Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
GARAGE DOOR OPENER
OUVRE-PORTE DE GARAGE
SISTEMA DE APERTURA PARA
PORTÓN DE GARAJE
GD125
HomeLink
and the HomeLink
®
®
HomeLink
et l'image de maison HomeLink
®
HomeLink
y el icono de la casa de HomeLink
®
Your garage door opener has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce ouvre-porte de garage a été conçu et fabriqué conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer
ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
An installation video can be found by searching YouTube for "Official Ryobi Garage Door Opener GD125 Rails
and Opener Installation Video".
Une vidéo d'installation peut être trouvée en effectuant une recherche sur YouTube pour « Official Ryobi Garage
Door Opener GD125 Rails and Opener Installation Video » (vidéo officielle pour installation de rails et de ouvre-
porte de garage GD125).
Puede encontrar un video de instalación buscando "Official Ryobi Garage Door Opener GD125 Rails and
Opener Installation Video" (video oficial para instalación de rieles y la sistema de apertura para portón de garage
GD125) en YouTube.
house icon are registered trademarks of Gentex Corporation.
sont des marques déposées de Gentex Corporation.
®
son marcas comerciales registradas de Gentex Corporation.
®
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual
Su sistema de apertura para portón de garaje ha sido diseñado
y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Ryobi GD125

  • Página 1 Opener Installation Video”. Une vidéo d’installation peut être trouvée en effectuant une recherche sur YouTube pour « Official Ryobi Garage Door Opener GD125 Rails and Opener Installation Video » (vidéo officielle pour installation de rails et de ouvre- porte de garage GD125).
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Specific Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Wi-Fi Communication Information ............................ 4 Renseignements de communication par Wi-Fi / Información de comunicación por wi-fi ...
  • Página 3: Specific Safety Rules

    Keep power supply cord and wires away from pinch of serious personal injury. points and moving parts. Following this rule will reduce  Devices or features, such as the RYOBI Garage Door the risk of electric shock or fire.
  • Página 4: Wi-Fi Communication Information

    WI-FI COMMUNICATION INFORMATION  Your garage door opener can be operated remotely on  Since the 1990s, security algorithms have been used the smartphone app. to encrypt and protect wireless signals. The two most commonly used algorithms are WEP and WPA/WPA2.  The communication distance (range) between your garage door opener and your Wi-Fi router may be 100 •...
  • Página 5: Symbols

    You will not be able to open your garage door or receive other information A Wi-Fi router connected from the accessories using the Ryobi Garage Door Opener Accessory to the internet in your System App if your home’s Wi-Fi connection with your garage door home is required to use opener is not connected or functioning properly.
  • Página 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current...
  • Página 7: Electrical

    ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION GFCI receptacles do not protect against short circuits, overloads, or shocks. This product has a precision-built electric motor. It should be The GFCI receptacle can be tested with the TEST and connected to a power supply that is nominal 120V/60Hz RESET buttons.
  • Página 8: Product Specifications

    Drive Type ............Belt Drive * Extension kits are available. Input ............120V AC, 60 Hz. ** Horsepower Similar (HPs) designates that this system meets RYOBI Motor ..............1.25 HPs** pulling force specification for a 1.25 horsepower garage door opener. *** HomeLink...
  • Página 9 FEATURES Brackets Wi-Fi Rail Antenna Assembly Accessory Port #3 Accessory Accessory Port Cover Port #4 Antenna Circuit Test Breaker Reset Accessory Port #1 Accessory Receptacle Port #2 Fig. 4 9 - English...
  • Página 10 FEATURES Wire Wire Terminal Terminal (Keypad) (Sensor) Light Cover Wi-Fi Down Program Indoor Keypad Car Remote (2) Safety Sensor (2) Fig. 5 10 - English...
  • Página 11: Circuit Breaker

    The Wi-Fi and RF antennas allow the garage door opener time can be adjusted in one minute increments, between to communicate with the smartphone app, car remotes, one and ten minutes, using the RYOBI Garage Door Opener and keypads. Accessory System App.
  • Página 12: Loose Parts

    LOOSE PARTS Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 13 LOOSE PARTS The following items are included with your garage door opener: Header Bracket ..............................1 Wing Nut ................................2 Mounting Strap ..............................2 Door Bracket ................................. 1 Curved Door Arm ..............................1 Straight Door Arm ..............................1 Emergency Release Rope ............................ 1 Large Clevis Pin ..............................
  • Página 14: Tools Needed

    TOOLS NEEDED The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and adjustments: Level Flat Head 3/16 in. Screwdriver Drill Bit Rubber Mallet Hammer Adjustable Phillips Head Socket Bit (7/16, Pencil Wrench Screwdriver 3/8, and 1/2 in.) Socket Wrench Hacksaw Wire...
  • Página 15 ASSEMBLY Rear WARNING: Rail Pulley Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1 when assembling and performing maintenance on this product. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury. Fig.
  • Página 16 ASSEMBLY  Insert the edge of the end rail into the sleeve. Slide  Insert the edge of the front brace into the rail assembly. together until rail clicks into place. If you cannot get the Slide together until brace clicks in place. If you cannot rail to fit by hand, try gently tapping it with a rubber mallet get the brace to fit by hand, try gently tapping it with a until it is snug and clicks into place.
  • Página 17: Adjusting The Belt Tension

    ASSEMBLY ADJUSTING THE BELT TENSION ATTACHING RAIL ASSEMBLY TO POWER See Figures 18 - 21. HEAD  Using a 1/2 in. socket, turn the tension nut clockwise See Figures 22 - 25. to tighten the belt and counter-clockwise to loosen it.  Locate the following items: Adjust the nut until there is approximately 3/8 to 1/2 in.
  • Página 18 ASSEMBLY  Hold the rail assembly above the sprocket on the power head.  Rotate the rail assembly until the opening in the rail is aligned with the sprocket.  Lower the rail assembly onto the sprocket with the Bracket channel (open end) facing down.
  • Página 19: Important Installation Instructions

