Página 12
Notes on handling batteries • When replacing batteries, replace all four batteries of each set at the same time. Do not mix battery types or brands or use old with new batteries. • When installing batteries, turn off the power of the Speedlight and never reverse the polarity of the batteries.
Nikon dealer or authorized service center for repair. If you detect heat, smoke or notice a burning smell, immediately stop operation and remove the batteries to prevent the unit from catching on fire or melting.
Página 14
Do not apply strong physical shocks to the unit, as this could cause a malfunction that could cause the unit to explode or catch on fire. Never use active agents that contain flammable substances such as paint thinner, benzene or paint remover to clean the unit, and never store the unit in locations containing chemicals such as camphor and naphthalene, as this could damage the unit, cause a fire or cause an electric shock.
Página 15
For your safety Keep batteries out of the reach of children to help avoid the possibility of them being swallowed. If a battery is accidentally swallowed, immediately consult with a doctor. Batteries should not be submerged in water, exposed to rain, moisture or saltwater.
Página 17
Nikon Speedlight SB-900. You can install four or eight AA-type batteries in the SD-9 to ensure a stable power supply for the SB-900, and can get a greatly increased number of flashes and a shortened recycling time.
■ Insert batteries For the SD-9, use one or two set(s) of four AA-type batteries. • Use batteries of the same type and brand for a set. ■ Inserting the batteries Slide the battery case while pressing the lock release buttons at the edge of the battery case.
Página 19
How to use the SD-9 ■ Hooking the SD-9 up to the SB-900 Plug the 3-pin plug of the SD-9’s power cord into the SB-900’s external power source terminal. ■ Ready-light • Each of two ready-lights (A and B) lights up for each circuit.
Página 20
Notes on SD-9’s tripod socket • SD-9’s tripod socket has a screw thread. Rotate the camera attach screw while inserting it to the tripod socket to avoid to damaging the thread. •...
Página 21
• When the ready-lights are off (or the SD-9 is not connected to the SB-900), the SD-9 uses very little battery power, reducing the need to change batteries frequently. Batteries should be removed when the unit is put away in storage or not used for long periods.
Página 22
Hinweise zum Umgang mit Akkus/Batterien • Achten Sie beim Austauschen von Batterien darauf, alle vier Batterien des Sets gleichzeitig auszutauschen. Mischen Sie nicht verschiedene Akku-/Batteriearten, -marken bzw. alte und neue Akkus/Batterien. • Schalten Sie während dem Einlegen von Akkus/Batterien das Blitzgerät aus und achten Sie darauf, dass die Pole der Batterien richtig eingelegt sind.
Stromversorgung bzw. entnehmen Sie die Akkus/Batterien und achten Sie darauf, keine der elektrischen Komponenten des Produkts zu berühren. Geben Sie das Blitzgerät anschließend bei Ihrem Nikon-Fachhändler vor Ort oder dem Nikon-Kundendienst in Reparatur. Wenn Sie Hitze- oder Rauchentwicklung bzw. Brandgeruch bemerken,...
Página 24
Bewahren Sie das Blitzgerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um zu verhindern, dass diese das Gerät in den Mund nehmen oder gefährliche Teile des Produkts berühren. Dies kann zu einem Stromschlag oder Körperverletzungen führen. VORSICHTSHINWEISE für Batterieteile Berühren Sie das Blitzgerät nicht mit nassen Händen, da es hierdurch zu einem Stromschlag kommen kann.
Página 25
Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das Akkuladegerät, das vom Akkuhersteller empfohlen wird. Hierdurch können Sie das Austreten von Batteriesäure, Hitzeentwicklung und Explosionen verhindern. Setzen Sie Akkus/ Batterien nicht falsch herum ein, da dies zum Austreten von Batteriesäure, zu Hitzeentwicklung oder zu einer Explosion führen kann. Transportieren und lagern Sie Akkus/Batterien nicht mit Gegenständen aus Metall wie Halsketten oder Haarnadeln, da diese Materialien einen Kurzschluss der Akkus/Batterien bewirken und dies zum Austreten von...
