Bresser TemeoTrend LB Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TemeoTrend LB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TemeoTrend LB
DE
BE
CH
GB
IE
FR
BE
CH
IT
ES
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser TemeoTrend LB

  • Página 1 TemeoTrend LB Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de uso...
  • Página 2 Achtung! Bei Neuinbetriebnahme und Batteriewechsel: Legen Sie zuerst die Batterien der Wetterstation ein und danach die Batterien des Außensensors! Attention! For first time operation and battery replacement: First insert batteries for main unit and then insert batteries for remote sensor. Attention! Pour la première utilisation et le changement des piles : Placez en premier lieu les piles dans l’unité...
  • Página 4: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Zu dieser Anleitung Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in dieser An- leitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermei- den. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, damit Sie sich jeder- zeit über alle Bedienungsfunktionen neu informieren können.
  • Página 5: Allgemeine Warnhinweise

    DE/BE/CH Allgemeine Warnhinweise GEFAHR! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Lassen Sie Kin- der beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls be- steht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
  • Página 6: Eg-Konformitätserklärung

    Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagen- typ mit Artikelnummer: 7004300 der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformi- tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Página 7 DE/BE/CH Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Infor- mationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elek- tro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 8 EINFÜHRUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der Wetterstation mit Innen-Ther- mometer, kabelloser 433 MHz-Sendeeinheit sowie Funkuhr. In der Grundkonfiguration besteht das System aus einer Emp- fangseinheit die gleichzeitig als Thermometer, Wettervorhersage und Funkuhr mit Datum arbeitet, sowie einer unabhängigen Sendeeinheit zur drahtlosen Übertragung der extern gemessenen Temperatur.
  • Página 9 DE/BE/CH HAUPTFUNKTIONEN: BASISEINHEIT A. ANZEIGE • Ermöglicht das leichte ablesen der Wettervorhersage, Außen- und Innentemperatur sowie Zeit und Datumsanzeige B. [°C/°F] TASTE • Wählbare Temperatur-Einheit °C/°F C. [MEM] TASTE • Maximum/Minimum-Temperaturanzeige D. [MODE] TASTE • Umschalten der Anzeigemodi und Bestätigung der Eingaben bei der Einstellung der Anzeigewerte E.
  • Página 10 HAUPTFUNKTIONEN: AUßENSENSOR A. BATTERIEFACH • Ist für zwei Batterien des Typs AAA (1.5V Batterien) ausgelegt. B. HALTER FÜR WANDAUFHÄNGUNG • Zur Montage des Außensenders an der Wand...
  • Página 11 DE/BE/CH 2. INBETRIEBNAHME 2a) BITTE VOR DEM EINSATZ BEACHTEN Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um einen optimalen Betrieb der Geräte zu gewährleisten: 1. Platzieren Sie die Empfangseinheit und Sendeeinheit innerhalb von 1 Meter zueinander und warten Sie bis der Messwert auf der Anzeige erscheint.
  • Página 12 2. Setzen Sie 2 Batterien (1,5V, AM-3 oder “AA“) den jeweiligen Polaritäten entsprechend ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. 2d) BETRIEB Nach Einlegen der Batterien in die externe Sendeeinheit beginnt dieser mit der Übertragung der gemessenen Temperaturen. Werden Signale empfangen, erscheinen die Temperaturwerte in der Anzeige.
  • Página 13 DE/BE/CH Symbole auf dem Display leicht Prognose Sonnig Bewölkt Regen Schnee Bewölkt ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C 3b) BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDES: 1. Nach Inbetriebnahme der Wetterstation ist kein Einstellen des aktuellen Luftdruckes erforderlich, das Gerät wird in den folgenden Stunden aus den Luftdruckänderungen eine Wetter- vorhersage errechnen.
  • Página 14 ˚C ˚C ˚C Indikator Luftdruck- steigend gleichbleibend fallend Trend 4. THERMOMETER 4a) ABRUFEN DER EXTERNEN TEMPERATURWERTE UND DER INNENTEMPERATUR Wenn die gemessene Temperatur den Messbereich über - oder unterschreitet oder kein Empfang stattfindet, erscheinen die Indikatoren „ “ in der Anzeige. 4b) ABLESEN DES “WELLEN“- INDIKATORS Der „Wellen“-Indikator zeigt den Status des Empfangsgerätes im Bezug auf den Empfang der Signale an.
  • Página 15 DE/BE/CH Maximaltemperatur angezeigt. Gleichzeitig erscheinen jedes mal in der Anzeige neben den Tem- peraturwerten die Indikatoren „MAX“ bzw. „MIN“. Zum Löschen der gespeicherten Minimal- und Maximal-Tempe- raturen drücken Sie, im jeweiligen Kanal die Taste [MEM] zwei Sekunden lang. 5. FUNKUHR DCF 5a) HINWEISE ZUM EMPFANG DES ZEITSIGNALS Das Gerät ist so konstruiert, dass die Kalenderuhr automatisch synchronisiert wird, sobald sie sich innerhalb der Reichweite des...
  • Página 16 verändern. Drücken Sie dazu die Taste [MODE] drei Sekunden lang um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Mit jedem wei- teren Drücken der [MODE] Taste erscheint auf der Anzeige eine einzustellende blinkende Funktion. Drücken Sie dort jeweils eine der Tasten [▼] oder [▲]. Folgende Funktionen können Sie verändern (in dieser Reihenfol- ge, dazwischen einfach jeweils die [MODE] Taste drücken): •...
  • Página 17 DE/BE/CH (Montag - Freitag) ausgeführt “ “ : Einzelalarm. Dieser Alarm wird nur einmal ausgeführt. Diese Funktion ist ideal fürs Wochenende (SA, SO), funktioniert jedoch an jedem Tag ˚C Einstellen der Alarmzeit: 1. Wählen Sie mit der Taste [ALARM] die Alarmfunktion die Sie einstellen wollen, Sie haben dabei die oben beschriebenen drei Alarme zur Auswahl.
  • Página 18: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN Temperaturmessung Basiseinheit Innentemperatur Empfohlener Betriebstemperaturbereich : 0°C bis + 50°C Auflösung : 0.1°C / 0.2°F Außensensor Batterien : 2x AAA, 1.5V Übertragungsfrequenz : 433 MHz Maximale Sendeleistung : unter 10mW Empfohlener Betriebstemperaturbereich : -20°C bis + 60°C Auflösung : 0.1°C / 0.2°F RF-Übertragungsfrequenz...
  • Página 19: Pflegehinweise