    INSTALLATION IMPORTANT WARNING: INSTALLATION To reduce the risk of injury to persons – Only enable the RYOBI Garage Door Opener Accessory System App INSTRUCTIONS feature when installed with a sectional door. WARNING: WARNING: Do not connect the garage door opener to a power supply TO REDUCE THE RISK during installation unless specifically instructed to do so.
  • Página 20 INSTALLATION WARNING: Half-Open Position Many of the steps described in this INSTALLATION section require the use of a ladder. Use extreme care when standing on a ladder. Ensure someone is holding the ladder on the ground to keep it stable. Failure to safely use a ladder can cause a fall and result in death or serious personal injury.
  • Página 21 INSTALLATION Always install the header bracket onto a sturdy surface. The WARNING: force required to raise and lower the garage door could pull the bracket and mounting hardware out of weak surfaces such as drywall. For some installations, it may be neccesary Never attempt to loosen, adjust, or remove the door springs (torsion spring and/or extension spring), door to create a suitable location for the bracket by installing a 2x4...
  • Página 22 INSTALLATION  Stand on a ladder near the garage door as someone  Draw a bisecting horizontal line above the high point: slowly raises it. While it’s moving, find and mark the • For sectional or single-panel garage doors with highest point of travel along the center line.
  • Página 23 INSTALLATION  Angle the rail assembly so that it rests against the header ATTACHING RAIL ASSEMBLY TO HEADER bracket. BRACKET NOTE: If a door spring or other obstruction is in the way, See Figure 32. have someone hold the garage door opener or help to  Locate the following items: balance it on a raised support while you position the rail Large Clevis Pin...
  • Página 24 INSTALLATION MOUNTING THE POWER HEAD TO THE  Lower the garage door completely. CEILING  Measure the space between the header bracket and the ceiling. See Figures 33 - 38. NOTE: For unfinished ceilings, measure the space between the header bracket and the nearest joists on WARNING: either side.
  • Página 25 INSTALLATION To mount the power head to finished ceilings:  Connect straps to garage door opener and to the joists using bolts, washers, and nuts (see figure 38). Tighten  Install center bracket or brackets (not supplied) to the bolts and nuts with a 7/16 in. socket. nearest joists or other structural supports in garage ceiling using lag screws (not supplied).
  • Página 26 INSTALLATION POSITIONING THE RF ANTENNA  Lower the garage door completely. See Figure 39.  Insert one end of the emergency release rope through the hole in the handle and tie a knot at the bottom.  Carefully move the antenna so it hangs below the opener.  Insert the other end of the emergency release rope NOTE: If the RF antenna is not positioned below the through the hole in the trolley release lever.
  • Página 27 INSTALLATION NOTE: For wooden doors, drill hole completely through  Mark the middle holes on the left and right of the bracket. the door and install bracket using bolts (not provided)  Secure the bracket in place by installing self-tapping and nuts (not provided), see figure 42.
  • Página 28 INSTALLATION CONNECTING DOOR BRACKET TO OUTER To connect sectional doors: TROLLEY  Lower the garage door completely. See Figures 45 - 50.  Pull the emergency release rope down and slide outer trolley toward the garage door.  Locate the following items:  Secure straight door arm to the rear of the outer trolley Curved Door Arm using medium clevis pin and hitch pin.
  • Página 29 INSTALLATION To connect single-panel doors: WARNING:  Lower the garage door completely.  Pull the emergency release rope down and slide outer DO NOT operate the garage door opener unless the trolley toward the garage door. safety sensors are installed and working correctly. Failure  Place the curved and straight arms together and align to properly install and ensure that the safety sensors are the holes.
  • Página 30 INSTALLATION NOTE: The top of the sensor should be between four and WARNING: six inches above the floor. NOTE: The receiving sensor has a green LED. Ensure that Connect the sensors using low voltage wires provided the lens on this sensor is not exposed to direct sunlight. only Using other wires may cause signal interference or  Mark the position of the hole in the bracket.
  • Página 31 INSTALLATION  Twist the gray striped wires from both sensors together WARNING: and insert them into the right door sensor terminal marked with G. Make sure the keypad is mounted high enough to prevent  Twist the white wires from both sensors together and unauthorized activation of the garage door opener.
  • Página 32 INSTALLATION  Insert a flat head screwdriver into the tabs on the indoor  Insert the white wire into the right terminal marked with W. keypad and remove the back cover.  Hold the back cover against the wall. Use a pencil and a WARNING: level to mark screw hole placement.
  • Página 33: Aligning The Safety Sensors