Página 26
Nicht wiederaufladbare Batterien wie beispielsweise Alkali- Mangan-, Lithium- oder Oxyride™-Batterien dürfen niemals in einem Akkuladegerät aufgeladen werden, da hierbei Batteriesäure austreten kann und Explosions- bzw. Brandgefahr besteht. Nehmen Sie leere Akkus/Batterien sofort aus dem Gerät, da sie Batteriesäure verlieren, Hitze entwickeln oder explodieren können. Setzen Sie Akkus/Batterien keinen starken Erschütterungen aus, da dies zum Austreten von Batteriesäure, zu Hitzeentwicklung oder zu einer Explosion...
Página 27
Vorbereitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Hochleistungs-Batterieteils SD-9. Dieses Teil ist eine externe Stromquelle für das Nikon Blitzgerät SB-900. Die SD-9 Batterie kann mit vier oder acht AA-Batterien betrieben werden, um eine optimale und stabile Stromversorgung des SB-900 zu gewährleisten. Das Ergebnis sind eine längere Lebensdauer sowie ein höherer Nutzungsgrad (mehr Blitzvorgänge).
■ Batterien einlegen Verwenden Sie für das SD-9 einen oder zwei Vierersätze von AA-Batterien. • Verwenden Sie Batterien desselben Typs und derselben Marke. ■ Einlegen der Batterien Drücken Sie die Entriegelungsknöpfe in der Ecke des Batteriemantels nach unten und verschieben Sie den Batteriemantel.
Página 29
Blitzbetrieb entstehen kann (der Ladevorgang startet nicht). Sobald das SD-9-Gerät wieder auf Normaltemperatur abgekühlt ist, hört das Blinken auf (die Stromzuführung ist verfügbar). ■ Ummantelung des Anschlusskabels Ummanteln Sie das Netzkabel des SD-9 mit dem SD-9 Gehäuse wie in der Abbildung dargestellt.
Página 30
Drehen Sie die Kamera- befestigungsschraube auf das Schraubengewinde des Stativgewindes. v Hinweise zum SD-9 Stativgewinde • Das Stativgewindes des SD-9 ist mit einem Schraubengewinde versehen. Drehen Sie zum Befestigen des Stativgewindes die Kamerabefestigungsschraube und achten Sie darauf, das Gewinde nicht zu beschädigen.
0,8 Sek. 520/0,8 – 30 Sek. *1: Intervall, bis die Bereitschaftsanzeige des SD-9 leuchtet, wenn das Blitzgerät bei voller Ausgabe alle 30 Sekunden betätigt wird (120 Sekunden bei Lithium-Batterien). *2: Dauer, bis die Bereitschaftsanzeige des SD-9 30 Sekunden lang leuchtet, wenn das Blitzgerät bei voller Ausgabe alle 30 Sekunden betätigt wird (120 Sekunden bei...
Página 32
Remarques sur la manipulation des accumulateurs • Les quatre pièces de chaque jeu d'accumulateurs doivent être toujours remplacées en même temps. Ne mélangez pas deux types ou marques d'accumulateurs et n'utilisez pas d'accumulateurs usagés en même temps que des accumulateurs neufs. •...
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes afin d'utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Vous éviterez ainsi d'endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser autrui. Veuillez conserver les présentes instructions de sécurité à proximité du produit à des fins de référence par l'utilisateur.
Página 34
PRÉCAUTIONS pour les accumulateurs Ne touchez pas le flash avec les mains mouillées car vous risqueriez de recevoir une décharge électrique. Tenez les accumulateurs hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les portent à la bouche, ou qu'ils ne touchent une partie dangereuse du produit ;...
Página 35
Pour votre sécurité Ne transportez pas ou ne stockez pas les accumulateurs avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux, car ceux-ci pourraient provoquer un court-circuit, entraînant une fuite des accumulateurs, un dégagement de chaleur ou une explosion. Veillez à...
Página 37
Préparation Merci d'avoir acheté l'alimentation ultra-performante SD-9. SD-9 est une source d'alimentation externe destinée au Flash Nikon SB-900. Elle est capable de recevoir quatre ou huit accumulateurs de type AA pour assurer la stabilité de l'alimentation du SB-900, vous permettant ainsi d'augmenter le nombre de flashs et de réduire le temps de recyclage.
■ Insérez les piles Pour le SD-9, utilisez un ou deux jeux de quatre piles de type AA. • Pour chaque jeu, utilisez des piles de type et de marque identiques. ■ Insertion des piles Faites glisser le boîtier des piles en appuyant sur les boutons de déverrouillage sur le rebord du...