    DE/BE/CH Dimensions Basiseinheit : 86 x 165 x 28 mm Außensensor : 37.5 x 110 x 23 mm PFLEGEHINWEISE 1. Schützen Sie das Gerät vor Nässe, Staub, Stößen und extre- men Temperaturen und reinigen Sie es nur mit einem trocke- nen Tuch ohne aggressive Lösungsmittel.
  • Página 20: General Information

    General Information About this Instruction Manual Please read the safety instructions in this manual carefully. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only use this prod- uct as described in the manual. Keep the instruction manual handy so that you can easily look up information on all the functions.
  • Página 21: General Warning

    GB/IE General Warning DANGER! This device contains electronic components which operate via a power source (power supply and/or batteries). Do not leave chil- dren unattended when using the device. Only use the device as described in the manual, otherwise you run the RISK of an ELEC- TRIC SHOCK.
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. Do not use any cleaning fluid to avoid damaging the electronics. EC Declaration of Conformity Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 7004300 is in compliance with Directive: 2014/30/EU. The full text of the EU declara-...
  • Página 23 GB/IE Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type (paper, cardboard, etc). Contact your local waste disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household gar- bage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation...
  • Página 24 INTRODUCTION The basic package comes with a main unit, which is the weather forecast station and, a remote unit, the thermo sensor. The main unit is capable of keeping track of the maximum and minimum temperature of different sites. No wire installation is required, the weather station operates at 433Mhz.
  • Página 25 GB/IE MAIN FEATURES: MAIN UNIT A. DISPLAY • Facilitates easy reading of remote and indoors temperatures and calendar clock B. °C/°F BUTTON • Toggle for setting temperature display unit °C or °F C. MEMORY [MEM] BUTTON • Recalls the maximum or minimum temperature of main and remote unit D.
  • Página 26: Battery Compartment

    MAIN FEATURES: REMOTE UNIT A. BATTERY COMPARTMENT • Accommodates two AAA-size batteries B. WALL-MOUNT RECESSED HOLE • Supports the remote unit in wall-mounting...
  • Página 27: Getting Started

    GB/IE 2. GETTING STARTED 2a) BEFORE YOU BEGIN For best operation, 1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit. 2. Position the remote unit and main unit within effective trans- mission range, which, in usual circumstances, is 20 to 30 meters.
  • Página 28: Weather Forecast

