Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SS500/SS2000/SS3000
Analizador de gases
Manual de instalación y
mantenimiento del hardware
SS500/SS2000
SS3000 H
O/H
O
SS3000 H
O/CO
2
2
2
2
4900002215 rev. A 10-21-14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SpectraSensors SS500

  • Página 1 SS500/SS2000/SS3000 Analizador de gases Manual de instalación y mantenimiento del hardware SS500/SS2000 SS3000 H SS3000 H O/CO 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 3: Analizador De Gases

    Copyright © 2014 SpectraSensors, Inc. Queda prohibida la reproducción parcial o total del presente manual sin el consentimiento expreso y por escrito de SpectraSensors, Inc. SpectraSensors se reserva el derecho a modificar sin previo aviso el diseño del producto y las especificaciones del mismo.
  • Página 4: Historial De Revisiones

    Historial de revisiones Revisión Orden de modificación Fecha EO15547 4/8/14...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Convenciones utilizadas en el presente manual ..... . 1-2 Información general sobre SpectraSensors ......1-2 Sobre los analizadores de gases .
  • Página 6 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Sustitución del transductor de presión ....... B-9 Problemas del instrumento........B-14 Servicio técnico .
  • Página 7 Tarjeta de control electrónico (CA) para sistemas monocanal (SS500/SS2000) ........2-3 Figura 2–3.
  • Página 8 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Figura B–5. Celda de medición extraída con transductor de presión en la parte superior ........B-11 Figura B–6.
  • Página 9: Lista De Tablas

    O/CO ..A-5 Tabla A–6. Piezas de repuesto de los analizadores SS500/SS2000/SS3000 . . A-13 Tabla B–1. Problemas potenciales del instrumento y soluciones ..B-15 Manual de Instalación y Mantenimiento de Hardware...
  • Página 10 SS500/SS2000/SS3000 Analizador PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 11: Introducción

    Índice de contenidos. Existe una serie de opciones y accesorios disponibles para los distintos SS500/SS2000/SS3000 analizadores. En este manual se comentan las opciones y accesorios más comunes. Incluye imágenes, tablas y gráficos que facilitan visualmente la comprensión sobre el analizador y su funcionamiento.
  • Página 12: Convenciones Utilizadas En El Presente Manual

    Para navegar hacia la referencia correspondiente, haga simplemente un clic sobre el enlace. Información general sobre SpectraSensors SpectraSensors, Inc. (SSI) es un fabricante líder de analizadores optoelectrónicos y tecnológicamente avanzados de gases para el mercado de procesos industriales, mediciones de distribución de gases y aplicaciones de monitorización del medio ambiente.
  • Página 13: Sobre Los Analizadores De Gases

    CO . Para especificaciones de su rendimiento, consulte Tabla A–1 a Tabla A–3, y Figura 1–1 para una imagen de un equipo SS500/SS2000 estándar con celda de 0,8 m. –...
  • Página 14: Principio De Funcionamiento De Los Analizadores

    0,8 m. Figura 1–2 Analizador SS3000 Principio de funcionamiento de los analizadores Los SS500/SS2000/SS3000 analizadores utilizan la espectroscopia de absorción láser de diodo sintonizable (TDLAS) para detectar la presencia de – 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 15: Figura 1-3. Dibujo Esquemático De Un Espectrómetro De Absorción Por

    Con los analizadores SS500/SS2000/SS3000, el gas de muestra fluye constantemente a través de la celda de muestreo, asegurándose así...
  • Página 16: Figura 1-4. Señal En Bruto Típica De Un Espectrómetro De Absorción Por

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador absorbente hasta llegar al detector que la mide (I = longitud de la celda x número de pasadas), viene dada por I      exp    lN –   donde N es la concentración de la especie absorbente. Por consiguiente, la razón entre la absorción medida cuando el láser está...
  • Página 17: Detección De Señales Mediante Espectrometría Por Modulación De Longitud De Onda (Wms)