Mode d'utilisation du SD-9 ■ Raccordement de la SD-9 sur le SB-900 Branchez la prise à 3 broches du cordon d'alimentation de la SD-9 sur la borne de l'alimentation externe du SB-900. ■ Témoin de disponibilité • Les deux témoins de disponibilité (A et B) correspondent à...
Página 40
Remarques sur le filetage du trépied sur la SD-9 • L'embase du trépied sur la SD-9 est équipée d'un filetage. Tournez la vis de fixation de l'appareil photo tout en l'insérant dans l'embase pour éviter d'endommager le filetage.
Página 41
30 secondes (120 secondes avec des piles au lithium). *2: Intervalle avant l'allumage du témoin de disponibilité de la SD-9, sous un délai de 30 secondes, avec l'intensité d'éclair maximale du flash toutes les 30 secondes (120 secondes avec des piles au lithium).
Observaciones sobre el manejo de las baterías • Cuando sustituya las baterías, reemplace las cuatro baterías de cada conjunto a la vez. No combine diferentes tipos o marcas de baterías, ni use baterías agotadas con otras nuevas. • Al instalar las baterías, apague el flash y compruebe siempre la polaridad de las mismas.
Página 43
Deje enfriar el flash para poder manipularlo y extraer las baterías con seguridad. A continuación lleve el flash al distribuidor Nikon o al servicio técnico autorizado más próximos para su reparación.
Página 44
PRECAUCIONES para el pack de baterías No toque el flash con las manos húmedas ya que podría sufrir una descarga eléctrica. Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lleven el aparato a la boca o que toquen las piezas peligrosas del producto, ya que podrían ocasionar una descarga eléctrica o lesiones personales.
Página 45
Seguridad Compruebe que las baterías son las recomendadas en el manual usuario con el fin de evitar que éstas desprendan líquidos corrosivos, generen calor o exploten. Siga siempre las advertencias e instrucciones especificadas en las baterías con el fin de evitar actividades que pudieran provocar que se derramasen líquidos corrosivos, generasen calor o explotasen.
Preparación Gracias por adquirir el Pack de Baterías SD-9 de alto rendimiento de Nikon. El dispositivo SD-9 es una fuente de alimentación externa para el flash SB-900 de Nikon. Puede instalar cuatro u ocho baterías de tipo AA en el dispositivo con el fin de garantizar un suministro de alimentación estable para el flash SB-900 y así...
■ Conexión de las baterías Para el modelo SD-9, use uno o dos conjuntos de cuatro baterías tipo AA. • Las baterías de cada conjunto deben ser del mismo tipo y marca. ■ Instalación de las baterías Deslice la tapa de la batería mientras presiona el botón de...
Modo de empleo del SD-9 ■ Fijar el SD-9 en el SB-900 Enganche el enchufe de tres bornes del SD-9 del cable de corriente del SD-9 en la toma de alimentación externa del SB-900 ■ Indicador de flash listo •...
Notas sobre la rosca del trípode SD-9 • El trípode del SD-9 cuenta una pieza de rosca. Gire el tornillo para acoplar a la cámara mientras lo inserta en el trípode para evitar dañar la rosca.
• Cuando la luz de flash listo se apaga, o el SD-9 no está conectado al SB-900, el SD-9 reduce considerablemente su consumo, de manera que no es necesario cambiar las baterías con tanta frecuencia.
Página 52
Information om hantering av batterier • Byt ut alla fyra batterier i varje uppsättning samtidigt. Blanda inte batterityper eller märken och använd inte gamla tillsammans med nya batterier. • Stäng av strömmen till Speedlight vid batteribyte och vänd aldrig batteriernas poler.
Página 53
Om din säkerhet Läs noga igenom följande säkerhetsanvisningar för att säkerställa rätt och säker användning och för att förebygga skada på din Nikon-produkt eller dig själv eller andra personer. Förvara säkerhetsanvisningarna i närheten av produkten så ett de som använder produkten har den nära till hands.
Página 54
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER för batteripack Rör inte vid enheten med våta händer, eftersom detta kan orsaka elektrisk stöt. Håll enheten oåtkomlig för barn för att förhindra att de stoppar enheten i eller i närheten av munnen eller på annat sätt röra vid en farlig del på...
