Página 1
GEBRUIKERSHANDLEIDING USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO ИHCTPYKЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Página 2
Airflow ..........0000 m /hr 000V/0,0 Amp. El.con ..........Fabr.year 0000 Serial nr: 00.0000 Made by THERMOBILE Ind. B.V. Breda, Holland - 1 - - 2 - 1000 mm Max. 45 - 3 - - 4 - - 5 - 40.019.003 - rev 07 - 2013...
Página 3
- 7 - - 8 - - 6 - - 9 - Heater Burner type IMA 61 2-4 mm 4-6 mm 7 mm 2, 5 mm IMA 111 SL W 11-13 mm 12-14 mm 7 mm 3 mm IMA 150 11-13 mm 12-14 mm 7 mm...
Nederlands NED ER LA ND S Inhoud Alleen van toepassing in de Europese Nederlands Veiligheidsinstructies........... 6 Unie Inleiding............... 7 Voorbereidingen ..........8 Afvalverwijdering van elektrische & Bediening ............9 elektronische apparatuur voor Onderhoud ............9 zakelijk gebruik. Storingzoeken ........... 12 Voor nadere informatie aangaande het Reserveonderdelen...........
Nederlands NED ER LA ND S Gebruik dit product waarvoor het licht van de vlam activeert een fotocel. Na het bestemd is verstrijken van de veiligheidsperiode, wordt de De heteluchtkachel is ontworpen voor verwarming ontsteking uitgeschakeld. Als de lucht in de van bouwplaatsen, showruimtes, sporthallen, heteluchtkachel een bepaalde temperatuur opslagloodsen, werkplaatsen, bouwputten,...
Nederlands NED ER LA ND S Digitale thermostaat Rijd, hef of til de heteluchtkachel naar de Aansluiting voor de ruimtethermostaat plaats van gebruik. VOORZICHTIG Digitale thermostaat Til de heteluchtkachel volgens de De digitale thermostaat (B) heeft drie functies: instructies op de stickers. •...
Nederlands NED ER LA ND S Controleer de draairichting van de ventilator Stel de ruimtethermostaat in, indien van (voor driefasenmotor). Zie "Controle toepassing. ventilatordraairichting". 12. Steek de steker in de contactdoos. Opstarten voor ventileren: 13. Druk de resetknop (A) van de brander in Zet de draaischakelaar (A) in positie “1”...
Página 10
Nederlands NED ER LA ND S Description Periode Jaarlijks Elke 2 jaar Controleer de ventilator van de brander op roest en vuil. Gebruiker Controleer de ventilator op roest en vuil. Gebruiker Reinig de pompfilters, magneetklep. Dealer Controleer de fotocel op beschadiging. Zorg dat de fotocel vrij is van stof en Gebruiker aanslag.
Página 11
Nederlands NED ER LA ND S Controleer de verstuiver (H). Luchtopbrengst bi j de ventilator van Als de verstuiver z wart is door roet of cokes, de brander (Fig. 13) vervang dan de verstuiver. Verwijder de regenkap (A) van de Monteer de branderkop weer in omgekeerde heteluchtkachel (Fig.
Nederlands NED ER LA ND S STORINGZOEKEN WAARSCHUWING De elektrische stroom uitschakelen tijdens reparaties! Zorg dat de stroom is ingeschakeld en de brandstoftank vol is, voordat u begint met storingzoeken. Tabel storingzoeken Storing Oorzaak Oplossing Actie De heteluchtkachel heeft geen Elektrische aansluiting Gebruiker heteluchtkachel...
Página 13
Nederlands NED ER LA ND S Storing Oorzaak Oplossing Actie De brander start, De brandstofpomp heeft te veel Reinig of vervang het Gebruiker maar er wordt vacuüm. hoofdbrandstoffilter. geen vlam Controleer de aanzuigleiding op Dealer gevormd. verstoppingen. Controleer het vacuum met een vacuümmeter.