    Detección de señales mediante espectrometría por modulación de longitud de onda (WMS) SpectraSensors elabora algo más el concepto fundamental de la espectroscopia de absorción y da un paso más utilizando una técnica sofisticada de detección de señal denominada espectrometría por modulación de longitud de onda (WMS).
  • Página 18: Figura 1-6 Forma Típica De La Señal A 2F Normalizada Cuyo Valor De Pico Es Proporcional A La Concentración De La Especie Absorbente

    (del orden de 1 segunda). Todos los analizadores TDL de SpectraSensors se basan en el mismo diseño y utilizan la misma plataforma de hardware. La medición de distintos gases traza en flujos de fondo compuestos por distintas mezclas de hidrocarburos se realiza seleccionando distintas longitudes de onda óptimas de láser de diodo,...
  • Página 19: Instalación

    NSTALACIÓN En esta sección se describen los procedimientos para la instalación inicial y la configuración de los sistemas SS500, SS2000 o SS3000 y el sistema opcional de acondicionamiento de muestras (SCS, por sus siglas en inglés). Una vez haya recibido el analizador, deberá dedicar algunos minutos a examinar el contenido antes de instalar la unidad.
  • Página 20: Figura 2-1 Visión General Sobre El Analizador (Imagen Del Ss3000)

    En el interior de la caja de la electrónica del analizador SS500/SS2000 se encuentra todo el conjunto de componentes electrónicos, como se ilustra en Figura 2–2 y Figura 2–3.
  • Página 21: Figura 2-2. Tarjeta De Control Electrónico (Ca) Para Sistemas Monocanal

    (F1) COMÚN RELÉ CONEXIONES PARA DE ALARMA SEÑALES EN SERIE Y DE ASIGNABLE 4-20 mA RELÉ DE ALARMA POR FALLO GENERAL Figura 2–2 Tarjeta de control electrónico (CA) para sistemas monocanal (SS500/SS2000) – Manual de instalación y mantenimiento del hardware...
  • Página 22: Figura 2-3. Tarjeta De Control Electrónico (Cc) Para Sistemas Monocanal

    DRIVER FUENTE DE PARA ALIMENTACIÓN LÁSER FUSIBLE (F2) COMÚN CONEXIONES PARA SEÑALES EN SERIE Y DE 4-20 mA ALARMA FALLO ASIGNABLE ALARMA FALLO GENERAL Figura 2–3 Tarjeta de control electrónico (CC) para sistemas monocanal (SS500/SS2000) – 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 23: Figura 2-4. Tarjeta De Control Electrónico (Ca) Para Sistemas De Dos Canales

    Instalación TARJETA DE CONTROL DE TARJETA DE LAZO DE TEMPERATURA CORRIENTE DE 4-20 mA (APILADA) TARJETA POSTERIOR TARJETA FUENTE DE DRIVER ALIMENTACIÓN PARA LÁSER FUSIBLE (F1) COMÚN CONEXIONES PARA SEÑALES RELÉ EN SERIE Y DE 4-20 mA DE ALARMA ASIGNABLE (Canal A) RELÉ...
  • Página 24: Figura 2-5. Tarjeta De Control Electrónico (Cc) Para Sistemas De Dos Canales

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador TARJETA DE CONTROL DE TEMPERATURA TARJETA DE LAZO DE CORRIENTE DE 4-20 mA (APILADA) FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUSIBLE (F2) CONEXIONES PARA SEÑALES RELÉ EN SERIE Y DE 4-20 mA DE ALARMA ASIGNABLE (Canal A) RELÉ DE ALARMA RELÉ DE ALARMA...
  • Página 25: Instalación Del Analizador Y Scs

    1/2” (12,7 mm) (u otros equivalentes) y tuercas ® de resorte • tubería de acero inoxidable [SpectraSensors recomienda que se utilice tubería con diámetro ext. de 1/4” (6,35 mm), espesor de 0,035” (0,899 mm) y sin costuras] • bujes de tubo de 1/2” (12,7 mm) •...
  • Página 26: Herramientas

