Página 1
EN 62841-2-9:2015 + AC:2016-10 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality Specialist Power/Control Management Schwäbisch Gmünd-Bargau, 24.03.2020 FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Página 10
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 10 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Das Sägeblatt nicht berühren.
Página 11
Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- handgeführte hin- und hergehende Säge für den Einsatz schutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Zubehör in wettergeschützter Umgebung zum Sägen Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von rund- und andersförmigen Werkstücken aus...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 12 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- asbesthaltigen Material nur den Fachleuten. trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter Schlag.
Página 13
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 14 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 15
Where appropriate, wear dust mask, hearing ronments using the application tools and accessories protectors, gloves and workshop apron capable of stop- recommended by FEIN. ping small abrasive or workpiece fragments. The eye This power tool is also suitable for use with AC gener-...
Página 16
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 16 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the overheating of the power tool and the materials being power tool. If the insulation is damaged, protection sanded, empty the dust collector/container in time, against an electric shock will be ineffective.
Página 17
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 18 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Instructions d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité.
Página 19
à l’abri des intempéries avec les outils échéant, utiliser un masque antipoussières, des protec- de travail et les accessoires autorisés par FEIN. tions auditives, des gants et un tablier pouvant vous Cet outil électrique est également conçu pour fonction- protéger des projections de fragments abrasifs ou des...
Página 20
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 20 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler ser- que des équipements de protection personnels et rée par un dispositif de serrage est fixée de manière veiller à bien aérer la zone de travail. Ne confier le tra- plus sûre que si elle est seulement tenue de la main.
530 mm, utilisez le guide lame sente notice d’utilisation. 9 06 06 002 00 9. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, – Démonter la poignée et fixer le guide lame sur le carter d’engrenage.
Página 22
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 22 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
Página 23
Indossare abbigliamento di protezione. A seconda seghetto alternativo per l'utilizzo manuale per impiego dell’applicazione in corso utilizzare una visiera com- con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in pleta, maschera di protezione per gli occhi oppure ambiente protetto dagli agenti atmosferici per il taglio di occhiali di sicurezza.
Página 24
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 24 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavora- nice antivegetativa per imbarcazioni possono causare zione tenuto fermo con un dispositivo di bloccaggio è reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie, più...
Página 25
Dispositivo di bloccaggio 9 06 06 002 00 9 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità Per lavori a tubi con un diametro fino a 325 mm con la che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- lama da taglio con 1,6 mm di spessore e 530 mm di lun- cabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istru-...
Página 26
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 26 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de alge- mene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Página 27
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik Handgevoerde oscillerende zaag voor gebruik met de afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toe- scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag behoren in een tegen weersinvloeden beschermde voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoor-...
Página 28
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 28 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische Houtstof en lichtmetaalstof, hete mengsels van schuur- gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- stof en chemische stoffen kunnen onder ongunstige digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- omstandigheden zelf tot ontsteking komen of een sche schok.
Página 29
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Página 30
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 30 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servi- cio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar la hoja de sierra.
Página 31
Sierra de vaivén portátil para el uso en lugares cubiertos emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, con útiles y accesorios homologados por FEIN, para guantes de protección o un mandil especial adecuado serrar piezas de sección redonda o con forma diferente, para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie-...
Página 32
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 32 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda tornos reproductivos. El riesgo derivado de la sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo inspiración de material en polvo depende de la frecuen- de fijación que con la mano.
Página 33
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 33 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Dispositivo de sujeción 9 06 06 002 00 9 Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad Para cortar tubos de un diámetro hasta 325 mm con la que este producto cumple con las disposiciones perti- hoja de sierra de 1,6 mm de grosor y 530 mm de lon- nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
Página 34
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 34 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indica- ções gerais de segurança.
Página 35
FEIN para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos pro- num ambiente protegido contra intempéries para serrar tetores.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 36 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser traba- produzido, assim como um equipamento de proteção lhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais pessoal e assegure uma boa ventilação do local de tra- firme do que segurada com as mãos.
Página 37
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Página 38
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 38 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε...
Página 39
επεξεργασίας μόνο με το χέρι κόντρα στο σώμα χειροκίνητο παλινδρομικό πριόνι για χρήση με σας, το τεμάχιο θα παραμείνει ασταθές και αυτό εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. σε περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές...
Página 40
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 40 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές διάρκεια...
Página 41
νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία ή 600 mm και πάχος 2 mm. Όταν χρησιμοποιήσετε κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια την επιμήκυνση αλυσίδας 3 02 31 003 00 3 (πίροι επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
Página 42
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 42 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Savklingen må...
Página 43
Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til FEIN tilladte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt savning i runde emner og emner i andre former af af det udførte arbejde.
Página 44
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 44 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Betjeningsforskrifter. Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres elektrisk stød. Anvend klæbeetiketter. mod emnet.