Nederlands NED ER LA ND S Storing Oorzaak Oplossing Actie De thermostaat is niet juist Stel de branderthermostaat af Dealer heteluchtkachel afgesteld volgens de specificaties van de brandt met korte (branderthermostaatfunctie). fabrikant. onderbrekingen. Zie storingen: 3, 12, 13, 30. De brander Zie storingen: 15, 16, 17, 18, 25, produceert roet.
E r moet een warmeluchtslang aan de uitblaasopening van de heteluchtkachel worden De E G -Verklaring van overeenstemming kunt u gekoppeld, om op grote afstand van de vinden op www.thermobile.nl. heteluchtkachel verwarmde lucht te bla z en. VOORZ ICHTIG Controleer de temperatuurweerstand van de gebruikte slang.
English ENGLISH Contents Only applicable to the European English Safety instructions..........16 Union Introduction ............17 Getting started........... 18 Waste disposal of electric & Operation ............19 electronic equipment for business Maintenance............19 use. Troubleshooting ..........21 For further information regarding the Spare parts............
English ENGLISH General instructions The heater has a single fuel pipe system for the fuel supply. On request the system can have a Warning twin-pipe system for fuel supply and fuel return. • Read this manual carefully before you use the heater. Main components heater (Fig.
English ENGLISH • Maximum thermostat: Make sure there is sufficient distance The maximum thermostat switches off the between the wall and the air inlet. Minimum heater when an overheating problem occurs. distance is 1 m. The burner cannot be switched on again until Make sure that the heated air can flow the thermostat has been reset by pressing without obstruction.
English ENGLISH Set the rotary switch (A) to the “3” position for Power down the continuous mode. The fan starts directly. Power down for heating: Set the rotary switch (A) to the “0” position Caution (Fig. 7). The magnetic valve closes to stop Do not switch the heater to one of the the fuel supply.
English ENGLISH Nozzle (Fig. 10) Do not touch the flue and air outlet! Warning Wait until the flue and the air are cooled Do not touch the filter of the nozzle. This down before maintenance. will damage the nozzle. General Check the nozzle: Remove the rain cover (A) of the heater Warning...
English ENGLISH Heater Air pressure at swivel disc Heater V-belt tension IMA 61 3.0 ± 0.5 Pressure Displacement IMA 111 1.0 ± 0.5 IMA 111 1.4 kg 2.5 mm 1 x 230 V IMA 150 3.5 ± 0.5 IMA 111 2 kg 7.8 mm IMA 200...
Página 22
English ENGLISH Fault Cause Solution Action The heater does The thermostat is defective. Replace the thermostat. Dealer not start. The main motor is overheated. Check the air inlet. User Test the motor and replace if Dealer necessary. The capacitor of the burner motor Replace the capacitor.
Página 23
English ENGLISH Fault Cause Solution Action The burner starts, The ignition transformer is Test the insulation in relation to Dealer but no flame is defective. the burner. built. Replace the ignition transformer if necessary. The burner starts The fresh air supply is not Open a door or a window.
EC DECLARATION OF CONFOR M ITY For the E C declaration of conformity, go to I M A 61 I M A 111 I M A 150 I M A 2 0 0 www.thermobile.nl. 180 mm 200 mm 200 mm 200 mm Outlet hose...
Deutsch D EU T SC H Inhalt Gilt nur für die Europäische Union Gilt nur für die Europäische Union Deutsch Sicherheitshinweise .......... 25 Einleitung ............26 Abfallentsorgung von elektrischer Abfallentsorgung von elektrischer Inbetriebnahme ..........27 und elektronischer Ausrüstung für und elektronischer Ausrüstung für Betrieb...............
Deutsch D EU T SC H Bestimmungsgemäße Verwendung Brennstoff fließt in die Düse. Ein Funke zwischen Der Heizer ist konzipiert zum Beheizen von den Zündelektroden zündet den zerstäubten Baustellen, Ausstellungsräumen, Sporthallen, Brennstoff. Das Licht der Flamme aktiviert die Durchgangslagern, Werkstätten, Fotozelle.