    Llave inglesa • Llave fija 9/16” Montaje del analizador El SS500/SS2000/SS3000 analizador ha sido diseñado para ser instalado en pared o con un armazón metálico Unistrut (o equivalente). Según cual sea la ® aplicación y la configuración pedida, puede que el analizador ya venga montado sobre un panel del SCS a fijar en una pared o armazón Unistrut, o puede que...
  • Página 27: Conexión De La Alimentación Eléctrica Con El Analizador

    Instalación 2. Localice los orificios para montaje que presenta su unidad. Consulte las figuras en Apéndice A. 3. En el caso de la instalación en pared, marque sobre ella los puntos que coinciden con los centros de los orificios para montaje superiores.
  • Página 28: Figura 2-6 Vista Del Interior De La Caja De La Electrónica (Ss500)

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Figura 2–6 Vista del interior de la caja de la electrónica (SS500) No conectar correctamente el analizador a tierra implica un riesgo de descarga o sacudida eléctrica de alta tensión. 2. Disponga un conducto para cables desde el panel de distribución de corriente hasta la boca de conexión que presenta la caja de la...
  • Página 29: Conexión De Las Señales De Salida

    Instalación Si el sistema es de CC, pase los cables positivo, negativo y de tierra. 4. Pele la envoltura y/o aislamiento de los cables justo lo suficiente para poder conectarlos con el bloque de terminales de alimentación. 5. Si el sistema es de CA, conecte el cable neutro con el terminal rotulado “NEU”...
  • Página 30: Para Conectar Las Señales De Salida

    3. Introduzca el o los cables aportados por el usuario para el o los lazos de corriente y relés de salida digital así como el o los cables seriales de uso externo de SpectraSensors (incluidos en la caja de envío) en la caja de la electrónica, a través del conducto para cables.
  • Página 31: Figura 2-8. Bloque De Terminales De Empalme (Tb2) En La Caja De La Electrónica Para La Conexión De Los Cables De Señal

    Instalación Figura 2–8 Bloque de terminales de empalme (TB2) en la caja de la electrónica para la conexión de los cables de señal Tabla 2–2 Conexiones de las señales de salida Borne Descripción D-Conn Color Canal A serie RX Pin-3 Negro Canal A serie TX Pin-2...
  • Página 32: Cambio Del Modo Del Lazo De Corriente De 4-20 Ma

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador 8. Vuelva a fijar el bloque de terminales de empalme sobre la base y compruebe que todas las conexiones realizadas estén bien fijas. 9. Cierre bien la tapa de la caja de la electrónica. 10. Para terminar con las conexiones, conecte el otro extremo de los hilos del cable del lazo de corriente con un receptor de lazo y los hilos del cable serial con un puerto serie de su ordenador.
  • Página 33: Figura 2-9 Tarjeta De Salida De 4-20 Ma

    éstas requieren. SpectraSensors recomienda que se utilicen tuberías de acero inoxidable, con diámetro ext. de 1/4” (6,35 mm), espesor de 0,035” (0,899 mm) y que no tengan costuras.
  • Página 34: Para Conectar La Línea De Alimentación De Muestras

    Fije la tubería a los soportes estructurales según convenga. 7. Revise todas las conexiones para comprobar si hay filtraciones de gas. SpectraSensors recomienda utilizar para ello un líquido detector de fugas. La presión no debe sobrepasar los 10 psig (0,7 barg) en la celda de muestreo.
  • Página 35: Para Conectar La Línea De Retorno De Muestras