    INSTALLATION ALIGNING THE SAFETY SENSORS NOTICE: See Figures 62 - 63. This task requires the garage door opener to be WARNING: connected to a power source.  Install and wire the safety sensors as described earlier in DO NOT operate the garage door opener unless the the manual.
  • Página 34 INSTALLATION Aligning the safety sensors for multiple doors:  To align the safety sensors: loosen, but do not remove, the fasteners securing the sensors in place and adjust the When multiple garage door openers are installed, extra care position of the sensors until the lens on the transmitter must be taken to prevent misalignment and crossed signals and receiver are directly facing one another.
  • Página 35 INSTALLATION SAFETY SENSOR DIAGNOSTIC FEEDBACK LED FUNCTIONS RED LED GREEN LED PROBLEM SOLUTION (TRANSMITTER) (RECEIVER) No problem indicated No action required Power head is unplugged Connect to power supply Wires from power head may be Replace damaged or broken wires damaged Wires not connected Connect wires to power head...
  • Página 36 INSTALLATION SETTING THE DOOR TRAVEL LIMITS See Figures 64 - 71. DANGER: Ensure that the safety sensors are installed and working properly. Without the proper safety devices in place, a closing garage door could kill or seriously injure someone in its path. Fully Closed Position NOTICE:...
  • Página 37 INSTALLATION When a garage door is fully closed, there shouldn’t be any space between the door and the garage floor. When a door is fully open, it should provide enough clearance for vehicles to travel safely underneath it. Use caution when setting the open position for single-panel garage doors.
  • Página 38 INSTALLATION WARNING: If you are not able to first set the travel limit for the open position, do not skip ahead and attempt to set the travel limit for the closed position. If the travel limits do not set and the door does not move in the intended direction as described in this section of the Operator’s Manual, do not use the garage door opener and contact customer service or a qualified service person for assistance.
  • Página 39 INSTALLATION  Press and release the UP/DOWN button on the indoor WARNING: keypad to raise the garage door.  Place a 1-1/2 in. board (approx. the size of a 2x4 laid flat) DO NOT operate the garage door opener unless the on the garage floor beneath the door.
  • Página 40 If the garage door opener has been connected to the RYOBI Garage Door Opener Accessory System app feature, test this feature prior to use. With the garage door raised, attempt to lower the door using the smartphone app.
  • Página 41: Operation

    OPERATION IMPORTANT SAFETY WARNING: INSTRUCTIONS Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to cause death or serious injury. WARNING: WARNING: TO REDUCE THE RISK Do not use any attachments or accessories not OF SEVERE INJURY recommended by the manufacturer of this product.
  • Página 42: Installing Accessories

    OPERATION INSTALLING ACCESSORIES Power See Figures 74-75. Cord The garage door opener can power a variety of AC and DC accessories. For a complete list of accessories, visit www.ryobitools.com. WARNING: Installing and removing accessories will require the use Fig. 73 of a ladder.
  • Página 43 OPERATION USING THE INDOOR KEYPAD NOTE: The LEDs in the indoor keypad will blink when the unit is in vacation mode. See Figure 76.  To turn the LED lights on and off, press and release the LIGHT ( ) button. WARNING: NOTE: When the LIGHT ( ) button is pressed, the LED...
  • Página 44 OPERATION TESTING THE AUTOMATIC REVERSAL  Press and release the UP/DOWN button on the indoor keypad to raise the garage door. SYSTEM  Place a 1-1/2 in. board (approx. the size of a 2x4 laid flat) See Figure 77. on the garage floor beneath the door.  Press and release the UP/DOWN button on the indoor DANGER: keypad to lower the garage door.
  • Página 45 WARNING: home’s Wi-Fi connection with your garage door opener is not connected or functioning properly. Devices or features, such as the RYOBI Garage Door  Download the RYOBI Garage Door Opener Accessory ™...
  • Página 46: Maintenance

    MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNING: INSTRUCTIONS Before inspecting, cleaning or servicing the machine, lower the garage door, shut off motor, wait for all moving parts to stop, disconnect unit from power supply, and WARNING: remove all accessories. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
  • Página 47 MAINTENANCE  Unplug the power head from AC power supply. WARNING:  Remove the clevis pin and hitch pin securing the door arm to the outer trolley. Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-  Disconnect the wires for the keypad and sensors. based products, penetrating oils, etc., come in contact  Using a 7/16 in.
  • Página 48 MAINTENANCE REMOVING THE LIGHT COVER  Using a 7/16 in. socket, remove the nuts and bracket securing the rail assembly to the power head. See Figures 86 - 87.  Remove the rail assembly and sprocket from the power  Lower the power head and disconnect the rail assembly. head.
  • Página 49 MAINTENANCE CIRCUIT BOARD See Figure 88. WARNING: Ensure the garage door opener power head is disconnected from the power supply before disconnecting any wires from the circuit board assembly. Have the maintenance performed by a qualified service person if you are not comfortable performing any of these procedures.
  • Página 50 MAINTENANCE REPLACING THE LED BOARD  Connect the button board wire to the key board connection on the circuit board, refer to schematic. See Figures 90 - 91.  Attach the light cover to the power head.  Lower the power head and disconnect the rail assembly.  Raise and mount the power head as described earlier.
  • Página 51: Replacing The Motor

    MAINTENANCE REPLACING THE HALL SENSORS  Connect positive lead for the motor power cable to the motor (+) connection and the negative lead to the motor See Figure 93. (-) connection on the circuit board, refer to schematic.  Lower the power head and disconnect the rail assembly.  Connect the LED board wire to the LED board connection  Remove the light cover.
  • Página 52 MAINTENANCE REPLACING THE RF ANTENNA See Figure 95.  Lower the power head and disconnect the rail assembly.  Remove the light cover.  Disconnect the LED board and button board wires from the circuit board.  Set the light cover aside.  Place the power head on a flat surface with the top of the motor facing up.
  • Página 53: Periodic Maintenance Schedule

    MAINTENANCE REPLACING CAR REMOTE BATTERIES  Reassemble the remote by aligning the sections as shown. See Figure 96.  Snap the sections together to close.  Make sure the remote is securely reassembled before WARNING: attaching the visor clip. KEEP BUTTON/COIN CELL BATTERIES OUT OF SIGHT AND REACH OF CHILDREN.
  • Página 54: Accessories

    ACCESSORIES The following accessories are not included with your garage door opener but may be available where you purchased this product. For assistance, call 1-877-205-5714.  Extension Kits .......................GDAEXT100 (8 ft.), GDAEXT110 (10 ft.), GDAEXT112 (12 ft.), and GDAEXT114 (14 ft.) ...
  • Página 55 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION When programming a car remote, A step for programming the car Complete each step for programming the a buzzer sounds and all console remote was not completed within car remote within two minutes. buttons blink seven times. two minutes.
  • Página 56 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Garage door cannot be opened or The garage door opener is in Press the LOCK ( ) button on the indoor closed with car remote. Vacation Mode. keypad or smartphone app to unlock the garage door opener. Garage door opener is loud or Fasteners may not be tightened Inspect the entire product for loose parts...
  • Página 57: Warranty