    2e) GETTING STARTED Once batteries are in place for the remote unit, they will start transmitting temperature readings at around 45 second intervals. The main unit will also start searching for signals for about two minutes once batteries are installed. Upon successful reception, the outdoors temperatures will be displayed.
  • Página 29 GB/IE 2. In periods of long stable weather conditions, it becomes dif- ficult to make a reliable forecast. 3. The weather forecast is solely calculated on the basis of baro- metric air pressure changes. 4. The probability of a correct weather forecast is approximately 70% and is valid for an area of approx.
  • Página 30 two minutes, blanks „ “ will be displayed until further readings are successfully searched. Check the remote unit is sound and secure. You can wait for a little while or hold [▼] for 2 seconds to enforce an immediate search. If the temperature goes above or below than the temperature measuring range of the main unit or the remote unit (stated in specification), the display will show „...
  • Página 31 GB/IE search. If that fails, check: 1. The remote unit is still in place. 2. The batteries of both the remote unit and main unit. Replace as necessary. Note: When the temperature falls below freezing point, the batte- ries of the outdoor unit will freeze, lowering their voltage supply and the effective range.
  • Página 32 5b) HOW TO SET THE CLOCK MANUALLY To set the clock manually, hold [MODE] for two seconds it will show the year. Use [▼] or [▲] to change it. Press [MODE] to confirm. Repeat the same procedure to set the month, date, date-month format, 12/24, hour, minute, display language, zone time offset.
  • Página 33 GB/IE the [▼], [▲] button at alarm display mode. Press [MODE] to return to clock display mode. 6. BELL / ALARM 6a) HOW TO SET AND ARM THE ALARM To set an alarm, 1. Press [ALARM] once to display alarm time. If the alarm is disarmed, the time will be displayed as “OFF“.
  • Página 34 7. SPECIFICATIONS Temperature Measurement Main unit Indoor Temperature measurement Proposed operating range : 0°C to + 50°C Temperature resolution : 0.1°C 0.2°F Remote unit Batteries : 2x AAA, 1.5V Transmission frequency : 433 MHz Maximum transmission power : under 10mW Proposed operating range : -20°C to + 60°C Temperature resolution...
  • Página 35 GB/IE Dimensions Main unit : 86 x 165 x 28 mm Remote sensing unit : 37.5 x 110 x 23 mm PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions: 1.
  • Página 36: Informations Générales

    Informations générales A propos de ce manuel Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil. Conservez le manuel d’utilisation afin de pouvoir revoir à tout mo- ment les informations concernant certaines fonctionnalités.
  • Página 37: Consignes Générales De Sécurité

    FR/BE/CH Consignes générales de sécurité DANGER ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELEC- TROCUTION peut exister ! Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance.
  • Página 38: Déclaration De Conformité Ce

    Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endomma- ger les parties électroniques. Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7004300 est conforme a la di- rective; 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 39 FR/BE/CH Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’infor- mations concernant les règles applicables en matière d’élimina- tion de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environ- nement.
  • Página 40 INTRODUCTION Nous vous félicitons de l‘achat de ce station météo avec de prévi- sion météo, thermométre intérieur muni d‘un senseur sans fil 433 Mhz ainsi que d‘une horloge radiocontrôlée. Le colis comporte une unité de réception qui assure les fonctions de prévision météo, de thermométrie et d‘horloge radiocontrôlée avec affichage de la date;...
  • Página 41: Touche [Mode]

    FR/BE/CH CARACTERISTIQUES DE L’UNITE CENTRALE A. AFFICHAGE • Permet de voir en un clin d’œil la prévisions météorologiques, les températures extérieure et intérieure, l‘heure et la date. B. TOUCHE [°C/°F] • Sélection de l’unité de température °C ou °F C. TOUCHE [MEM] •...
  • Página 42 E. TOUCHE [ALARM] • Affichage et programmation de l’alarme F. TOUCHE (UP) (▲) • Lors de l’installation: valeurs croissantes G. TOUCHE (DOWN) (▼) • Lors de l’installation: valeurs décroissantes H. COMPARTIMENT A PILE • Loger deux (2) batteries AA CARACTERISTIQUES DU SENSEUR A.
  • Página 43: Mise En Service