    Fije la tubería a los soportes estructurales según convenga. 6. Revise todas las conexiones para comprobar si hay filtraciones de gas. SpectraSensors recomienda utilizar para ello un líquido detector de fugas. La presión no debe sobrepasar los 10 psig (0,7 barg) en la celda de muestreo.
  • Página 36 SS500/SS2000/SS3000 Analizador la válvula de entrada de muestras y la válvula de venteo o retorno) se acondicione, una vez finalizada la conexión del analizador y SCS, dejando fluir gas de muestra por todo el sistema, durante 12 horas (o hasta que se estabilicen las lecturas), tras activar el sistema y antes de empezar con las lecturas efectivas.
  • Página 37: 3: Sistema De Acondicionamiento De Muestras (Scs)

    Se pueden pedir los sistemas SS500/SS2000/SS3000 dotados ya con un sistema de acondicionamiento de muestras (SCS) que es opcional. El SCS ha sido diseñado específicamente para que suministre al analizador muestras de gas que son representativas del flujo de gas en el proceso en el momento del muestreo.
  • Página 38: Sobre El Scs

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Si tuviera alguna cuestión por aclarar sobre el diseño, funcionamiento, modo de configurar o sobre el mantenimiento del SCS, no dude en ponerse en contacto con el representante de servicio técnico de nuestra fábrica. Las muestras de proceso pueden contener sustancias peligrosas en concentraciones tóxicas y/o que posibilitan la inflamación.
  • Página 39: Revisar La Instalación Del Scs

    Sistema de acondicionamiento de muestras (SCS) Figura 3–1 SCS monocanal típico y completo (SS500/SS2000) El caudal que sale del circuito de derivación se combina con el caudal que sale de la celda de medición y ambos pasan seguidamente por el puerto de retorno de muestras para salir liberados hacia un lugar seguro.
  • Página 40: Puesta En Marcha Del Scs

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador 2. Verifique que la estación de reducción de presión de campo está correctamente instalada junto a la sonda de muestras. 3. Verifique que la válvula de alivio junto a la estación de reducción de presión está correctamente instalada y ajustada para el valor de presión prescrito en las especificaciones.
  • Página 41: Para Poner En Marcha La Estación De Reducción De Presión De Campo

    Sistema de acondicionamiento de muestras (SCS) cerradas (perilla de ajuste girada en el sentido de las agujas del reloj). No cierre en exceso las válvulas de control ya que éstas podrán dañarse entonces. Para poner en marcha la estación de reducción de presión de campo: Las muestras de proceso junto a la toma de muestras puede encontrarse a alta presión.
  • Página 42: Para Iniciar El Analizador Cuando Se Toman Muestras De Proceso

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador establezca un buen control utilizando las válvulas de control de flujo en analizador y derivación. La finalidad primordial del regulador es proteger la celda de presiones superiores a 10 psig, por lo que el regulador de la presión de entrada en la celda no es un elemento crítico mientras la presión esté...
  • Página 43: Desactivación Del Scs

    Sistema de acondicionamiento de muestras (SCS) Desactivación del SCS Las muestras de proceso pueden contener sustancias peligrosas en concentraciones tóxicas y/o que posibilitan la inflamación. Es necesario por lo tanto que el personal disponga de un buen conocimiento de las propiedades físicas de los componentes de las muestras y de las precauciones de seguridad pertinentes antes de operar con el SCS.
  • Página 44: Para Aislar El Analizador En Caso De Una Parada De Larga Duración

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Todas las válvulas, reguladores, interruptores, etc., deben manipularse conforme a los procedimientos de bloqueo y etiquetado en instalación. 1. Cierre la válvula de corte de la línea de alimentación de muestras. 2. Deje que fluya gas de muestra hasta que haya salido todo el gas residual de las líneas, es decir cuando aparece la indicación de...
  • Página 45 Sistema de acondicionamiento de muestras (SCS) Para evitar picos de presión, hay que purgar al gas de la línea de transporte de muestras dejándolo salir por el cabezal de venteo a la atmósfera utilizando el caudalímetro de la derivación. El procedimiento que se describe a continuación puede utilizarse independientemente de si se ha aislado o no el SCS de la toma de muestras de proceso según lo descrito en la sección anterior.
  • Página 46: Para Purgar El Analizador A Enviar/Trasladar