    BUT NOT LIMITED TO EXPENSE OF RETURNING THE no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation PRODUCT TO ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. AND or rescission of the contract of sale of any RYOBI brand ™ EXPENSE OF DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, product.
  • Página 58: Fcc Compliance

    FCC COMPLIANCE The following FCC compliance information is for the GD125 garage door opener only. For information regarding other products and accessories, refer to the labels and documentation included with those items. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 59: Règles De Sécurité Particulières

    électrique graves. ou d’incendie.  Les dispositifs ou caractéristiques, comme l’application  Vérifier l’état des pièces. Avant de continuer l’utilisation pour RYOBI Garage Door Opener Accessory System ™ ™ d’un ouvre-porte de garage, d’une courroie, d’une poulie ou permettant d’ouvrir ou de fermer une porte de garage sans...
  • Página 60: Renseignements De Communication Par Wi-Fi

    RENSEIGNEMENTS DE COMMUNICATION PAR WI-FI  L’ouvre-porte de garage peut être actionné par la  Depuis les années 90, on utilise des algorithmes de sécurité télécommande de l’application du téléphone intelligent. afin de chiffrer et de protéger les signaux sans fil. Les deux algorithmes les plus fréquemment utilisés sont le WEP et le  La portée (distance) de communication entre l’ouvre-porte WPA/WPA2.
  • Página 61 L’utilisation de informations des accessoires à l’aide de l’application du accessoire l’application requiert d’ouvre-porte de garage Ryobi s’il n’y a pas de connexion au réseau un routeur sans fil sans fil du domicile ou si la connexion est défaillante. connecté à l’Internet.
  • Página 62: Proposition 65 De La Californie

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant...
  • Página 63: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre ne protègent pas des court-circuits, des surcharges et des chocs Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. électriques. Elle doit être branchée uniquement sur une caractéristique Le prise protégée par un disjoncteur de fuite à...
  • Página 64: Fiche Technique

    * Des trousses de rallonge sont disponibles. ** L’équivalent de puissance de moteur (HPs) signifie que ce système répond Alimentation..........120 VCA/60 Hz aux spécifications de force de traction de RYOBI pour un ouvre-porte Moteur ...............1,25 HPs** de garage de 1,25 HP.
  • Página 65 CARACTÉRISTIQUES Supports Antenne Assemblage Wi-Fi de rail Prise de accessoire no 3 Prise de accessoire Antenne no 4 Couvercle de prise du accessoire Disjoncteur Essayer de circuit Réinitialiser Prise de accessoire no 1 Prise de Prise de accessoire no 2 C.A.
  • Página 66 CARACTÉRISTIQUES Cosse Cosse (capteur) (clavier) Couvercle du luminaire Wi-Fi Haut Programmation Régler Intérieur du clavier Télécommande (2) Capteur de sécurité (2) Fig. 5 10 - Français...
  • Página 67 Système de accessoire pour ouvre-porte DISJONCTEUR DE CIRCUIT de garage RYOBI du téléphone intelligent. Pour obtenir tous les détails, visiter le site ryobitools.com ou télécharger l’application Le disjoncteur est fourni afin de protéger les accessoires CA depuis App Store ou Google Play Store.
  • Página 68: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 69 PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre ouvre-porte de garage : Support de solive ..............................1 Écrou à oreilles ..............................2 Support de montage ............................. 2 Support de porte ..............................1 Bras courbé de porte ............................1 Bras droit de porte ..............................1 Corde de déverrouillage de secours ........................
  • Página 70: Outils Nécessaires

    OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non fournis ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour l’assemblage et l’alignement : Tournevis à Niveau Foret lame plate de 3/16 po Maillet caoutchoutée Marteau Tournevis Clé à molette Foret à douilles phillips Crayon (7/16, 3/8, et 1/2 po) Clé...
  • Página 71 ASSEMBLAGE Rail de Poulie AVERTISSEMENT : arrière Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux marquée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’installation de ce produit. Ne pas suivre cette directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos yeux et causent de graves blessures.
  • Página 72 ASSEMBLAGE  Insérer le bord de l’extrémité du rail dans le manchon. Glisser  Insérer le bord du tirant avant dans l’assemblage. Glisser ensemble jusqu’à ce que le rail s’enclenche. Si le rail ne ensemble jusqu’à ce que le tirant s’enclenche. Si le tirant ne peut être inséré...
  • Página 73: Réglage De La Tension De Courroie

    ASSEMBLAGE RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE RAIL AU Voir les figures 18 à 21. MOTEUR  À l’aide un cle de 1/2 po, tourner la vis de tension vers la Voir les figures 22 à 25. droite pour serrer la courroie ou vers la gauche pour relâcher  Localiser les éléments suivantes : la tension.
  • Página 74 ASSEMBLAGE  Tenir l’assemblage de rail au-dessus du roue dentée du moteur.  Tourner l’assemblage de rail jusqu’à ce que l’ouverture du Écrou rail soit alignée avec la roue dentée. Écrou  Abaisser l’assemblage de rail dans le roue dentée et le profilé (extrémité...
  • Página 75 INSTALLATION INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : D’INSTALLATION Afin de réduire le risque de blessures, activer uniquement de l’application pour RYOBI Garage Door Opener Accessory ™ IMPORTANTES System pour une installation effectuée sur une porte ™ sectionnelle. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : P O U R R É...
  • Página 76 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Position d’ouverture à mi-distance Plusieurs d’étapes décrites dans cette section INSTALLATION nécessitent l’utilisation d’une échelle. Une très grande prudence soit être exercée dans l’échelle. S’assurer qu’une autre personne tient et stabilise l’échelle au sol. L’utilisation non sécuritaire d’une échelle représente un risque de chute pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
  • Página 77 INSTALLATION Toujours installer le support de solive sur une surface solide. La AVERTISSEMENT : force nécessaire pour soulever et abaisser la porte de garage pourrait déloger le support et la quincaillerie de montage hors Ne jamais tenter de desserrer, régler ou retirer les ressorts de des surfaces faibles, comme les cloisons sèches.
  • Página 78: Support De Solive