Página 55
Om din säkerhet Använd endast batterier som anges i användarhandboken för att undvika att batterierna läcker frätande vätska, avger värme eller exploderar. Följ alltid varningar och instruktioner som är tryckta på batterierna för att undvika aktiviteter som kan orsaka att batterierna läcker frätande vätska, avger värme eller exploderar.
Página 57
Tack för att du köpte Nikon högpresterande batteripack SD-9. SD-9 är en extern strömkälla till Nikon Speedlight SB-900. Du kan sätta in fyra eller åtta AA-batterier i SD-9 för att ge SB-900 en stabil strömförsörjning och avsevärt öka antalet blixtar och minska uppladdningstiden.
Página 58
■ Sätta in batterier Använd en eller två uppsättningar AA-batterier till SD-9. • Använd batterier av samma typ och märke i samma uppsättning. ■ Sätta in batterierna Skjut batterilocket samtidigt som låsknapparna på kanten av batterihållaren trycks ner. Sätt in batterierna enligt bilden på...
Página 59
Klar-lampa • Var och en av klar-lamporna (A och B) för varje krets tänds. • När SB-900 är på, börjar SD-9 ladda i synk med SB-900 och klar-lampan tänds röd. Klar-lampan släcks när uppladdningen är klar. • Klar-lampan blinkar rött när det finns risk för att SD-9 överhettas på...
Página 60
Vrid fästskruven enligt gängorna på stativfästet. v Anmärkningar om SD-9 stativfäste • SD-9:s stativfäste har en skruvgänga. Vrid kamerans fästskruv samtidigt som den sätts in i stativfästet för att undvika att skada gängan. • Följ samma procedur när fästskruven lossas från stativfästet.
*1: Intervall till klar-lampan på SD-9 tänds när Speedlight avfyras på full uteffekt var 30:e sekund (120 sekunder med litiumbatterier). *2: Antalet gånger klar-lampan på SD-9 tänds inom 30 sekunder när Speedlight avfyras på full uteffekt var 30:e sekund (120 sekunder med litiumbatterier).
Página 62
Huomautuksia paristojen käsittelemisestä • Kun vaihdat paristoja, vaihda kummankin sarjan kaikki neljä paristoa kerralla. Älä sekoita paristotyyppejä tai -merkkejä keskenään tai käytä vanhoja paristoja uusien kanssa. • Kun asennat paristoja, katkaise Speedlight-salamalaitteen virta, äläkä koskaan aseta paristoja koteloon väärin päin. •...
Página 63
Turvallisuuden vuoksi Lue seuraavat turvaohjeet huolellisesti ja perusteellisesti ennen tuotteen käyttämistä, jotta opit käyttämään sitä oikein ja tuvallisesti. Näin estät myös Nikon- tuotteen vaurioitumisen ja tapaturmat itsellesi tai muille ihmisille. Säilytä turvaohjeita tuotteen lähellä, jotta ne ovat tuotetta käyttävien saatavilla.
Página 64
Älä altista laitetta koville iskuille, sillä laite saattaa vioittua, minkä seurauksena se saattaa räjähtää tai syttyä palamaan. Älä koskaan puhdista laitetta aktiivisilla aineilla, jotka sisältävät palavia aineita, kuten tinneriä, bensiiniä tai maalinpoistoainetta, äläkä koskaan säilytä laitetta yhteisissä tiloissa kemikaalien, kuten kamferin ja naftaliinin, kanssa.
Página 65
Turvallisuuden vuoksi Pidä paristot lasten ulottumattomissa, jotta lapset eivät pääse nielemään niitä. Jos paristo niellään vahingossa, ota välittömästi yhteys lääkäriin. Paristoja ei saa upottaa veteen tai altistaa sateelle, kosteudelle tai suolavedelle. Jos paristojen sisälle pääsee vettä tai kosteutta, niistä saattaa vuotaa syövyttävää...
Página 67
Valmistelu Kiitämme Nikonin SD-9-lisävirtalähteen ostamisesta. SD-9 on ulkoinen virtalähde Nikon Speedlight SB-900 -salamalaitteelle. Kun asennat neljä tai kahdeksan AA-paristoa SD-9-laitteeseen, varmistat SB-900-salaman luotettavan virransaannin. Voit näin käyttää salamaa paljon pitempään lyhyemmällä latausajalla. Lue tämä käyttöohje sekä kameran ja Speedlight-salaman mukana toimitetut oppaat ennen tuotteen käyttämistä.