    FR/BE/CH B. ENCOCHE POUR FIXATION MURALE • Installer le capteur en utilisant l’attache sur le mur 2. MISE EN SERVICE 2a) PRIERE DE LIRE AVANT USAGE Nous vous prions de porter attention aux indications suivantes qui vous garantiront un fonctionnement Optimal de l’appareil : 1.
  • Página 44 3. Refermez le compartiment à piles 2c) PREPARATION DE L’UNITE DE RECEPTION 1. Ouvrez délicatement le couvercle du compartiment à pile 2. Insérez 2 piles (1,5V, UM-3 ou grande «AA») en tenant compte des polarités 3. Refermez le compartiment à piles 2d) FONCTIONNEMENT Dès la mise en place des piles dans le senseur, ce dernier com- mence...
  • Página 45: Prévision Météo

    FR/BE/CH 3. PRÉVISION MÉTÉO 3a) PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES L’unité de réception calcule, sur la base des modifications baro- métriques, l’évolution du temps pour les 12-24 heures à venir et affiche celle-ci avec les symboles suivants: Icônes Légè- Temps Ensoleillé rement Nuageux Pluvieux Neige nuageux...
  • Página 46 changements de pressions à venir; attendez jusqu’à 24 heures pour que la station annonce une prévision météo en fonction des pressions d’air de votre nouveau lieu de séjour. 3c) AFFICHAGE DES TENDANCES DE PRESSION ATMOSPHÉ- RIQUE L’indicateur des tendances de pression, dans la fenêtre de pré- vision météorologique, indique l’évolution de la pression atmos- phérique durant les dernières heures.
  • Página 47 FR/BE/CH L‘appareil est en recherche (clignote). Le récepteur fonctionne normalement Le récepteur n‘a reçu aucun signal depuis plus de 15 minutes 4c) TEMPERATURES MINIMALE ET MAXIMALE Pour chaque canal externe, tout comme pour la température intérieure, les températures minimales et maximales mesurées sont mémorisées.
  • Página 48 sites pour la réception du signal horaire sont plus grandes la nuit (entre minuit et 4 heures). Une réception du signal par semaine suffit tout à fait pour laisser l’horloge tourner. (cligno- la dernière l‘appareil d‘indicateur tant) réception n‘a Aucune a reçu le la réception pas eu lieu ou...
  • Página 49 FR/BE/CH • Une seconde zone horaire avec le jour de la semaine et la date • Une seconde zone horaire avec les secondes et la date 6. RÉVEIL / ALARME 6a) INSTALLATION ET ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME Le réveil propose deux fonctionnements différents pour l’alarme «...
  • Página 50: Donnees Techniques

    l’arrêter. Avec la fonction « » , l’alarme reste active et son- nera le jour de semaine suivant selon l’heure sélectionnée. Avec la fonction « », l’alarme est arrêtée et ne sonnera pas le jour suivant. Il faut, pour céla, l activer à nouveau. ˚C ˚C 7.
  • Página 51: Indications D'ENtretien

    FR/BE/CH Poids Unité de réception : 154g (sans les piles) Senseur externe : 43g (sans les piles) Dimensions Unité de réception : 86 x 165 x 28 mm Senseur externe : 37.5 x 110 x 23 mm INDICATIONS D’ENTRETIEN 1. Préserver l’appareil de l’humidité et de la poussière, éviter les chocs et les températures extrêmes.
  • Página 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sul presente manuale Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni all’apparecchio o possibili lesioni, uti- lizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale. Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle infor- mazioni riguardanti tutte le funzioni di comando dell’apparecchio anche in un secondo momento.
  • Página 53: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). Non con- sentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descrit- to nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigi- lanza di un adulto.
  • Página 54: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici. Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di appa- recchiatura radio 7004300 e conforme alla direttiva; 2014/30/EU. Il testo completo della dichiarazione di con- formita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/7004300/CE/7004300_CE.pdf...
  • Página 55: Smaltimento

    SMALTIMENTO Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili pres- so il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale. Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
  • Página 56 INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questa stazione meteorologica con termostato interno, emittente wireless da 433 MHz e orologio radiocomandato. La configurazione base del sistema prevede un’unità ricevente che funziona contemporaneamente da termo- metro, stazione meteo e orologio radiocomandato con datario e un’unità...
  • Página 57 FUNZIONI PRINCIPALI: UNITÀ BASE A. DISPLAY • Per una facile lettura delle previsioni meteorologiche, della tem- peratura esterna e interna e per visualizzare ora e data correnti B. TASTO [°C/°F] • Per selezionare l‘unità di misura della temperatura visualizzata tra °C/°F C.
  • Página 58: Messa In Servizio