    INSTALLATION  Se tenir sur une échelle près de la porte de garage pendant  Dessiner une ligne horizontale oblique au-dessus du point qu’une autre personne soulève lentement la porte. Pendant élevé : le mouvement de la porte, trouver et marquer le point le •...
  • Página 79 INSTALLATION NOTE : Si un ressort de la porte ou une autre obstruction INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE DE RAIL entrave le rail, demander à une autre personne de tenir AU SUPPORT DE SOLIVE l’ouvre-porte de garage ou à aider l’équilibrage sur un Voir la figure 32.
  • Página 80 INSTALLATION INSTALLATION DU MOTEUR AU PLAFOND  Fermer complètement la porte de garage. Voir les figures 33 à 38.  Mesurer l’espace entre le support de solive et le plafond. NOTE : Pour les plafonds non finis, mesurer l’espace entre le support de solive et les solives les plus proches de l’autre AVERTISSEMENT : côté.
  • Página 81: Support De Montage

    INSTALLATION Pour fixer le moteur aux plafonds finis :  Fixer les traverses à l’ouvre-porte de garage et aux solives en utilisant des écrous, des rondelles, et des boulons (voir  Installer le support central ou les supports (non inclus) aux figure 38).
  • Página 82: Déverrouillage De Secours

    INSTALLATION EMPLACEMENT DE L’ANTENNE RF  Fermer complètement la porte de garage. Voir la figure 39.  Insérer une extrémité de la corde de déverrouillage de secours dans le trou de la poignée et faire un noeud au bas.  Déplacer l’antenne avec soin de façon à ce qu’elle pende sous l’ouvre-porte.
  • Página 83 INSTALLATION NOTE : Pour les portes en bois, percer un trou de part en  Fixer fermement le support en installant des vis autotaraudeuses dans les trous centraux situés à gauche part de la porte et installer le support en utilisant des écrous et des boulons (non inclus), comme à...
  • Página 84: Bras Courbé De Porte

    INSTALLATION RACCORDEMENT DU SUPPORT DE PORTE AU  Immobiliser le bras droit de la porte derrière le chariot extérieur en utilisant un petit axe d’assemblage et une CHARIOT EXTÉRIEUR goupille d’attelage. Voir les figures 45 à 50.  Immobiliser le bras courbé de la porte au support de porte  Localiser les éléments suivantes : en utilisant un moyen axe d’assemblage et une goupille Bras courbé...
  • Página 85: Support

    INSTALLATION Raccordement aux portes à panneau simple : AVERTISSEMENT :  Fermer complètement la porte de garage.  Tirer la corde de déverrouillage de secours vers le bas et NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans glisser le chariot extérieur vers la porte de garage. avoir installé...
  • Página 86: Moteur

    INSTALLATION NOTE : Le dessus du capteur de sécurité doit être placé AVERTISSEMENT : entre 101,6 et 152,4 mm (4 et 6 po) au-dessus du plancher. NOTE : Le capteur récepteur est équipé d’un témoin DEL Seulement raccorder les capteurs avec des câbles de basse vert.
  • Página 87: Intérieur Du Clavier

    INSTALLATION  Torsader les fils rayés de chaque capteur ensemble et les AVERTISSEMENT : insérer dans la cosse de la porte droite du capteur marquée d’un « G ». S’assurer que le clavier est installé suffisamment haut  Torsader les fils unis de chaque capteur ensemble et les pour éviter toute activation accidentelle de l’ouvre-porte insérer dans la cosse gauche marquée d’un «...
  • Página 88: Vis (1-1/2 Po, Tête Phillips)

    INSTALLATION  Insérer un tournevis à tête plate dans les languettes du clavier AVERTISSEMENT : intérieur et retirer le couvercle arrière.  Tenir le couvercle arrière contre le mur. Utiliser un crayon et L’étiquette d’avertissement de piégeage comporte des un niveau pour marquer l’emplacement du trou de vis. renseignements de sécurité...
  • Página 89 INSTALLATION ALIGNEMENT DU CAPTEURS DE SÉCURITÉ AVIS : Voir la figure 62 et 63. Cette tâche requiert que l’ouvre-porte de garage soit AVERTISSEMENT : branché à une source d’alimentation. NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans  Installer et câbler les capteurs de sécurité, comme décrit avoir installé...
  • Página 90 INSTALLATION Alignement des capteurs de sécurité pour plusieurs portes :  Pour aligner les capteurs de sécurité : Desserrer, sans retirer, les fixations maintenant les capteurs en place et Au moment d’installer des ouvre-portes de garage, prendre des ajuster la position des capteurs jusqu’à ce que les lentilles précautions particulières afin de prévenir un mauvais alignement de la émetteur et récepteur sont alignées directement face et le croisement des signaux entre chaque ensemble de capteurs.
  • Página 91 INSTALLATION RÉTROACTION DU DIAGNOSTIC DE CAPTEUR DE SÉCURITÉ FONCTIONS DU TÉMOIN TÉMOIN ROUGE TÉMOIN VERT PROBLÈME SOLUTION (ÉMETTEUR) (RÉCEPTEUR) MARCHE MARCHE Aucun problème indiqué Aucune action requise Le moteur est débranché Raccorder à l’alimentation électrique Câbles du moteur possiblement Remplacer les câbles endommagés endommagés ou brisés Câbles non raccordés...
  • Página 92 INSTALLATION RÉGLAGE DES LIMITES DE TRAJECTOIRE DE LA PORTE Voir les figures 64 à 71. DANGER : S’assurer que les capteurs de sécurité sont installés et fonctionnent correctement. Sans la mise en place de dispositifs de sécurité adéquats, la fermeture d’une porte de Position de garage représente un risque de blessures graves ou mortelles fermeture...
  • Página 93 INSTALLATION il devrait y avoir un espace suffisant pour que les véhicules puis passer librement sous la porte. Être prudent lors du réglage de la position d’ouverture des portes de garage à panneau simple. Si l’ouverture du panneau simple de la porte est trop grande et qu’elle commence à...
  • Página 94 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Si vous n’êtes pas en mesure de régler d’abord la limite de déplacement à partir de la position ouverte, n’allez pas de l’avant en tentant de régler la limite de déplacement à partir de la position fermée. Si les limites de déplacement ne sont pas réglées et que la porte ne se déplace pas dans la direction prévue comme décrite dans ce manuel d’utilisation, n’utilisez pas l’ouvre-porte de garage et contactez le service...
  • Página 95 INSTALLATION  Placer un morceau de bois de 38,1 mm (1 1/2 po) (environ AVERTISSEMENT : la dimension d’un morceau de 50,8 x 101,6 mm [2 x 4 po] posé à plat) sur le plancher du garage, sous la porte.  Appuyer et relâcher le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans avoir le bas) du clavier intérieur pour fermer la porte de garage.
  • Página 96: Liste De Vérification D'INstallation