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Para purgar el analizador a enviar/trasladar: Si el analizador está configurado para la realización de medición diferencial, purgue el sistema dejando la alimentación eléctrica activada para asegurar que se purguen adecuadamente las partes secas y húmedas del SCS.
  • Página 47: Mantenimiento Preventivo Y Sin Demora Del Scs

    Sistema de acondicionamiento de muestras (SCS) El sistema no requiere ninguna otra tarea de mantenimiento que deba realizarse periódicamente. Mantenimiento preventivo y sin demora del SCS Debido a las propiedades químicas de las muestras de proceso, debe tenerse cuidado cuando se reparen componentes o se sustituyan por otros adecuados.
  • Página 48: Para Revisar Los Filtros

    3. Cierre la portezuela del SCS. No deje la portezuela del SCS más tiempo abierta de lo que sea absolutamente necesario. SpectraSensors recomienda que no sea más de 60 segundos. La apertura de la portezuela afecta a las lecturas de temperatura mientras no se haya estabilizado de nuevo la temperatura.
  • Página 49: Apéndice A: Especificaciones

    Apéndice A: Especificaciones Tabla A–1 Especificaciones del analizador SS500 H Características de funcionamiento 40–422 ppmv (2–20 lbs/MMscf) Rango de medida típico 40–1055 ppmv (2–50 lbs/MMscf) 40–2110 ppmv (2–100 lbs/MMscf) Repetibilidad ±10 ppmv (±0,5 lb/MMscf) o ± 2% lect. 0,25 – 2 segundos (depende del caudal y del volumen...
  • Página 50: Tabla A-2. Especificaciones Del H O Analizador Monocanal Ss2000

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Tabla A–2 Especificaciones del H O analizador monocanal SS2000 Características de funcionamiento 0–422 ppmv (0,5–20 lbs/MMscf) Rango de medida típico 0–1055 ppmv (0,5–50 lbs/MMscf) 0-2110 ppmv (0,5–100 lbs/MMscf) Repetibilidad ±4 ppmv (±0,2 lb/MMscf) o ± 2% lect. 0,25 – 2 segundos (depende del caudal y del volumen...
  • Página 51: Tabla A-3. Especificaciones De Analizador Monocanal Ss2000 De Co 2

    Especificaciones Tabla A–3 Especificaciones de analizador monocanal SS2000 de CO Características de funcionamiento 0–5%, 0–10%, 0–20% Rango de medida típico Repetibilidad ±400 ppmv o 2% Lect. 0,25 – 2 segundos (depende del caudal y del volumen del Tiempo de respuesta sistema de toma de muestras) Datos de aplicación Rango de temperaturas ambiente...
  • Página 52: Tabla A-4 Especificaciones Del Analizador Bicanal Ss3000 De

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Tabla A–4 Especificaciones del analizador bicanal SS3000 de (H Características de funcionamiento 0–422 ppmv (0,5–20 lbs/MMscf) Rango de medida típico 0–1055 ppmv (0,5–50 lbs/MMscf) 0-2110 ppmv (0,5–100 lbs/MMscf) Repetibilidad ±4 ppmv (±0,2 lb/MMSCF) o ± 2% lect. 0,25 – 2 segundos (depende del caudal y del volu-...
  • Página 53: H 2 O)