Deutsch D EU T SC H Bedienfeld (Fig. 7) INBETRIEBNAHME Drehschalter: 0: Der Heizer ist ausgeschaltet. Entfernen des Verpackungsmaterials 1: Ventilieren Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom 2: Automatisch ventilieren und heizen Heizer. 3: Kontinuierlich ventilieren und heizen Den Heizer zum Verwendungsort ziehen Digitaler Thermostat bzw.
Deutsch D EU T SC H 11. Schließen Sie den Stecker am Ende des Erforderlichenfalls den Raumthermostat Stromkabels an. einschalten. Vorsicht Einschalten zum Ventilieren: Der Stecker darf nur von einer Stellen Sie den Drehschalter(A) auf Position autorisierten Person am Stromkabel “1”...
Deutsch D EU T SC H WARTUNG Wartungsintervalle Notieren Sie nach jeder Wintersaison die Wartungsarbeiten in der Tabelle im Anhang dieser Bedienungsanleitung. Beschreibung Intervall Jährlich Alle zwei Jahre Die Pumpe auf Dichtheit, Rostbildung und Schmutz prüfen. Anwender Die Pumpe, die Ventilatoren, die Zündung, die Fotozelle, den Brenner, die Händler Elektroanschlüsse und den Wärmetauscher auf ihren allgemeinen Zustand prüfen.
Página 30
Deutsch D EU T SC H Fotoz elle (Fig. 11) Die Z ü ndelektroden mü ssen frei von Schmutz , Fett, Brennstoff usw. sein. Prü fen der Photoz elle: Sind die Spit z en der Z ü ndelektroden z u stark Nehmen Sie die Regenhaube (A) vom Hei z er verbrannt oder ist eine E instellung nicht mehr ab (Fig.
Deutsch D EU T SC H Heiz er Luftmengeneinstellung Heiz er Spannung K eilriemen IMA 150 4.5 ± 0.5 Druck Verdr ä ngung IMA 200 3.0 ± 0.5 IMA 200 2 , 6 kg 9 , 0 mm 1 x 230 V K eilriemen-Austausch (Fig.
Página 32
Deutsch D EU T SC H Fehler Ursache Fehlerbehebung Vorgehen Der Heizer Der Hauptmotor ist überhitzt. Die Luftzufuhr prüfen. Anwender springt nicht an. Motor prüfen und gegebenenfalls Händler ersetzen. Der Kondensator des Den Kondensator austauschen. Händler Brennermotors ist defekt. Der Raumthermostat befindet Den Raumthermostat außerhalb Anwender sich in einem Warmluftstrom.
Página 33
Deutsch D EU T SC H Fehler Ursache Fehlerbehebung Vorgehen Brenner startet, Die Einstellungen des Die Einstellungen des Händler aber keine Düsenhalters und/oder der Düsenhalters und der Flamme. Drehscheibe sind nicht korrekt Drehscheibe korrigieren. oder die Teile sind verschmutzt. Düsenhalter und Drehscheibe reinigen.
Deutsch D EU T SC H Fehler Ursache Fehlerbehebung Vorgehen Der Heiz er heiz t E s liegt eine Luftundichtigkeit in Pr ü fen und gegebenenfalls Anwender nicht mehr. Die der Ansaugleitung oder im erset z en. Rü cksetz taste Hauptbrennstofffilter vor.
Deutsch D EU T SC H EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die EG-Konformitätserklärung finden Sie unter www.thermobile.nl. 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev. 06 - 2011...
Français F R A NÇ A IS Table des matières Applicable uniquement dans l’Union Français Consignes de sécurité........36 européenne Introduction ............37 Pour commencer..........38 Mise au rebut des équipements Fonctionnement ..........39 électriques et électroniques à usage Entretien............39 commercial Dépannage............