Página 68
■ Aseta paristot paristolokeroon Käytä SD-9-laitteessa yhtä tai kahta neljän AA-pariston sarjaa. • Käytä kussakin sarjassa samantyyppisiä ja -merkkisiä paristoja. ■ Paristojen asettaminen paristolokeroon Vedä paristolokeroa painaen samalla lokeron reunassa olevia lukituksen vapautuspainikkeita. Aseta paristot paristolokeron sisällä olevien merkintöjen mukaan.
Página 69
• Valmis-valossa vilkkuu punainen valo, jos SD-9-laite on vaarassa ylikuumentua jatkuvasta salamatoiminnosta johtuen. (Lataus ei käynnisty.) Vilkkuminen lakkaa, kun SD-9 on jäähtynyt normaalin lämpötilaan. (Lataus toimii.) ■ Virtajohdon säilytys Aseta SD-9-laitteen virtajohto SD-9- laitteen runkoon kuvan mukaisesti.
Página 70
Kierrä kameran kiinnitysruuvi jalustan liitäntään. v Huomautuksia SD-9-laitteen jalustan liitännästä • SD-9-laitteen jalustan liitännässä on kierteet ruuville. Kierrä kameran kiinnitysruuvia ja työnnä sitä jalustan liitäntään varoen vaurioittamasta kierteitä. • Noudata samoja toimenpiteitä irrottaessasi kameran kiinnitysruuvia jalustan liitännästä. Työnnä kameran kiinnitysruuvi kameran jalustan liitäntään ja...
• Kun valmis-valot ovat sammuneet (tai SD-9-laitetta ei ole liitetty SB-900-salamaan), SD-9 kuluttaa hyvin vähän paristovirtaa. Paristoja ei tällöin tarvitse vaihtaa usein. Paristot on poistettava, kun laite pannaan säilytykseen tai sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Página 72
Примечания по работе с батареями При замене аккумуляторов заменяйте все четыре батареи каждого • комплекта одновременно. Не используйте одновременно батареи различных марок или уже использовавшиеся батарейки вместе с новыми. При установке батарей выключите питание вспышки, никогда не меняйте • полярность батарей. В...
Página 73
Обеспечение безопасности пользователя Перед использованием продукта обязательно внимательно ознакомьтесь с нижеуказанными мерами предосторожности, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование и не допустить повреждения изделия Nikon или травмирования людей. Обязательно храните данную инструкцию под рукой, так как она необходима пользователям. В данном руководстве инструкции по безопасности обозначены следующими...
Página 74
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при работе с блоком питания Не касайтесь устройства мокрыми руками, это может привести к поражению электрическим током. Держите устройство подальше от детей, не позволяйте им подносить устройство ко рту или брать его в рот и касаться других опасных частей устройства, так как такой контакт может стать причиной...
Página 75
Обеспечение безопасности пользователя Не носите и не храните батареи рядом с металлическими изделиями, например, цепочками или шпильками, так как это может стать причиной короткого замыкания, утечки корродирующих жидкостей, генерации тепла или взрыва. Во избежание утечки корродирующих жидкостей, генерации тепла или взрыва...
Página 77
Благодарим вас за приобретение высокоэффективного блока питания Nikon SD-9. SD-9 является внешним источником питания для вспышки Nikon SB-900. Вы можете установить четыре или восемь батарей типа AA в устройство SD-9, тем самым, обеспечив стабильное питание устройства SB-900, большее количество вспышек и...
Установите батареи ■ Для SD-9 используйте один или два комплекта из четырёх батарей типа AA. Используйте комплекты из батарей одного типа и марки. • Установка батарей ■ Отодвиньте крышку батарейного отсека, нажав на кнопки разблокирования, расположенные на краю батарейного отсека.
внешнего источника питания. Индикатор состояния ■ Каждый из двух индикаторов состояния (A и • B) показывает состояние каждой цепи. Если питание SB-900 включено, SD-9 начинает • заряжаться синхронно с SB-900, и индикаторы состояния загораются красным цветом. Индикаторы состояния гаснут по завершении зарядки.
Página 80
Вращайте винт для крепления камеры по направлению резьбы штативного гнезда. v Информация о штативном гнезде SD-9 Штативное гнездо SD-9 имеет винтовую • резьбу. Вращайте винт для крепления камеры, вставляя его в штативное гнездо так, чтобы не сорвать резьбу. При выкручивании винта для крепления...
