hauteur de coupe
La hauteur de coupe est réglable de façon simple et conti-
nue en agissant sur la manivelle A (fig.7/4); les dimensions,
en configuration standard, vont de 2 à 7,5 cm.
NOTE: la hauteur de coupe peut descendre jusqu'à 0,5 cm
en excluant les petites roues antérieures et en montant le
rouleau antiscalp A (que l'on peut fournir sur demande) sans
les chariots de glissement B (qui peuvent être fournis sur de-
mande) (fig.7/5).
7.2 Altura de corte
La altura de corte se regula de manera fácil y continua con el
mecanismo A (fig.7/4); las medidas, en configuración están-
dar, van de 2 a 7,5 cm.
NOTA: la altura de corte puede descender hasta 0,5 cm ex-
cluyendo las ruedas delanteras y montando el rodillo anti-
calva A (que se suministra bajo pedido) sin las zapatas B
(que se suministran bajo pedido) (fig.7/5).
7.2 Mähhöhe
Die Mähhöhe kann einfach und stufenlos an der Kurbel A
(Abb.7/4) eingestellt werden; die Maße liegen bei der Stan-
dardausführung zwischen 2 und 7,5 cm.
HINWEIS: Die Mähhöhe kann bis auf 0,5 cm sinken, wenn
die Vorderräder entfernt und das Stützrad A (auf Anfrage
erhältlich) ohne Gleitkufen B (auf Anfrage erhältlich) ange-
bracht wird (Abb.7/5).
13