Français F R A NÇ A IS Utilisation conforme à sa finalité flamme active alors la cellule photoélectrique. Le générateur a été conçu pour le chauffage de L’inflammation s’arrête automatiquement après chantiers de construction, salles d'exposition, un délai de sécurité. Lorsque l’air présent dans le salles de sport, zones de transit, zones de générateur atteint une certaine température, le préparation, pièces de stockage, serres, tunnels...
Français F R A NÇ A IS 3: Ventilation continue et chauffage Installation Thermostat numérique Veillez à bien placer le générateur Touches de réinitialisation du thermostat horizontalement. Connecteur pour thermostat d’ambiance Raccordez le flexible de combustible au filtre à combustible (Fig. 8). Utilisez une fixation. Thermostat numérique Diamètre interne du flexible (A) : 10 mm.
Français F R A NÇ A IS 13. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (A) Le cas échéant, réglez le thermostat du brûleur (Fig. 6). d’ambiance. 14. Réinitialisez le thermostat en appuyant pendant deux seconde sur la touche U (Fig. Mise en marche de la ventilation : Mettez le commutateur rotatif (A) en position “1”...
Página 40
Français F R A NÇ A IS Description Fréquence Annuel Biennal Vérifiez l'état général de la pompe, des ventilateurs, de l'allumage, de la cellule Revendeur photoélectrique, du brûleur, de l'installation électrique et de l'échangeur de chaleur. Vérifiez si les conduites de carburant présentent des traces de blocage, Utilisateur corrosion ou fuite.
Fran ç ais F R A NÇ A IS Gicleur (Fig. 10 ) Valeur d’ é chelle plus basse (B) : pression augmenté e derriè re le volet du gicleur : plage Avertissement de fonctionnement plus basse. Ne touchez pas au filtre du gicleur. Ceci Remettez les caches en place.
Franç ais F R A NÇ A IS DÉ PANNAGE Gé né rateur Tension de la courroie trap é z o ï dale Assure z -vous q ue l ’ alimentation Pression Cylindré e é lectriq ue est branché e et q ue le IMA 200 2.6 kg 9.0 mm...
Página 43
Français F R A NÇ A IS Défaillance Cause Solution Action Le brûleur se met L’accouplement de la pompe est Remplacez l’accouplement de la Revendeur en marche mais défectueux. pompe. aucune flamme La pression de pompe est Nettoyez le filtre de la pompe. Revendeur ne se forme.
Página 44
Français F R A NÇ A IS Défaillance Cause Solution Action Le brûleur La ventilation ambiante est Ouvrez une porte ou une fenêtre. Utilisateur démarre mal insuffisante. Voir défaillances : 8, 14, 15, 16, (pulsation). 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27. Utilisez une connexion d'air frais Utilisateur pour le brûleur.
Pour la dé claration de conformité C E , rendez - l’ extré mité du tuyau de chemin é e en cas vous sur le site www.thermobile.nl. d’ usage à l ’ ext é rieur. Diamè tre du raccord de tuyau de cheminé...
Español ESP A Ñ O L Índice Sólo aplicable en la Unión Europea Español Instrucciones de seguridad ....... 46 Introducción............47 Desecho de residuos de equipos Procedimientos iniciales........48 eléctricos y electrónicos para uso Funcionamiento..........49 empresarial. Mantenimiento........... 49 Para más información sobre el desecho Localización de averías........
Español ESP A Ñ O L Uso en función del lugar de destino transcurrido el tiempo de seguridad, se apaga la El generador de aire caliente se ha diseñado para ignición. Cuando el aire en el generador alcanza su uso en obras de construcción, salas de una temperatura determinada, el termostato exposición, pabellones deportivos, naves de enciende el motor del ventilador principal, que...