    Une fois que c’est confirmé, utilisez le clavier à l’intérieur pour que le mécanisme d’entraînement effectue un cycle de travail et s’engage à nouveau à la porte. Si l’ouvre-porte de garage a été connecté à l’application pour le RYOBI Garage Door Opener Accessory ™...
  • Página 97: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    UTILISATION INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : IMPORTANTES Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente CONCERNANT LA SÉCURITÉ de ce type de produit atténuer votre vigilance. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE...
  • Página 98: Installation Des Accessoires

    UTILISATION INSTALLATION DES ACCESSOIRES inférieure du accessoire est insérée dans la prise de l’ouvre- porte de garage. Voir les figures 74 et 75.  Appuyer sur les languettes pour dégager et retirer le L’ouvre-porte de garage peut fournir l’alimentation électrique pour accessoire.
  • Página 99: Bouton De Verrouillage

    UTILISATION UTILISATION DU CLAVIER INTÉRIEUR NOTE : Les témoins DEL du clavier intérieur clignoteront lorsque le mode d’absence de l’appareil est actif. Voir la figure 76.  Pour allumer ou éteindre les ampoules DEL, appuyer et relâcher le bouton LIGHT ( ) (éclairage).
  • Página 100 UTILISATION ESSAI DU SYSTÈME DE RÉOUVERTURE  Appuyer et relâcher le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers le bas) du clavier intérieur pour ouvrir la porte de garage. AUTOMATIQUE  Placer un morceau de bois de 38,1 mm (1 1/2 po) (environ Voir la figure 77.
  • Página 101: Programmation Des Télécommandes

    Afin de réduire le risque de blessures, activer uniquement et les accessoires. Visiter le site www.ryobitools.com pour l’application pour système de accessoire pour RYOBI connaître tous les détails. ™ Garage Door Opener Accessory System pour une ™...
  • Página 102: Entretien Général

    ENTRETIEN INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : IMPORTANTES Avant d’inspecter, nettoyer ou réparer l’appareil, fermer CONCERNANT LA SÉCURITÉ la porte de garage, éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles s’arrêtent, débrancher l’appareil de la source d’alimentation électrique et retirer tous les AVERTISSEMENT : accessoires.
  • Página 103 ENTRETIEN Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,  Fermer complètement la porte de garage. l’huile, la graisse, etc.  Placer une échelle de 1,83 ou 2,13 m (6 ou 7 pieds) directement sous la tête d’alimentation et grimper pour accéder à...
  • Página 104 ENTRETIEN RETIRER LE CAPOT DE LAMPE  Placer la tête d’alimentation sur un support ou sur le sol avec une serviette sous celle-ci. Voir les figures 86 - 87.  À l’aide d’une douille de 11,11 mm (7/16 po), retirer les  Abaisser la tête d’alimentation et débrancher l’assemblage écrous et le support qui fixent l’assemblage du rail à...
  • Página 105: Carte De Circuit Imprimé

