Fig. 1 BEDIENUNGSANLEITUNG ..... 4 INSTRUCTION MANUAL ......15 MODE D’EMPLOI ........26 ISTRUZIONI PER L’USO .......38 INSTRUCCIONES DE USO ....49 GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO GARANZIA E ASSISTENZA ....60...
Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Ge- rätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benut- zung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshin- weise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwen- dung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsan- leitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Página 5
führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäu- re mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemä- ße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und...
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung! LIEFERUMFANG (Fig. 1) Basisgerät (A), Außensensor (B), Bedienungsanlei- tung Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang ent- halten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA) TEILEÜBERSICHT Basisgerät (Fig.
Página 7
(8) Aufhängevorrichtung – zur Befestigung des Sensors an der Wand. (9) °C/°F Button – Wechsel zwischen Celsius (°C) und Fahrenheit (°F). (10) Standfuß – Ausklappbar. Für die Positionie- rung des Geräts auf einer ebenen Fläche. VOR DER INBETRIEBNAHME WICHTIG! 1. Legen Sie die Batterien zuerst in den Außensensor ein bevor Sie die Basisstation in Betrieb nehmen.
Página 8
gerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter! Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonnenein- strahlung, Regen oder Schnee platziert werden. SPANNUNGSVERSORGUNG Außensensor 1.
Página 9
stellen. Den Außensensor können Sie ebenfalls auf einem Tisch aufstellen oder an der Wand aufhän- gen. BEDIENUNG Empfang der Messwerte Sobald Sie die Batterien in den Außensensor einge- legt haben, startet dieser mit der Übertragung der Messwerte in Intervallen von ungefähr 45 Sekun- den.
Página 10
2. Halten Sie im Modus für die MIN/MAX-Tempera- tur die MIN/MAX/+ -Taste gedrückt, um alle MIN/ MAX-Werte gleichzeitig auf die gegenwärtigen Werte zurückzusetzen. 3. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur werden auto- matisch gespeichert. 4. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur werden täg- lich 0.00 Uhr automatisch zurückgesetzt. Temperaturtrend Zur Ermittlung von Tendenzen werden die Messwer- te von mehreren Messperioden miteinander vergli-...
Página 11
den gedrückt, um den Empfang vom Außensen- sor erneut zu initiieren. In der Regel werden die Informationen innerhalb von 3 Minuten empfan- gen. 2. Sollte Schritt 1 zu keinem Ergebnis führen, ent- fernen Sie die Batterien und legen Sie sie dann wieder ein (Hardware-Reset).
Página 12
4. Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Einstellung zu bestätigen und zum nächsten Wert zu wechseln. 5. Reihenfolge der einzustellenden Werte: 12/24 Std. >> Stunde >> Minute >> Speichern und Ein- stellungsmodus verlassen 6. Werden über einen Zeitraum von 30 Sekunden Änderungen vorgenommen, speichert das Gerät die bis dahin vorgenommenen Änderungen und schaltet zurück in den normalen Betriebsmodus.
und dem Außensensor sind nicht leer. Ersetzen Sie diese, falls erforderlich. Hinweis: Fallen die Temperaturen unter den Ge- frierpunkt, können die Batterien des Außensensors ebenfalls einfrieren, und ihre Stromspannung Span- nung sowie die Lebensdauer verringern sich. 3. Beide Geräte befinden sich innerhalb des Emp- fangsbereichs und der Empfangsbereich ist frei von Störquellen und Hindernissen.
Página 14
Übertragung Übertragungsbereich zwischen Sensor und Basis- station: 30 Meter (im offenen Gelände) Sendefrequenz: 433,92 MHz Spannungsversorgung Basisstation: 2x AAA 1.5V Batterie Außensensor: 2x AAA 1.5V Batterie REINGUNG UND WARTUNG Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro- ckenen Tuch.
Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium, „Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Eine „Konformitätserklärung“ in Überein- stimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage je- derzeit eingesehen werden.
About this Instruction Manual These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
Página 17
the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. RISK OF FIRE/EXPLOSION! Use only the recommended batteries. Do not short- circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
SCOPE OF DELIVERY (Fig. 1) Main unit (A), remote sensor (B), instruction manual Required batteries (not included with purchase): 4 pieces of micro batteries (1.5V, type AAA) PARTS OVERVIEW Main Unit (Fig. 2) (1) Display – Temperature trend, indoor- and outdoor temperature, as well as current time.
Página 19
BEFORE YOU START IMPORTANT! 1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit. 2. Place the main unit as close as possible to the remote unit. 3. Position the remote unit and main unit within the effective transmission range.
POWER SUPPLY Remote sensor 1. Open the battery compartment door. 2. Install 2 batteries (AAA size 1.5V) strictly according to the polarities shown. 3. Reinsert the battery compartment door. Main unit 1. Open the battery compartment door. 2. Install 2 batteries (AAA size 1.5V) strictly according to the polarities shown.
Página 21
are installed in the main unit it will start searching for a signal from the remote sensor for about 3 minutes. Upon successful reception of the signal, the outdoor temperature will be displayed on the main unit. The main unit will automatically update its readings at about 45 second intervals.