Español ESP A Ñ O L Termostato digital Instalación Teclas de restablecimiento del termostato Asegúrese de que el generador se encuentre Conector para el termostato del recinto en posición horizontal. Conecte la manguera de combustible al filtro Termostato digital de combustible (Fig. 8). Utilice una El termostato digital (B) tiene tres funciones: abrazadera de manguera.
Español ESP A Ñ O L 13. Pulse el botón de restablecimiento (A) del Ajuste el termostato del recinto, si quemador (Fig. 6). corresponde. 14. Restablezca el termostato pulsando la tecla U durante dos segundos (Fig. 7). Encendido para ventilación: Sitúe el interruptor giratorio (A) en la posición Comprobación de la rotación del “1”...
Español ESP A Ñ O L Descripción Período Anualmente Cada dos años Comprobar si el conducto de combustible presenta obstrucciones, corrosión y Usuario fugas. Comprobar si el ventilador del quemador presenta corrosión y suciedad. Usuario Comprobar si el ventilador presenta fugas, corrosión y suciedad. Usuario Limpiar los filtros de la bomba y la válvula electromagnética.
Página 51
ESP A Ñ O L Españ ol Boquilla (Fig. 10 ) Vuelva a colocar las cubiertas. Advertencia Generador Presió n de aire en el disco No toq ue el filtro de la boq uilla. E sto giratorio puede dañ ar la boq uilla. IMA 61 3.0 ±...
Español ESP A Ñ O L Instale correas trapezoidales nuevas siguiendo el LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS orden inverso. Asegúrese de que la electricidad esté Precaución conectada y que el depósito de Ajuste la tensión de las correas combustible esté lleno antes de trapezoidales según la tabla.
Página 53
ESP A Ñ O L Español Fallo Causa Solución Acción El quemador La presión de la bomba es Limpie el filtro de la bomba. Distribuidor arranca, pero no incorrecta, o el filtro de la bomba Ajuste la presión de la bomba con se forma llama.
Página 54
ESP A Ñ O L Español Fallo Causa Solución Acción El quemador no El suministro de aire fresco es Abra una puerta o una ventana. Usuario arranca bien insuficiente. Consulte los fallos: 8, 14, 15, 16, (pulsación). 17, 18, 19, 20, 21, 22, 24, 25, 27. Utilice una conexión de aire Usuario fresco para el quemador.
CONFORM IDAD Para la Declaració n CE de conformidad, vaya a IM A 61 IM A 111 I M A 150 I M A 2 0 0 www.thermobile.nl. 180 mm 200 mm 200 mm 200 mm M anguera de salida...
РУССКИЙ ЯЗЫК Русский язык Содержание Применимо только в Европейском Русский язык с ук ии ик з с с и .... 56 Союзе и ............57 к к ........58 Утилизация отходов кс у ия........... 59 электрического и электронного и ск с...
Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Горячо! ы и у к ы 1-6 “ ки ик с й с к ы у и к ”. ы у с и ! и и к и к (C). ы я и ск и к ы.
Página 62
Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Давление воздуха на поворотный диск (рис. 12) Воздухо- Натяжение ремней V- Снимите зонтик (A) с воздухонагревателя нагреватель образного сечения (рис. 5). Давление Объем Снимите кожух горелки. двигателя Отрегулируйте винт (А) воздухозаборника IMA 111 1.4 кг 2, 5 мм в...
Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Устранение неисправностей ОСТОРОЖНО я ия к й к и и ! иск ис с й ы и и ы к к з Таблица поиска и устранения неисправностей Неисправность Причина Устранение ействие з у ся я и . к...
Página 64
Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Неисправность Причина Устранение ействие к ис у с с . и у у с с . и з уск ся, и и ис и и с с . и я ия с с , и у и уй и...
Página 65
Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Неисправность Причина Устранение ействие к и я у и к к и з уск ся, к з у з ик з у з ик . я ки. з с и CO и з ик с и. Р...