Página 45
Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i brugsanvis- ning. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C.
Página 46
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 46 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør sagbladet.
Página 47
øyebeskyttelse eller vernebril- satsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN i værbeskyt- ler. Om nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, tede omgivelser for saging av rundformede og vernehansker eller spesialforkle som holder små...
Página 48
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 48 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Bruksinformasjon. Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og godkjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeids- garanteres selv om annet tilbehør som passer til elek- stykket i innkoblet tilstand.
Página 49
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Página 50
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 50 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte sågbladet.
Página 51
Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter Avsedd användning av elverktyget: avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller handmanövrerad sticksåg för användning med av FEIN skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfilter- godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad mask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförklä- omgivning för sågning av arbetsstycken i metall, plast de som skyddar mot små...
Página 52
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 52 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Användningsinstruktioner. Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till arbetsstycket.
Página 53
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska han-...
Página 54
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 54 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Älä...
Página 55
Jos mahdollista, käytä pölysuojainta, kuu- Sähkötyökalun käyttökohteet: losuojainta, suojakäsineitä tai erikoisvaatetusta, joka Käsinohjattava pistosaha käytettäväksi FEIN:in hyväksy- antaa suojan ilmaan sinkoilevilta hioma- ja materiaali- mien vaihtotyökalujen ja lisätarvikkeiden kanssa pyörei- hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- den ja muunmuotoisten metalli-, muovi- ja voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta.
Página 56
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 56 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkö- dessä on vältettävä, samoin sähkötyökalun ja hiottavan työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin val- esineen ylikuumenemista. Pölysäiliö on hyvä tyhjentää mistajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen ajoissa.
Página 57
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 58
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 58 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Testere bıçağına dokunmayın.
Página 59
önünü veya altını kavramayın. Testere bıçağı Elektrikli el aletinin tanımı: ile temas yaralanmalara neden olabilir. Kesme işlemi Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN esnasında testere bıçağı çok ısınabilir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla, metal, plastik Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre ve çimentodan yapılmış...
Página 60
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 60 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin yönelmesini, elektrikli aletinin ve malzeme kazıma vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören işlemi esnasında ortaya çıkan malzemenin aşırı ölçüde izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. ısınmasını...
Página 61
Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C.
Página 62
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 62 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
Página 63
Rögzítse és biztosítsa a munkadarabot egy csavaros kézzel vezetett lengő mozgást végző fűrész ipari szorítóval vagy más eszközzel egy stabil alaplaphoz. Ha alkalmazásra a FEIN cég által engedélyezett a munkadarbot csak a kezével tartja, vagy a testéhez szerszámokkal és tartozékokkal az időjárás hatásai ellen szorítja, ez labilis marad, és Ön könnyen elveszítheti az...
Página 64
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 64 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM A veszélyes porfajták kezelése Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, Az ezzel a szerszámmal végzett anyaglemunkáló szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben folyamatok során olyan porok keletkeznek, amelyek célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, veszélyesek lehetnek.
Página 65
(csapszeg száma 3 02 16 130 00 4) 440 mm átmérőjű csöveket is meg lehet munkálni. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Befogó berendezés 9 06 06 002 00 9 megadott idevonatkozó...
Página 66
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 66 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů...
Página 67
Určení elektronářadí: ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou ruční pila ocaska pro nasazení s firmou FEIN masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými prostředí...
Página 68
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 68 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí prachu a též přehřátí elektronářadí a broušeného štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou materiálu, nádobu na prach včas vyprazdňujte, dbejte ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte upozornění...
Página 69
Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Página 70
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 70 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Página 71
Nesiahajte rukami pred ani pod pílový list. cementu na používanie s pracovnými nástrojmi a Kontakt s pílovým listom môže mať za následok príslušenstvom schválenými firmou FEIN, a to v poranenie. Pílový list sa môže pri pílení zahriať na veľmi prostredí chránenom pred vplyvom vonkajšieho vysokú...
Página 72
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 72 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe elektrického náradia a používaných pracovných používania náradia.
Página 73
– Nasaďte priamočiaru pílu na prenášací kolík (pozri Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných odsek „Montáž upínacieho zariadenia“). predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Upínacia hlava je na rezanie nastaviteľná a vyklápateľná. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke.
Página 74
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 74 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
Página 75
Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest warunkach atmosferycznych i za pomocą ręką lub przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i co może skutkować utratą nad nim kontroli. osprzętu.
Página 76
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 76 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Ręce należy trzymać z daleka od brzeszczotu. Nie należy na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania chwytać przed lub pod brzeszczot. Kontakt z może okazać się znacznie niższa. brzeszczotem może doprowadzić do obrażeń. Należy wprowadzić...