    Especificaciones Tabla A–5 Especificaciones del analizador bicanal SS3000 de H O/CO Características de funcionamiento 0–422 ppmv (0,5–20 lbs/MMscf) Rango de medida típico (H 0–1055 ppmv (0,5–50 lbs/MMscf) 0-2110 ppmv (0,5–100 lbs/MMscf) Repetibilidad (H ±4 ppmv (±0,2 lb/MMscf) o ± 2% lect. 0–5%, 0–10%, 0–20% Concentración (CO Repetibilidad (CO...
  • Página 54 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Figura A–1 Celda de 0,8 m (para humedad) del SS500/SS2000, esquema con dimensiones de montaje – 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 55 Especificaciones Figura A–2 Celda de 0,1 m (para dióxido de carbono) del SS500/SS2000, esquema con dimensiones de montaje – Manual de instalación y mantenimiento del hardware...
  • Página 56 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Figura A–3 Celdas de 0,8/0,8 m (para H O) del SS3000, esquema con dimensiones de montaje – 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 57 Figura A–4 Dibujo de un SCS bicanal, monoflujo, típico y completo (SS3000)
  • Página 58 Figura A–5 Dibujo de un SCS bicanal, biflujo, típico y completo (SS3000)
  • Página 59 TO CH. B TO CH. A PROCESSOR PROCESSOR TO CH. A & CH. B PROCESSORS 120/240 CH. B CH. A R4 R3 R2 CH. A CH. B 120/240 VAC ANALYZER POWER 4-20 mA/RS-232 SIGNAL INPUT OUTPUT Figura A–6 Esquema eléctrico del SS3000...
  • Página 60 Figura A–7 Diagrama de interconexiones del sistema bicanal (SS3000)
  • Página 61: Piezas De Repuesto

    0900002146 Espejo de acero inoxidable (solo celdas de 0,1 m y 0,8 m) a. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de SpectraSensors antes de intentar realizar el recambio. Sustituir este componente sin asistencia técnica puede ocasionar daños en otros componentes.
  • Página 62: Mantenimiento

    6000002244 Cable, Pres/Temp, EXT, 22” 6000002245 Cable, Pres/Temp, Dual, EXT, 22” General 4900002215 Manual Rev. A. de instalación y mantenimiento de SS500/SS2000/SS3000, copia adicional 4900002217 Manual de instrucciones Rev. A. del firmware v2.50, copia adicional – 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 63: Apéndice B: Localización Y Resolución De Fallos

    SpectraSensors recomienda que se utilice tubería de acero inoxidable y sin costuras, con diámetro ext. de 1/4” (6,35 mm) y espesor de 0,035” (0,899 mm).
  • Página 64: Limpieza De Los Espejos

    6. Una vez eliminado el solvente de la línea de muestras, reconéctela con el puerto de alimentación de muestras del analizador. 7. Revise todas las conexiones para verificar que no haya fugas de gas. SpectraSensors recomienda utilizar para ello un líquido detector de fugas. Limpieza de los espejos Si ha entrado un contaminante en la celda y se ha acumulado sobre la óptica...
  • Página 65: Identificación Del Tipo De Celda Y Espejo

    Localización y resolución de fallos Identificación del tipo de celda y espejo La celda de medición puede estar dotada de un espejo de vidrio o de uno de acero inoxidable. Antes de decidir si hay que limpiar o sustituir el espejo, identifique el tipo de celda que está...
  • Página 66: Herramientas Y Accesorios

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador ESPEJO MARCADO ESPEJO CON BORDE CON UNA ‘X’ RANURADO - VISTA LATERAL Figura B–2 Marcas identificativas de un espejo de acero inoxidable a. Si la superficie inferior es lisa, el espejo es de vidrio. b. Si la superficie inferior es rugosa o está grabada, o si se detecta una ranura en el borde lateral del espejo, el espejo utilizado es de vidrio.
  • Página 67: Para Limpiar Los Espejos

    Debido a que está situado muy cerca del cabezal óptico, SpectraSensors no recomienda que se limpie el espejo superior. Si el espejo superior está visiblemente sucio, póngase en contacto con el representante de servicios de nuestra fábrica.
  • Página 68: Para Sustituir El Espejo De Acero Inoxidable