Русский язык РУССКИЙ ЯЗЫК Неисправность Причина Устранение ействие з у с з узи с з - з у к ки U с ку ы с ( ис. 7). с и ся. з узи ку с з - к ки з узки...
Деклара ия соответствия E Выходной шланг может присоединяться к выходному отверстию нагревателя для Относительно соответствия декларации С распространения нагретого воздуха на следует обратиться на сайт www.thermobile.nl. расстоянии , удаленном от нагревателя. ВНИМАНИЕ роверьте термостойкость используемого шланга. За ин ормацией о максимальной длине...
Página 68
ANNEX / APPENDIX / ANHANG / ANNEXE / ANEXO / ПРИ ОЖЕНИЕ Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por...
Página 69
Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por ата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev.
Página 70
Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por ата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev.
Página 71
Datum Omschrijving: onderhoud of storing Actie door Date Description: maintenance or failure Action by Datum Beschreibung: Wartung oder Fehler Aktion durch Date Description: entretien ou erreur Action par Fecha Descripcíon: mantenimiento o fallo Accíon por ата Описание: устранение неисправности Выполнено 40.019.003 - rev 09 - 2018 40.019.003 - rev.
Página 72
IM A 61 IM A 111 IM A 150 IM A 2 0 0 Brandstoffilter Filtre d' essence 41.520.031 41.520.031 41.520.031 41.520.031 Fuel filter Filtro de combus- tible Brennstofffilter опливный ильтр Verstuiver G icleur 40.504.709 40. 04. 0 41.238.021 41.728.101 No z z le Boq uilla Dü...
Página 73
IMA 61 Vermogen, bruto Capacité, brut Capacity, gross Capacidad, bruto Leistung, brutto с , я сс Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с , ис ый с Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с...
Página 74
IMA 61 Vermogen, 1 fase Capacité, 1 phase 0.75 0.61 Power, 1 ph Capacidad, 1 fase Leistung, 1 Phase с , 1 у с к Lengte Longueur Length Longitud Länge и Breedte Largeur Width Anchura Breite и и Hoogte Taille Height Altura Höhe...
Página 75
IMA 111 R HP Warme lucht Air chaud °C ( T) Warm air Aire caliente Warme Luft ый з у Ventilator thermostaat Thermostat de ventilateur °C Fan thermostat Termóstato del ventilador Entlüfterthermostat с и я Brander thermostaat Thermostat de brûleur °C Burner thermostat Termóstato de la hornilla...
Página 76
IMA 150 R HP Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с , ис ый с Vermogen, netto Capacité, nette Capacity, net Capacidad, neto Leistung, netto с , ис ый с Brandstofverbruik Consommation de com- 14.8 Fuel consumption bustible Consumo de combustible Brennstoffverbrauch...
I M A 150 R HP Vermogen, 3 fasen Capacité , 3 phases Power, 3 ph Capacidad, 3 fases Leistung, 3 Phasen о ность, 3 участок Lengte Longueur Length Longitud L ä nge лина Breedte Largeur W idth Anchura Breite ирина...
Página 78
IM A 2 0 0 R HP W arme lucht Air chaud ° C ( T) W arm air Aire caliente W arme Luft еплый воздух Ventilator thermostaat Thermostat de ventilateur ° C Fan thermostat Termó stato del ventilador E ntlü fterthermostat ермостат...
Página 79
Radiale ventilator Radial fan Radialentlüfter Ventilateur radial Ventilador radial Р и ый и я Radiale ventilator, hoge druk R HP Radial fan, high pressure Radialenlüfter, Hochdruck Ventilateur radial à haute pression Ventilador radial de alta presión Р и ый и я , ыс...
Página 80
E x p l a n a t i o n t em p era t u re c o n t ro l er P D I408 1 l ed = o k è 1 l ed = o k è U i t b l a a s t em p era t u u r >...
Página 81
1 L E D = O K 1 L E D = O K 1 L E D = O K с и Au s t ri t t s t em p . > 35 ° C T em p . d e s o rt i e >...