Página 77
Oprócz tego produkt Urządzenie mocujące 9 07 02 004 00 6 objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją Dla rur o średnicy leżącej pomiędzy 100 mm a 325 mm gwarancyjną producenta.
Página 78
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 78 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 79
împreună cu dispozitive și accesorii admise de FEIN în pierderea controlului. mediu protejat la intemperii pentru debitarea pieselor Ţineţi mâinile departe de pânza de ferăsrău.
Página 80
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 80 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Manipularea pulberilor periculoase Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie În timpul operaţiilor de îndepărtare a materialului cu pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, această...
Página 81
ţara punerii în respectiv 600 mm şi o grosime de 2 mm. Cu circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie prelungirea lanţului 3 02 31 003 00 3 (bolţ comercială conform certificatului de garanţie al 3 02 16 130 00 4) pot fi tăiate şi ţevi cu un diametru de...
Página 82
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 82 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 83
čez cel obraz, s strani podjetja FEIN za žaganje obdelovancev okrogle zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite in druge oblike iz kovine, umetne mase in cementa v zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne...
Página 84
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 84 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in prahu ter pregrevanje električnega orodja in brusnega znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne materiala, pravočasno izpraznite zbiralnike prahov, nudi zaščite proti električnemu udaru. Uporabljajte upoštevajte opozorila za obdelavo, ki so od proizvajalca lepilne ploščice.
Página 85
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Página 86
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 86 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Ne dodirujte list testere.
Página 87
Ručno vođena pokretna testera za upotrebu sa radnim zaštitne naočare. Ako odgovara, nosite masku za alatima i priborom koje odobrava FEIN u sredini prašinu, zaštitu za sluh, zaštitne rukavice ili specijalnu zaštićenoj od vremenskih uslova, za testerisanje kecelju, koja male čestice od brušenja i materijal drže...
Página 88
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 88 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Uputstva za rad. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno proizveden od proizvodjača električnog alata ili Koristite električni alat samo uključen na radni odobren. Siguran rad nije samo zbog toga, što neki komad.
Página 89
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 90
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 90 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 91
Ručna pomična pila za uporabu s radnim alatima i prašine, štitnike za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne priborom koje odobrava tvrtka FEIN u okolini pregače, koje će vas zaštititi od sitnih čestica od zaštićenoj od vremenskih utjecaja, za piljenje okruglih brušenja i materijala.
Página 92
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 92 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Upute za rukovanje. Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio proizvođač električnog alata. Siguran rad se ne postiže Električni alat približavajte izratku samo u samo ako pribor odgovara vašem električnom alatu. uključenom stanju.
Página 93
Ako je priključni kabel električnog alata oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegov distributer. Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: Dodatna ručka, radni alati Jamstvo.
Página 94
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 94 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
Página 95
пластмассовых и цементных заготовок круглой и Держите руки на расстоянии от пильного диска. Не иной формы в закрытых помещениях, с подставляйте руки под пильный диск и не допущенными компанией FEIN рабочими просовывайте руки снизу пильного диска. инструментами и принадлежностями. Прикасание к пильному диску чревато травмами.
Página 96
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 96 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Применяйте средства индивидуальной защиты. В выключен или, хоть и включен, но не находится в зависимости от выполняемой работы применяйте работе. Это может снизить среднюю защитный щиток для лица, защитное средство для вибрационную...
Página 97
последней странице настоящего руководства по 9 07 02 005 00 0 в качестве направляющей эксплуатации. сабельной пилы. Проскальзывающая муфта Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, ограничивает время прижатия пильного полотна, D-73529 Schwäbisch Gmünd продлевая, таким образом, срок службы полотна.
Página 98
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 98 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Página 99
Призначення електроінструменту: до тілесних ушкоджень. Під час розпилювання ручна пилка зі зворотно-поступальним рухом для пиляльний диск може дуже нагріватися. використання з допущеними компанією FEIN Вдягайте особисте захисне спорядження. В робочими інструментами та приладдям у закритих залежності від виду робіт використовуйте захисну...
Página 100
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 100 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Поводження з небезпечним пилом чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні Під час робіт із зніманням матеріалу з відфільтровувати пил, що утворюється під час використанням даного інструменту утворюється роботи.
Página 101
Затискну головку можна регулювати і повертати в законодавчих правил країни збуту. Крім цього, залежності від розпилу. фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до Затискний пристрій 9 07 02 004 00 6 гарантійного талона виробника. Для великих труб діаметром від 100 мм до 325 мм...
Página 102
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 102 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Página 103
което може да предизвика загуба на контрол. ръчен електрически трион за ползване в закрити Дръжте ръцете си на безопасно разстояние от помещения с утвърдените от фирма FEIN работни режещия лист. Не ги поставяйте пред или под инструменти и допълнителни приспособления за...
Página 104
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 104 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Работете с лични предпазни средства. В зависимост работи, но не се използва. Това може значително от приложението работете с цяла маска за лице, да намали натоварването от вибрации за целия защита за очите или предпазни очила. Ако е производствен...