0,8 сек. 520/0,8 – 30 сек. *1: Период времени до загорания индикаторов состояния SD-9 при срабатывании вспышки на полной мощности каждые 30 секунд (120 секунд для литиевых батарей). *2: Время загорания индикаторов состояния SD-9 в течение 30 секунд при срабатывании...
Página 82
Opmerkingen over het omgaan met batterijen • Bij het vervangen van de batterijen moeten alle vier de batterijen van elke set tegelijk worden vervangen. Gebruik niet verschillende typen of merken batterijen of oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Schakel de Speedlight uit voordat u de batterijen plaatst en let erop dat de batterijen met de polen in de juiste richting worden aangebracht.
Voor uw veiligheid Om schade aan uw Nikon-product en letsel bij uzelf en anderen te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsvoorschriften geheel te lezen voordat u dit product gebruikt. Bewaar de veiligheidsinstructies in de nabijheid van het product, zodat iedereen die het product gebruikt ze kan raadplegen.
Página 84
LET OP bij gebruik van het batterijpak Raak het product niet met natte handen aan want dit kan resulteren in een elektrische schok. Houd het product uit de buurt van kinderen om te voorkomen dat zij het product in hun mond steken of bij hun mond houden, of op andere wijze een gevaarlijk onderdeel van het product aanraken;...
Página 85
Voor uw veiligheid Vervoer batterijen niet samen met metalen voorwerpen, zoals kettingen of haarspelden, omdat die ertoe kunnen leiden dat er kortsluiting ontstaat, of lekkage van bijtende vloeistoffen, oververhitting of een explosie optreedt. Gebruik alleen de batterijen die in deze handleiding worden opgegeven om lekkage van bijtende vloeistoffen, oververhitting of een explosie te voorkomen.
Voorbereiding Hartelijk dank voor de aanschaf van het Nikon hoogvermogen batterijpak SD-9. De SD-9 is een externe voeding voor de Nikon Speedlight SB-900. U kunt vier of acht AA-type batterijen in de SD-9 plaatsen voor een stabiele stroomvoorziening voor de SB-900, zodat u een groot aantal flitsopnamen met een korte oplaadtijd kunt maken.
■ Batterijen plaatsen U kunt één of twee sets van vier AA-type batterijen in de SD-9 plaatsen. • Gebruik voor elke set vier batterijen van hetzelfde type en merk. ■ De batterijen plaatsen Schuif de batterijhouder naar buiten terwijl u de...
Página 89
Het knipperen stopt zodra de SD-9 tot een normale temperatuur is afgekoeld (opladen is dan weer mogelijk). ■ Het stroomsnoer opbergen Het stroomsnoer van de SD-9 kan in de behuizing van de SD-9 worden opgeborgen zoals in de afbeelding is aangegeven.
• Volg dezelfde procedure bij het losschroeven van de camerabevestigingsschroef uit de statiefaansluiting. Steek de camerabevestigingsschroef in de statiefaansluiting van de camera en maak de SD-9 en de camera met de schroef aan elkaar vast.
0,8 sec. 520/0,8 – 30 sec. *1: Tijd totdat het gereedlampje van de SD-9 gaat branden bij flitsen met de Speedlight op volle flitssterkte om de 30 seconden (120 seconden met lithiumbatterijen). *2: Aantal keren dat het gereedlampje van de SD-9 gaat branden binnen 30 seconden bij flitsen met de Speedlight op volle flitssterkte om de 30 seconden (120 seconden met lithiumbatterijen).
Página 92
Notas sobre o manuseamento de pilhas • Ao substituir as pilhas, substitua as quatro pilhas de cada conjunto ao mesmo tempo. Não misture tipos ou marcas de pilhas, nem misture pilhas antigas com novas. • Ao instalar pilhas, desligue a alimentação do Speedlight e nunca inverta as polaridades das pilhas.
Antes de usar o seu produto, leia as precauções de segurança com cuidado e atenção para assegurar uma utilização correcta e segura e para ajudar a evitar danos no seu produto Nikon ou ferimentos em si próprio e nos outros. Para uma rápida consulta pelos utilizadores do produto, mantenha estas instruções de segurança junto do produto.
Página 94
AVISOS para o conjunto de pilhas Não toque na unidade com mãos molhadas, já que tal poderá provocar um choque eléctrico. Mantenha o aparelho afastado de crianças para evitar que o coloquem na boca ou perto dela, ou que toquem numa parte perigosa do produto, já...