    ENTRETIEN CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ Voir la figure 88. AVERTISSEMENT : S’assurer que la tête d’alimentation de l’ouvre-porte de garage est débranchée de l’alimentation électrique avant de débrancher les câbles de l’ensemble de carte de circuit. Faites en sorte que l’entretien soit effectué par un technicien qualifié si vous n’êtes pas à...
  • Página 106 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA CART DEL  Réassembler le capot de lampe. Voir les figures 90 et 91.  Connecter le câble de la carte DEL à la connexion de la « LED board » (Carte DEL) sur la carte de circuit imprimé,  Abaisser la tête d’alimentation et débrancher l’assemblage se reporter au schéma.
  • Página 107 ENTRETIEN  Connecter le câble de la carte des boutons à la connexion  Débrancher les câbles positifs et négatifs du câble « key board » (clavier) sur la carte de circuit imprimé, se d’alimentation du moteur de la carte de circuit imprimé. reporter au schéma.
  • Página 108 ENTRETIEN  Connecter le câble du capteur du hall secondaire à la connexion du « secondary hall » (hall secondaire) sur la carte de circuit imprimé, se référer au schéma.  Connecter le fil de connexion positif du câble d’alimentation du moteur à...
  • Página 109 ENTRETIEN R E M P L A C E M E N T D E S P I L E S D E L A  Remonter la télécommande en alignant le dessus et le dessous de la télécommande, comme illustré. TÉLÉCOMMANDE DU VÉHICULE  Enclencher le dessus et le dessous de la télécommande Voir la figure 96.
  • Página 110 ACCESSOIRES Les accessoires suivants ne sont pas inclus avec l’ouvre-porte de garage, mais sont offerts à l’endroit où le produit est acheté. Pour obtenir de l’aide, appeler au 1 877 205-5714.  Trousse de rallonge ......................GDAEXT100 (8 pi), GDAEXT110 (10 pi), GDAEXT112 (12 pi), et GDAEXT114 (14 pi) ...
  • Página 111 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pendant la programmation du clavier Une étape de programmation du Compléter toutes les étapes de programmation extérieur, une alarme retentira et tous clavier extérieur n’a pas été effectuée du clavier extérieur en moins de deux (2) les boutons de la console clignoteront dans le délai de deux (2) minutes.
  • Página 112 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’ouverture ou la fermeture de la L’ouvre-porte de garage est en mode Appuyer sur le bouton LOCK ( ) (verrou) porte de garage ne fonctionne pas d’absence. du clavier intérieur ou de l’application du avec l’utilisation de la télécommande téléphone intelligent pour déverrouiller l’ouvre- de véhicule ou le clavier extérieur.
  • Página 113: Énoncé De La Garantie Limitée

    One World Technologies, Inc., garantit à l’acheteur original que fortuits ou par l’utilisation de pièces ou accessoires incompatibles ce produit la ouvre-porte de garage de marque RYOBI ™ avec l’ouvre-porte de garage de marque RYOBI ou ayant nuit exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage...
  • Página 114: Conformité Aux Normes De La Federal Communications Commission (Fcc)

    CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) Les renseignements de conformité de la FCC ne sont que pour l’ouvre-porte de garage GD125 seulement. Pour les renseignements concernant les autres produits et les accessoires consulter les étiquettes et la documentation incluses avec les articles.
  • Página 115: Reglas De Seguridad Específicas

     Para usar con portones de garaje seccionales residenciales o producto. de un solo panel. No apto para uso comercial.  No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, tire de la  Solo active la característica de la aplicación del RYOBI Garage clavija, no del cable. ™...
  • Página 116: Información De Comunicación Por Wi-Fi

    INFORMACIÓN DE COMUNICACIÓN POR WI-FI  Puede hacer funcionar el sistema de apertura para portón  Desde los años 90, se han usado algoritmos para encriptar y de garaje en forma remota desde la aplicación para teléfono proteger las señales inalámbricas. Los algoritmos de uso más inteligente.
  • Página 117 Aplicación un enrutador Wi-Fi del Sistema de Accesorio del Abridor de Cochera Ryobi (Ryobi Garage Door conectado al Internet Opener Accessory System App). de su hogar.
  • Página 118 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Corriente continua Tipo o característica de corriente...
  • Página 119: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Un ejemplo de una corriente debida a una falla de conexión a tierra es la que fluiría a través de una persona que está Este producto dispone de un motor eléctrico fabricado con utilizando un aparato con aislamiento defectuoso, y al mismo precisión.
  • Página 120: Especificaciones Del Producto

    * Hay kits de extensión disponibles. ** El similar de potencia (HPs) determina que este sistema cumple con las Corriente de entrada .......... 120 V CA, 60 Hz. especificaciones de fuerza de arranque de RYOBI para un sistema de ™...
  • Página 121: Características

    CARACTERÍSTICAS Soportes Antena Conjunto Wi-Fi de rieles Puerto del accesorio N.° 3 Puerto del accesorio N.° 4 Antena Cubierta del puerto del accesorio Disyuntor Reajuste de circuitos Prueba Puerto del accesorio N.° 1 Puerto del Receptáculo accesorio N.° 2 de CA Fig.
  • Página 122 CARACTERÍSTICAS Terminal de cable Terminal de (sensor) cable (panel) Cubierta de la luz Arriba Wi-Fi Abajo Programa Establecimiento Panel interno Sensor de Control remoto (2) seguridad (2) Fig. 5 10 - Español...
  • Página 123: Familiarícese Con La Sistema De Apertura Para Portón De Garaje

    RYOBI. Para obtener más información, visite ryobitools.com DISYUNTOR DE CIRCUITOS o descargue la aplicación desde la App Store o Google Play Store.
  • Página 124 LOOSE PARTS Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 125: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS Con la sistema de apertura para portón de garaje vienen incluidos los siguientes artículos: Soporte del cabezal .............................. 1 Tuerca de mariposa .............................. 2 Cinta de montaje ..............................2 Soporte del portón ..............................1 Brazo curvo del portón ............................1 Brazo recto del portón ............................
  • Página 126: Herramientas Necesarias

    HERRAMIENTAS NECESARIAS Para armar la unidad y efectuar ajustes se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar): Destornillador de Nivel Broca de punta plana 3/16 pulg. Mazo de goma Martillo Llave ajustable Destornillador Broca de casquillo Lapiz phillips (7/16, 3/8, y 1/2 pulg.) Llave de...
  • Página 127: Armado De Los Rieles

    ARMADO Riel Polea ADVERTENCIA: trasero trasera Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 cuando arme y realice el mantenimiento de este producto. De lo contrario, podría sufrir lesiones graves como resultado del impacto de objetos que puedan saltar hacia los ojos.
  • Página 128 ARMADO  Inserte el borde de la riostra delantera en el conjunto de rieles.  Inserte el borde del riel trasero en la manga. Deslice al mismo tiempo hasta que el riel encastre en su lugar. Si no puede colocar Deslice al mismo tiempo hasta que la riostra encastre en su lugar.
  • Página 129: Ajuste De La Tensión De La Correa