Página 22
of different measurement periods and will be displayed as follows: Rising Steady Falling Main unit signal receiving check The transmission range is about 30 meters from the remote station to the main unit (in open area). The main unit should receive the temperature/humidity information from the transmitter within 3 minutes after set-up.
Página 23
3. Please do not using other electrical products, such as headphones or speakers, operating on the same signal frequency (433.92 MHz). 4. Electrical devices operating on the same signal frequency may also cause interference. This can include devices used in the neighborhood as well. Manual time setting 1.
Página 24
TROUBLESHOOTING Signal disconnection If without obvious reasons the display of the outdoor temperature goes blank, please check the following: 1. The remote unit is still in place. 2. The batteries of both the remote unit and main unit are not empty. Replace batteries with new ones if necessary.
SPECIFICATIONS Measurement Indoor temperature range: 0~50° C Outdoor Temperature Range: -20~60° C Resolution for temperature: 0.1° C Transmission Transmission range between transmitter and main unit: 30meters (in open area) Radio frequency: 433.92 MHz Power supply Main unit: 2x AAA 1.5V battery Remote sensor: 2x AAA 1.5V battery CLEANING AND MAINTENANCE...
"Cd" = cadmium, "Hg" = mercury, "Pb" = lead. EC DECLARATION OF CONFORMITY Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. This can be viewed any time upon request.
Página 27
A propos de ce manuel Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à...
Página 28
entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps ! Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à...
Página 30
Capteur extérieur (Fig. 3) (6) Température extérieure (7) Compartiment à piles (8) Dispositif de suspension – pour fixer le capteur au mur. (9) Touche °C/°F – Pour alterner entre Celsius (°C) et Fahrenheit (°F). (10) Socle – Dépliable. Pour positionner l’appareil sur une surface plane.
extérieur. influences extérieures (divers émetteurs radio et d’autres sources parasites) peuvent réduire fortement la distance possible. Dans de tels cas, nous recommandons de choisir d’autres emplacements aussi bien pour l’appareil de base que pour les capteurs extérieurs. Quelquefois il suffit de les déplacer de quelques centimètres ! Même si le capteur extérieur résiste aux intempéries, il ne faudrait pas le placer à...
Página 32
soit à côté de la température extérieure (piles du capteur extérieur).. UTILISATION DU SOCLE OU DE LA SUSPENSION MURALE Vous pouvez placer la station de base sur une table. Il vous est possible de placer également le capteur extérieur sur une table ou bien de l’accrocher au mur.
Página 33
Valeurs max/min pour la température 1. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche MIN/MAX/+ pour que l’affichage change entre les valeurs actuelles de température et les valeurs MIN/MAX. 2. Dans le mode de température MIN/MAX, continuez à appuyer sur la touche MIN/MAX/+ afin de réinitialiser toutes les valeurs MIN/MAX à...
Página 34
capte les informations concernant la température et l’hygrométrie. Si la station de base ne capte aucune information dans les 3 minutes qui suivent la mise en service, procédez de la façon suivante : 1. Appuyez pendant 2 à 3 secondes sur la touche MIN/MAX/+ pour amorcer la réception du capteur extérieur En règle générale, les informations sont captées en 3 minutes au maximum.
Página 35
Réglage manuel de l’heure 1. Dans le mode normal d’affichage, appuyez sur la touche SET/°F/°C pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’heure. 2. La valeur à régler clignote. 3. Appuyez sur la touche MIN/MAX/+ afin de modifier la valeur.
Página 36
DÉPANNAGE Interruption de la connexion Si l’affichage de la température extérieure devait s’interrompre sans raison apparente, contrôlez les points suivants : 1. Le capteur extérieur se trouve-t-il toujours à l’emplacement prévu ? 2. Les piles de la station de base et du capteur extérieur ne sont-elles pas vides ? Remplacez-les le cas échéant.
DONNÉES TECHNIQUES Mesure Plage de température intérieure : 0~50° C Plage de température extérieure : -20~60° C Paliers de température : 0,1° C Transmission Plage de transmission entre capteur et station de base : 30 mètres (en terrain dégagé) Fréquence d’émission : 433,92 MHz Alimentation en tension station de base : 2 piles AAA de 1,5 V...
« Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lignes directrices...
Página 39
Informazioni sul presente manuale Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto.
Página 40
in contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un medico. PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE! Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può...
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle batterie. DOTAZIONE (Fig. 1) Stazione base (A), sensore esterno (B), istruzioni per l‘uso Batterie richieste (non in dotazione): 4 microbatterie (1,5V, tipo AAA) ELENCO DEI COMPONENTI Apparecchio base (Fig.
Página 42
(9) Pulsante °C/°F – Per alternare tra Celsius (°C) e Fahrenheit (°F). (10) Supporto – Pieghevole. Per posizionare l'apparecchio su una superficie piana. PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE IMPORTANTE! 1. Prima di mettere in funzione la stazione base, inserire le batterie nei sensori esterni. 2.