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador y en una dirección, para eliminar así la suciedad. Deseche la gamuza utilizada. No frote nunca la superficie de un elemento óptico, sobre todo si utiliza una gamuza seca, porque esto podría dañar o rayar la superficie tratada.
  • Página 69 Localización y resolución de fallos 3. Si es posible, purgue la celda de medición con nitrógeno durante unos 10 minutos. Las muestras de proceso pueden contener sustancias peligrosas en concentraciones tóxicas y/o que posibilitan la inflamación. Es necesario por lo tanto que el personal disponga de un buen conocimiento de las propiedades físicas de los componentes de las muestras y de las precauciones de seguridad pertinentes antes de operar con el SCS.
  • Página 70: Muestras De Gas A Temperatura Y Presión Excesivas

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador b. Coloque la nueva junta tórica ya engrasada en la ranura situada en el lado externo que rodea al espejo, teniendo cuidado en no tocar mientras lo hace la superficie del espejo. 9. Disponga cuidadosamente el nuevo espejo de acero inoxidable en la celda de medición y tenga cuidado en dejar la junta tórica bien...
  • Página 71: Sustitución Del Transductor De Presión

    Localización y resolución de fallos Sustitución del transductor de presión Puede resultar necesario cambiar en campo el transductor de presión si se cumple por lo menos una de las siguientes condiciones: • Pérdida de la lectura de presión • Lectura de presión incorrecta •...
  • Página 72 SS500/SS2000/SS3000 Analizador 5. Saque el arnés de cables ópticos de los conectores circulares. Véase la figura 1-1. CONECTORES CONECTORES ENTRADA DE LA CIRCULARES CIRCULARES CELDA TRANSDUCTOR DE PRESIÓN ENTRADA DE SOPORTE DE LA CELDA MONTAJE CELDA DE MEDICIÓN SALIDA DE LA...
  • Página 73 Localización y resolución de fallos Figura B–5 Celda de medición extraída con transductor de presión en la parte superior Oriente la celda de medición de forma que no pueda entrar suciedad en ella. 12. Sujete la brida con una llave de 9/16”, y mientras utilice una llave de 7/8”...
  • Página 74 SS500/SS2000/SS3000 Analizador 13. Extraiga la cinta selladora de la abertura de la brida y rosca y revise si hay excoriación. Consulte Figura B–7. Figura B–7 Sacando el exceso de cinta selladora de la brida Si hay algo de excoriación en la rosca, es un indicio de una posible fuga.
  • Página 75 Localización y resolución de fallos Figura B–9 Montaje del transductor de presión de repuesto 18. Sujete la brida con una llave de 9/16” y gire el transductor con una llave de 7/8” en el sentido de las agujas del reloj para dejarlo bien apretado.
  • Página 76: Problemas Del Instrumento

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador 21. Haga una prueba de fugas para verificar que el nuevo transductor no presenta fugas. No supere los 10 Psig en la celda, ya que de lo contrario podría dañarse. Para cualquier aclaración sobre la prueba de fugas con el transductor de presión, consulte “Servicio de atención al...
  • Página 77: Tabla B-1 Problemas Potenciales Del Instrumento Y Soluciones