Página 105
9 06 06 002 00 9. – Захванете водача на режещия лист при Декларация за съответствие. демонтирана спомагателна ръкохватка в отвора Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този в главата на редуктора на електроинструмента. продукт съответства на валидните нормативни Приспособление за захващане...
Página 106
OBJ_DOKU-0000010832-001.fm Page 106 Friday, February 28, 2020 9:17 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. Toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmega kaasasolev kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge katsuge saeketast.
Página 107
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, FEIN heakskiidetud lõiketarvikute ja lisatarvikutega ilma kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, eest kaitstud alas ümar- ja muu kujuga metallist, plastist mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste ja tsemendist toorikute saagimiseks osakeste eest.
Página 108
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 108 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Tööjuhised. Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektritööriista tootja ei ole heaks kiitnud. Asjaolu, et Juhtige tööriist toorikusse alles siis, kui seade on tarvikut saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel sisse lülitatult.
Página 109
Vajadusel saab ise vahetada järgmisi osi: lisakäepide, tarvikud Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
Página 110
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 110 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
Página 111
Jei nurodyta, užsidėkite rankomis valdomas pirmyn-atgal judantis pjūklas yra apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos skirtas naudoti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir priemones, apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, papildoma įranga apskritiems ir kitokios formos kuri apsaugos jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio ruošiniams iš...
Página 112
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 112 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar nukreiptas į dulkių surinkimo dėžutę, kad elektrinis prikniedyti lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija įrankis ir šlifuojamas ruošinys neįkaistų; laiku neapsaugo nuo elektros smūgio. Naudokite ištuštinkite dulkių surinkimo dėžutę, laikykitės ruošinio klijuojamuosius ženklus.
Página 113
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Página 114
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 114 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā...
Página 115
ķermeņa daļām, apstrādājamais ar roku vadāms zobenzāģis, kas izmantojams kopā ar priekšmets ir labils un var izraisīt kontroles zaudēšanu FEIN apstiprinātiem instrumentiem un piederumiem no pār elektroinstrumentu. nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās un ir Netuviniet rokas zāģa asmenim Neturiet rokas zāģa paredzēts apaļu un arī...
Página 116
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 116 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM Rīkošanās ar veselībai kaitīgiem putekļiem Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu Ar šā instrumenta palīdzību veicot darbības, kuru sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās rezultātā notiek materiāla daļiņu atdalīšanās, rodas aizsargbrilles.
Página 117
Stiprinājuma ierīce 9 07 02 004 00 6 Atbilstības deklarācija. Lielākām caurulēm ar diametru no 100 mm līdz Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums 325 mm lietojiet stiprinājuma ierīci 9 07 02 004 00 6, atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē...
Página 121
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 121 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Página 125
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 125 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나...
Página 126
마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다. 전동공구의 사용 분야 : 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 상 본 휴대용 핵쏘는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 실할 수도 있습니다 . 허용하는 톱날과 액세서리를 사용하여 원형 및 기타 형태...
Página 127
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 127 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM 스트로크 수 설정하기 : 정기적으로 전동공구의 환기구를 비금속 공구를 사용하 여 닦아 주십시오 . 모터의 블로어로 인해 하우징 안으로 – 알루미늄과 플라스틱에 작업 시 스트로크 수를 낮게 먼지가 모입니다. 금속성 분진이 지나치게 쌓이면 감전될 설정하고...
Página 128
귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
Página 138
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 138 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . ध्यान...
Página 139
सीमें ट क े गोल और अन्य आकारों क े वक र् पीस काटने करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे क े िलए FEIN अनु म ोिदत ऐिप्लक े शन टल और उपकरणों ू...
Página 140
OBJ_BUCH-0000000078-004.book Page 140 Wednesday, February 26, 2020 1:28 PM काम करने वाले टकड़े को जकड़ क े रखें । ु अपने हाथ में उत्पन्न कर सकते हैं . धू ल जमा करने वाली थै ल ी को ु पकड़ने से बे ह तर है िक काम करने वाला टकड़ा िकसी िचं...
Página 141
इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 142
.املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه استخدم جتهيزة الشد 8 00 300 20 70 9 عند معاجلة املقاطع بعرض C. & E. Fein GmbH, :األوراق الفنية لدى .يبلغ 013 مم وبارتفاع يبلغ 055 مم. يوافق هذا املنصب ملزمة موازية...
Página 143
:حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال ثبت وأ م ّ ن قطعة الشغل بواسطة املالزم أو بطريقة مناسبة أخرى عىل قاعدة .صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل متينة. عندما متسك بقطعة الشغل بواسطة اليد فقط أو عند ضغطها نحو .جسمك،...
Página 145
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ال تلمس نصل املنشار اسحب...