Página 43
Nonostante il sensore esterno sia impermeabile, non collocarlo in posizioni direttamente esposte all'irradiazione solare, alla pioggia o alla neve. ALIMENTAZIONE Sensore esterno 1. Aprire delicatamente il coperchio del vano batterie. 2. Inserire 2 batterie (tipo AAA, 1.5V) rispettando le polarità indicate. 3.
Página 44
UTILIZZO Empfang der Messwerte Subito dopo aver inserito le batterie nel sensore esterno, questo inizia a trasmettere i valori misurati in intervalli di circa 45 secondi. Allo stesso modo l'apparecchio base dopo aver inserito le batterie inizia una ricerca del segnale radio del sensore esterno che dura circa 3 minuti .
Página 45
4. I valori MIN/MAX per la temperatura vengono resettati automaticamente ogni giorno alle ore 0.00. Andamento delle temperature Per calcolare le tendenze, vengono confrontati tra loro i valori misurati di diversi periodi e visualizzati nel seguente modo: In salita Stabilig In discesa Esecuzione della verifica del segnale dalla stazione base...
Página 46
Accertarsi anche che siano soddisfatti i seguenti requisiti: 1. La distanza tra la stazione base o il sensore esterno e le fonti di interferenza come ad esempio monitor di computer o televisori deve essere superiore a 1,5~2 metri. 2. La stazione base non deve essere collocata nelle vicinanze di cornici delle finestre in metallo.
Si può anche premere di nuovo il tasto SET di conferma e in questo modo uscire dalla modalità di impostazione. Funzionamento del sensore 1. Premere °C/°F per modificare la visualizzazione della temperatura trasmessa dal sensore. 3. 3. Una volta che la stazione meteorologica riceve il segnale radio del sensore, la temperatura sulla stazione viene aggiornata ogni 1-2 minuti.
Interferenza del collegamento I segnali radio degli altri apparecchi domestici come campanelli della porta, sistemi di controllo di sicurezza e ingresso, possono provocare un'interferenza su questo apparecchio e causare anomalie di funzionamento temporanee. Questa condizione è assolutamente normale e non pregiudica in alcun modo il funzionamento.
Per Esempio: "CD" sta per il cadmio, il "Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di conformità" in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è...
Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde.
Página 51
provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! Utilice exclusivamente las pilas recomendadas.
distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! El fabricante no se hace responsable de los daños por tensión como consecuencia de pilas mal colocadas.
Sensor exterior (Fig. 3) (6) Temperatura exterior (7) Compartimento de las pilas (8) Colgador – para fijar el sensor a la pared. (9) Interruptor °C/°F – Para cambiar entre grados celsius (°C) y Fahrenheit (°F). (10) Pie – Abatible. Para posicionar el dispositivo sobre una superficie plana.
fuentes de interferencias o otros canales). En estos casos le recomendamos que busque otro sitio para posicionar el dispositivo base y el sensor exterior. A veces sólo es necesario mover los dispositivos unos centímetros. Aunque el sensor es impermeable y resistente a la intemperie, no lo posicione en un lugar donde esté...
base o al lado del indicador de la temperatura externa en el caso del sensor exterior. USO DEL PIE Y DE LA FIJACIÓN A LA PARED Puede situar la estación base encima de la mesa. También puede posicionar el sensor exterior encima de una mesa o colgarlo a la pared con la fijación.
Página 56
Valores max/min de temperatura 1. Pulse el botón- MAX/MIN/+ repetidamente para cambiar entre los valores actuales de temperatura y los valores MIN/MAX. 2. Cuando se encuentre en el modo de temperatura MIN/MAX mantenga botón-MAX/MIN/+ presionado para reinicializar todos los valores- MIN/MAX.
Página 57
En el caso de que no reciba información alguna tras estos 3 minutos, siga los siguientes pasos: 1. Mantenga presionado botón-MIN/MAX/+ durante unos 2-3 segundos para reinicializar la recepción de datos del sensor exterior. Por norma general, al cabo de 3 minutos recibirá los valores en su pantalla.
3. Pulse el botón-MIN/MAX/+ para cambiar el valor. 4. Presione el botón-SET para confirmar su elección y cambiar al valor siguiente. 5. El orden de los valores que podrá configurar: 12/24 horas>> hora >> minutos >> guardar y abandonar la configuración. 6.
que sea necesario. Advertencia: si las temperaturas alcanzan valores de bajo cero grados puede ser que las pilas del sensor exterior se congelen lo que conlleva un acortamiento de su vida útil y tensión. 3. Ambos dispositivos se encuentran dentro de su radio de alcance Reduzca la distancia entre ambos dispositivos, en caso necesario.
Alimentación Estación base: 2 pilas AAA 1.5V Sensor exterior: 2 pilas AAA 1.5V LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (quite las pilas). Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico.
Página 61
"Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede consultar en cualquier...
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie In- formationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistun- gen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu die- sem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für...
Desidera ricevere infor- mazioni esaustive su questo prodotto in una lingua spe- cifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.