    Localización y resolución de fallos Tabla B–1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones Síntoma Respuesta No responde (al poner en marcha) ¿Están analizador y fuente de alimenta- ción conectados a la red eléctrica? ¿El interruptor está en la posición de acti- vado? No responde (tras el arranque) ¿La fuente de alimentación es la...
  • Página 78 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Tabla B-1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones (continuación) Síntoma Respuesta Puede ser que exista un problema Power Fail Error (Fallo por falta de debido al ensuciamiento del espejo. potencia) (continuación) Póngase en contacto con el represen- tante comercial de fábrica para asisten- cia técnica.
  • Página 79 Localización y resolución de fallos Tabla B-1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones (continuación) Síntoma Respuesta Verifique si la presión efectiva en la P/T Fail Error (Fallo por P/T) celda de medición está dentro del rango de las especificaciones (véase Apéndice A).
  • Página 80 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Tabla B-1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones (continuación) Síntoma Respuesta Verifique si existen 5 Vcc en los hilos La pantalla frontal del indicador no se rojos, 12 Vcc en los hilos amarillos y 24 enciende ni se visualiza ningún texto Vcc en los hilos naranjas que salen de (continuación)
  • Página 81 Localización y resolución de fallos Tabla B-1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones (continuación) Síntoma Respuesta Las lecturas parecen siempre como dismi- Vea la sección “Ajuste de la lectura nuidas en un tanto por ciento fijo. del analizador para que sean con- sistente con determinado(s) están- dar(es)”...
  • Página 82 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Tabla B-1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones (continuación) Síntoma Respuesta Compruebe que las conexiones sean La salida serie no proporciona datos correctas. Compruebe con un ohmíme- (continuación) tro que las conexiones de los pines sean correctas. Compruebe que se ha seleccionado el puerto COM correcto para la conexión...
  • Página 83: Servicio Técnico

    Localización y resolución de fallos Tabla B-1 Problemas potenciales del instrumento y soluciones (continuación) Síntoma Respuesta Las lecturas parecen siempre como Vea la sección “Ajuste de la lectura aumentadas en un tanto por ciento fijo. del analizador para que sean con- sistentes con determinada(s) estándares”...
  • Página 84: Autorización Para Devolver El Material

    (RMA) al servicio de atención al cliente antes de devolver el analizador a fábrica. El representante de servicios de SpectraSensors en su zona puede determinar si el analizador puede ponerse a punto en planta o si debe devolverse a fábrica.
  • Página 85: Apéndice C: Certificado De Cumplimiento

    Certificate of Compliance Certificate: Master Contract: Project: Date Issued: Issued to: SpectraSensors, Inc. 11027 Arrow Route Rancho Cucamonga, CA 91730 Attention: Paul Silva The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
  • Página 86 SS500/SS2000/SS3000 Analizador Certificate: Master Contract: Project: Date Issued: APPLICABLE REQUIREMENTS – 4900002215 rev. A 10-21-14...
  • Página 87: Indice

    NDICE Acetona B–2 Ensuciamiento de los espejos 1–7 Acondicionamiento del sistema 2–18 Ensuciamiento del espejo B–2 Advertencias 1–1 Espectroscopia de absorción láser de Amplificador síncrono 1–7 diodo sintonizable (TDLAS) 1–4 Atenuación 1–5 Esquema A–9, A–10, A–11, A–12 Avisos Estación de reducción de presión de General 1–1 campo 3–4, 3–5, 3–6, 3–7 Bloque de terminales de empalme 2–12,...
  • Página 88: Limpieza De Los Espejos

    SS500/SS2000/SS3000 Analizador Instalación 2–7 Parámetros Intensidad incidente 1–5 Diagnóstico Isopropanol B–4 PkD1 B–17 PkDf B–17 Medición y control 4-20 mA Alarm Action (Acción alarma 4-20 mA) B–21 Láser de diodo sintonizable (TDL) 1–3 Perfil de absorción 1–6 Lazo de corriente 2–12 Puerto Receptor 2–14...
  • Página 89 Indice Suciedad B–1 Espejos 1–7 Tubería de acero inoxidable 2–15, 2–16, B–1 Válvula Aislamiento 3–1, 3–3, 3–5, 3–7 Alivio 3–4 Control 3–6 Control del caudalímetro 3–6 Corte 3–2, 3–4, 3–5, 3–7, 3–8, 3–9 Regulación 3–2, 3–6 Válvulas Alivio 3–7, 3–8 –...
  • Página 90 SS500/SS2000/SS3000 Analizador PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO – Indice 4900002215 rev. A 10-21-14...

Este manual también es adecuado para:

Ss2000Ss3000

Tabla de contenido