    FUNZIONI PRINCIPALI: SENSORE ESTERNO A. VANO BATTERIE • Predisposto per due batterie di tipo AAA (batterie da 1,5 V). B. SUPPORTO PER FISSAGGIO A PARETE • Per fissare alla parete l’unità emittente esterna 2. MESSA IN SERVIZIO 2a) NOTARE BENE PRIMA DELL‘UTILIZZO Per garantire un funzionamento eccellente degli apparecchi, seguire le seguenti indicazioni: 1.
  • Página 59 distanza tra loro e attendere che il valore misurato appaia sul display. 3. Collocare l’unità ricevente e le unità emittenti esterne entro la distanza di portata degli apparecchi, ovvero entro un raggio di 30 metri. Nota bene: la distanza di portata effettiva delle unità emittenti dipende dai materiali in cui è...
  • Página 60: Previsioni Meteorologiche

    di 45 secondi. Il ricevitore principale oltre alla ricerca di segnali per circa due minuti una volta che le batterie sono installate. Alla ricezione, i valori di temperatura esterna appaiono sullo scher- mo. L’unità principale aggiorna automaticamente questi valori a intervalli di 45 secondi.
  • Página 61 le previsioni meteorologiche sulla base delle variazioni della pressione atmosferica. 2. Se le condizioni meteorologiche risultano stabili per un inter- vallo prolungato, diventa più difficile fare una previsione. A volte, la variazione del simbolo meteorologico visualizzato nel display può richiedere più tempo di quanto si desideri. 3.
  • Página 62 4. TERMOMETRO 4a) RICHIESTA DI VISUALIZZAZIONE DELLE TEMPERATURE ESTERNE E DELLA TEMPERATURA INTERNA Se la temperatura misurata supera per eccesso o per difetto l’in- tervallo di misurazione oppure in assenza di ricezione, nel display appaiono gli indicatori „ “. 4b) LETTURA DELL‘INDICATORE “ONDE“ L’indicatore “onde”...
  • Página 63: Orologio Radiocontrollato Dcf

    5. OROLOGIO RADIOCONTROLLATO DCF 5a) NOTE SULLA RICEZIONE DEL SEGNALE ORARIO L’apparecchio è strutturato in modo da sincronizzare automati- camente l’orologio con calendario non appena si trova entro la portata del segnale radio DCF. Per una buona ricezione del segna- le orario, non collocare l’apparecchio vicino a oggetti metallici o elettrici, in modo da limitare il più...
  • Página 64 • Calendario (Mese – Giorno – Formato di visualizzazione (giorno/ mese o mese/giorno) • Formato orario 24h o 12h • Orario (ore - minuti) • Lingua di visualizzazione (inglese-EN, tedesco-DE, Francese-FR, Italiano-IT, Spagnolo-SP, Olandese-DU e svedese-SW) • Differenza di fuso orario rispetto a una seconda zona •...
  • Página 65 2. Premere il tasto [ALARM] per tre secondi. L’orario impostato per la sveglia inizia a lampeggiare. 3. Impostare l’ora dell’orario di sveglia con i tasti [▼] o [▲]. 4. Premere di nuovo il tasto [ALARM] e impostare i minuti dell’o- rario di sveglia.
  • Página 66: Dati Tecnici

    7. DATI TECNICI Misurazione della temperatura Unità base Temperatura interna Intervallo temperatura consigliata : da 0°C a + 50°C Risoluzione : 0,1°C / 0,2°F Sensore esterno Batterie : 2x AAA, 1.5V Frequenza di trasmissione : 433 MHz Massima potenza di trasmissione : <...
  • Página 67: Indicazioni Per La Manutenzione

    Sensore esterno : 43g (batterie escluse) Dimensioni Unità base : 86 x 165 x 28 mm Sensore esterno : 37,5 x 110 x 23 mm INDICAZIONI PER LA MANUTENZIONE 1. Proteggere l’apparecchio da umidità, polvere, colpi e tempe- rature estreme e pulirlo esclusivamente con un panno asciutto senza solventi aggressivi.
  • Página 68: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descri- ta en el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informar- se en todo momento sobre las funciones de manejo.
  • Página 69: Advertencias De Carácter General

    Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervi- sión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Página 70: Instrucciones De Limpieza

    Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de confor- midad“ de acuerdo con las directrices y normas corres- pondientes. Dicha declaración se puede consultar en...
  • Página 71: Eliminación

    ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Ob- tendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los pro- veedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura do- méstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legisla-...
  • Página 72: Introducción

    INTRODUCCIÓN El paquete básico viene con una unidad principal, que es la estación meteorológica, una unidad de control remoto, el sensor térmico. La unidad principal es capaz de hacer el seguimiento de la tem- peratura máxima y mínima de diferentes sitios. No se requiere instalación de cables, la estación meteorológica funciona a 433Mhz.
  • Página 73: Características Principales: Unidad Principal

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD PRINCIPAL A. PANTALLA • Facilita una fácil lectura de la temperatura remota y en el inte- rior y el reloj del calendario B. [°C/°F] BOTÓN • Configura la unidad de temperatura en °C o °F C. MEMORIA [MEM] BOTÓN •...
  • Página 74: Características Principales: Unidad De Control Remoto

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES: UNIDAD DE CONTROL REMOTO A. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA • Admite dos pilas de tamaño AAA B. MONTAJE SOBRE PARED • Posibilita la instalación de la unidad remota en la pared...
  • Página 75: Primeros Pasos

    2. PRIMEROS PASOS 2a) ANTES DE EMPEZAR Para un mejor funcionamiento: 1. Inserte las pilas en la unidad remota antes de hacerlo para la unidad principal. 2. Coloque la unidad remota y la unidad principal dentro del ran- go de transmisión efectiva, lo que, en circunstancias normales, es no más de 20 a 30 metros.
  • Página 76 búsqueda de señales durante unos dos minutos una vez que las pilas estén instaladas. Una vez que la recepción se ha consegui- do, la temperatura exterior aparecerá en la pantalla. La unidad principal actualizará automáticamente sus lecturas a intervalos de 45 segundos. Si no se reciben señales, aparecerán espacios en blanco “...
  • Página 77 meteorológica. Después de la primera puesta en marcha de la estación meteorológica, una previsión inicial se hará dentro de las primeras 24 horas de funcionamiento. 2. En períodos largos de tiempo en condiciones estables, se hace difícil hacer una previsión fiable. 3.
  • Página 78 ción de la unidad de control remoto está en buen estado. Si no se reciben las lecturas de la unidad remota durante más de dos minutos, los espacios en blanco „ “ aparecerán en la pan- talla hasta que las lecturas se hayan restablecido. Compruebe si la unidad remota está...
  • Página 79: Reloj Controlado Por Radio Dcf

    4d) DESCONECTADO DE SEÑALES Si, sin razones obvias, la visualización de la temperatura exterior se queda en blanco, mantenga pulsada [▼] durante dos segun- dos para forzar una búsqueda inmediata. Si eso no funciona, compruebe: 1. La unidad remota se encuentra todavía en su lugar. 2.
  • Página 80 • La señal radio-controlada se programará para recibir a cada hora. Recepción Recep- Fuerte No hay señal de la señal símbolo ción desactivada 5b) ¿CÓMO AJUSTAR EL RELOJ MANUALMENTE? Para ajustar el reloj manualmente, mantenga pulsado [MODE] durante dos segundos se mostrará el año. Utilice [▼] o [▲] para cambiarlo.
  • Página 81 2. Mantenga pulsado [MODE] durante dos segundos, y se mostrará la zona horaria en la pantalla. 3. Introduzca el número de la zona horaria utilizando [▼] o [▲]. 4. Pulse [MODE] para salir. Los símbolos “ “ “ “ aparecerán indicando que la alarma está...
  • Página 82: Especificaciones

    6c) COMO PARAR LAS ALARMAS Pulse [ALARM] en la unidad para detenerla. 7. ESPECIFICACIONES Medición de la temperatura Unidad principal Medición de la temperatura interior Propuesta de funcionamiento : de 0°C a + 50°C Resolución de la temperatura : 0,1°C 0,2 °F Unidad remota Propuesta de funcionamiento...
  • Página 83 Dimensiones Unidad principal : 86 x 165 x 28 mm Unidad remota : 37,5 x 110 x 23 mm PRECAUCIONES Este producto está diseñado para darle años de servicio satisfac- torio si se maneja con cuidado. Aquí están algunas precauciones: 1.
  • Página 84: Warranty & Service

    Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/ garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code)
  • Página 85 Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles.
  • Página 88 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de Besuchen Sie uns auf • Find us on: Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. Queda...

Este manual también es adecuado para:

7004300

Tabla de contenido