Página 95
Para sua segurança Lembre-se de usar apenas pilhas especificadas neste manual de instruções, para evitar que as pilhas vertam líquidos corrosivos, gerem calor ou expludam. Siga sempre os avisos e instruções impressos nas pilhas para evitar actividades que façam com que as pilhas vertam líquidos corrosivos, gerem calor ou expludam.
Página 97
Obrigado por ter adquirido o conjunto de pilhas de alto desempenho Nikon SD-9. O SD-9 é uma fonte de alimentação externa para a Nikon Speedlight SB-900. Pode instalar quatro de oito pilhas de tipo AA no SD-9 para assegurar um fornecimento de energia estável para o SB-900, e pode obter um número maior de flashes e um...
■ Inserir pilhas Para o SD-9, use um de dois conjunto(s) de quatro pilhas do tipo AA. • Use pilhas do mesmo tipo e marca para um conjunto. ■ Inserir as pilhas Faça deslizar o compartimento das pilhas enquanto prime os botões de abertura de porta na...
Como usar o SD-9 ■ Ligar o SD-9 ao SB-900 Ligue a ficha de 3 pinos da SD-9 do cabo de alimentação do SD-9 no terminal da fonte de alimentação externa SB-900. ■ Luz de estado • Cada uma das luzes de estado (A e B) acende-se para cada circuito.
Página 100
Notas sobre a tomada do tripé SD-9 • A tomada de tripé SD-9 tem uma rosca de parafuso. Rode o parafuso de fixação da câmara enquanto o insere na tomada do tripé para evitar danificar a rosca.
30 segundos (120 segundos com pilhas de lítio). *2: Vezes em que a luz de estado do SD-9 se acende no período de 30 segundos ao disparar o Speedlight com potência máxima uma vez a cada 30 segundos (120 segundos com pilhas de lítio).
Página 102
Note sulla gestione delle batterie • Quando si sostituiscono le batterie, sostituire tutte e quattro le batterie di ciascun apparecchio allo stesso tempo. Non mischiare tipi o marche di batterie né usare batterie vecchie con batterie nuove. • Durante l’installazione delle batterie, scollegare l’alimentazione del lampeggiatore e non invertire mai la polarità...
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e nella loro interezza le seguenti precauzioni per la sicurezza in cui sono contenute informazioni per un utilizzo corretto e sicuro e per la prevenzione dieventuali danni al prodotto Nikon o lesioni fisiche a voi stessi o agli altri.
Página 104
SIMBOLI DI ATTENZIONE relativi al Gruppo batteria Non toccare l'unità con le mani bagnate poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche. Tenere l’unità al di fuori della portata dei bambini per evitare che la avvicinino alla bocca, che la ingeriscano o che tocchino parti pericolose del prodotto che potrebbero causare scosse elettriche o lesioni personali.
Página 105
Per la vostra sicurezza Accertarsi di utilizzare esclusivamente le batterie specificate in questo manuale di istruzioni per evitare eventuali perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni. Attenersi sempre agli avvisi e alle istruzioni stampate sulle batterie evitare azioni che potrebbero portare a perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o incendi.
Página 107
Grazie per aver acquistato il Gruppo Batteria SD-9 Nikon High altamente performante. L’SD-9 è una sorgente di alimentazione esterna per il Nikon Speedlight SB-900. É possibile installare quattro o otto batterie tipo AA nell’SD-9 per assicurare un’alimentazione stabile per l’SB-900, ed è possibile ottenere un numero molto superiore di flash a un tempo di riciclo ridotto.
■ Inserimento delle batterie Per l’SD-9, usare uno o due set di quattro batterie tipo AA. • Per l’SD-9, usare uno o due set di quattro batterie tipo AA. ■ Inserimento delle batterie Far scorrere la custodia della batterie mentre si premono i tasti di blocco e rilascio all’estremità...
Página 109
Modalità d'uso dell’SD-9 ■ Collegamento dell’SD-9 all’SB-900 Inserire la spina a 3 pin dell’SD-9 del cavo di alimentazione dell’SD-9 nel terminale della sorgente di alimentazione esterna SB-900. ■ Spia di flash carico • Ciascuna delle spie di flash carico (A e B) si illumina per ciascun circuito.
Página 110
Note sull’attacco per cavalletto dell’SD-9 • L’attacco per cavalletto dell’SD-9 è dotato di una vite a filetto. Ruotare la vite di fissaggio della fotocamera mentre la inserite nell’attacco per cavalletto per evitare di danneggiare la filettatura.
Página 111
30 secondi (120 secondi con le batterie al litio). *2: Intervallo finché la spia di flash carico dell’SD-9 si accende entro 30 secondi quando il lampeggiatore è attivato a piena potenza una volta ogni 30 secondi (120 secondi con le batterie al litio).
Página 112
Uwagi dotyczące baterii Podczas wymiany baterii, należy wymieniać jednocześnie wszystkie cztery • baterie z całego zestawu. Nie wolno mieszać typów ani marek baterii, a także starych i nowych baterii. Podczas instalowania baterii, należy wyłączyć zasilanie lampy błyskowej • Speedlight i zawsze wkładać baterie zgodnie z oznaczeniami na stykach. Jeżeli styki baterii zabrudzą...
Página 113
Przed rozpoczęciem używania tego produktu należy zapoznać się uważnie i dokładnie z instrukcją bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i zapobiec zniszczeniu produktu Nikon oraz nie dopuścić do obrażeń własnych lub innych osób. Instrukcje bezpieczeństwa należy przechować w pobliżu produktu, aby osoby, które korzystają...
Página 114
Pojemnik powinno się przechowywać poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka wkładania go do ust lub w pobliżu ust, a także dotykania innych niebezpiecznych części produktu; gdyż taki kontakt może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub prowadzić do obrażeń fizycznych. UWAGI dotyczące pojemnika bateryjnego Nie należy dotykać...
Página 115
Dla bezpieczeństwa Należy zawsze używać ładowarek zalecanych przez producenta baterii, aby uniknąć ryzyka wycieku żrących substancji, wydzielania wysokiej temperatury lub wybuchu. Nie należy ładować baterii zainstalowanych w urządzeniu stykami w odwrotnym kierunku lub nagrzanych, ponieważ może to spowodować wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
Página 116
Rozładowane baterie należy natychmiast wyjąć z urządzenia, ponieważ może w nich nastąpić wyciek płynów żrących, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch. Baterii nie należy rzucać ani potrząsać nimi, ponieważ może to spowodować wyciek żrących płynów, wydzielanie wysokiej temperatury lub wybuch.
Página 117
Przygotowanie Dziękujemy za nabycie wysokowydajnego pojemnika bateryjnego SD-9 firmy Nikon. SD-9 jest zewnętrznym źródłem zasilania dla lampy błyskowej Nikon Speedlight SB-900. W pojemniku SD-9 można zainstalować cztery lub osiem baterii typu AA w celu zapewnienia stabilnego zasilania lampy SB-900 i otrzymania większej ilości błysków przy krótszym czasie ładowania.
Página 118
Włóż baterie ■ W przypadku SD-9 użyj jeden lub dwa poczwórne zestawy baterii AA. W każdym zestawie używaj baterii tego samego rodzaju i marki. • Wkładanie baterii ■ Przesuń komorę baterii naciskając jednocześnie na przyciski zwolnienia blokady na boku komory baterii.
Wskaźniki gotowości migoczą na czerwono, • gdy istnieje niebezpieczeństwo przegrzania SD-9 z powodu częstego używania błysku (ładowanie nie rozpoczyna się). Przestają migać, gdy SD-9 ochłodzi się do normalnej temperatury (ładowanie możliwe). Podłączanie przewodu zasilania ■ Podłącz przewód zasilania SD-9 do korpusu SD-9 w sposób pokazany na...
Página 120
Postępuj zgodnie z tą samą procedurą podczas • zdejmowania śruby mocującej z gniazda statywu. Przymocuj śrubę mocującą do gniazda statywu i zamontuj zarówno SD-9 jak i aparat za pomocą tej śruby.
*1: Interwał do zapalenia się wskaźnika gotowości SD-9 podczas wyzwalania błysku lampą Speedlight przy pełnej mocy co 30 sekund (120 sekund z bateriami litowymi). *2: Odstępy czasowe, w ciągu których wskaźnik gotowości SD-9 zapali się w ciągu 30 sekund podczas wyzwalania błysku lampą Speedlight przy pełnej mocy (120 sekund z bateriami litowymi).