    ARMADO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE RIELES AL Vea las figuras 18 a 21. CABEZAL DE ALIMENTACIÓN  Con una llave de 1/2 pulg., gire la tuerca de tensión en el Vea las figuras 22 a 25. sentido de las agujas del reloj para ajustar la correa y en el  Localice las siguientes piezas: sentido contrario para aflojarla.
  • Página 130 ARMADO  Sostenga el conjunto de rieles arriba de la rueda dentada en la cabezal de alimentación.  Gire el conjunto de rieles hasta que la apertura del riel esté alineada con la rueda dentada. Tuerca  Baje el conjunto de rieles sobre el rueda dentada con el canal Tuerca (extremo abierto) apuntando hacia abajo.
  • Página 131: Instrucciones Importantes De Instalación

    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE Para reducir el riesgo de lesiones para personas: solo active la característica de la aplicación del RYOBI Garage Door ™ INSTALACIÓN Opener Accessory System cuando realice la instalación en ™ un portón seccional. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL No conecte el sistema de apertura para portón de garaje a una...
  • Página 132: Revise El Estado Del Portón E

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Posición parcialmente Muchos de los pasos descritos en esta sección de INSTALACIÓN abierta requieren el uso de una escalera. Tenga mucho cuidado cuando se pare en una escalera. Asegúrese de que alguien sostenga la escalera en el suelo para mantenerla estable. Si no usa la escalera de manera segura puede provocar una caída y causar la muerte o lesiones personales graves.
  • Página 133: Instalación Del Soporte Del Cabezal

    INSTALACIÓN Siempre instale el soporte del cabezal en una superficie rígida. La ADVERTENCIA: fuerza necesaria para elevar y bajar el portón del garaje puede jalar el soporte y los accesorios de montaje en superficies débiles como los paneles de yeso. Para algunas instalaciones, es posible que sea Nunca intente aflojar, ajustar o extraer los resortes del portón necesario crear una ubicación adecuada para el soporte instalando (resorte de torsión y/o resorte de extensión), los componentes...
  • Página 134 INSTALACIÓN  Párese sobre una escalera cerca del portón del garaje y haga  Dibuje una línea horizontal bisectriz arriba del punto alto: que otra persona lo levante. Mientras se está moviendo, busque • Para los portones de garaje seccionales o de un solo panel y marque el punto más alto del recorrido sobre la línea central.
  • Página 135: Conexión Del Conjunto De Rieles Al Soporte Del Cabezal

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE RIELES AL  Incline el conjunto de rieles de manera que descanse contra el soporte del cabezal. SOPORTE DEL CABEZAL NOTA: Si algún resorte del portón u otra obstrucción atraviesa el Vea la figura 32. camino, haga que otra persona sostenga el sistema de apertura  Localice las siguientes piezas: para portón de garaje o balancéelo sobre un soporte elevado...
  • Página 136: Montaje Del Cabezal De Alimentación Al Techo

    INSTALACIÓN MONTAJE DEL CABEZAL DE ALIMENTACIÓN  Baje el portón del garaje completamente. AL TECHO  Mida el espacio entre el soporte del cabezal y el techo. Vea las figuras 33 a 38. NOTA: Para los techos no terminados, mida el espacio entre el soporte del cabezal y las vigas más cercanas de cada lado.
  • Página 137 INSTALACIÓN Para montar el cabezal de alimentación en techos terminados:  Conecte las cintas al sistema de apertura para portón de garaje y las vigas utilizando pernos, arandelas, y tuercas (consulte la  Instale el soporte central o los soportes centrales (no figura 38).
  • Página 138: Ubicación De La Antena Rf

    INSTALACIÓN UBICACIÓN DE LA ANTENA RF  Inserte un extremo de la soga de liberación de emergencia a través del orificio del mango y ate un nudo en la parte inferior. Vea la figura 39.  Inserte el otro extremo de la soga de liberación de emergencia  Mueva cuidadosamente la antena de manera que cuelgue a través del orificio de la palanca de liberación del trole.
  • Página 139 INSTALACIÓN NOTA: Para portones de madera, taladre un orificio  Asegure el soporte en su lugar instalando tornillos autorroscantes en los orificios centrales a la derecha e izquierda del soporte. completamente a través del portón e instale el soporte con pernos (no suministrados) y tuercas (no suministradas), consulte Ajuste los tornillos con un casquillo de 3/8 pulg.
  • Página 140: Conexión Del Soporte Del Portón Al Trole Exterior

    INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SOPORTE DEL PORTÓN AL  Asegure el brazo recto del portón a la parte trasera del trole exterior utilizando un pasador sujetable mediano y un pasador TROLE EXTERIOR de enganche. Vea las figuras 45 a 50.  Asegure el brazo curvo del portón al soporte del portón  Localice las siguientes piezas: utilizando un pasador sujetable pequeño y un pasador de Brazo curvo del portón...
  • Página 141: Instalación De Los Sensores De Seguridad

    INSTALACIÓN Para conectar portones de un solo panel: ADVERTENCIA:  Baje el portón del garaje completamente.  Tire de la soga de liberación de emergencia hacia abajo y deslice NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de el trole exterior hacia el portón del garaje. garaje a menos que los sensores de seguridad estén instalados  Coloque los brazos curvado y recto juntos y alinee los orificios.
  • Página 142 INSTALACIÓN NOTA: La parte superior del sensor debe estar entre 101 y 152 ADVERTENCIA: milímetros (cuatro y seis pulgadas) por encima del suelo del garaje. Solo conecte los sensores con cables de bajo voltaje incluido. NOTA: El sensor receptor tiene un LED verde. Asegúrese de El uso de otros cables podría causar interferencia con la señal que la lente del sensor no quede expuesta a la luz directa del o el mal funcionamiento, además de resultar en una descarga...
  • Página 143: Instalación Del Panel Interior

    INSTALACIÓN  Doble los cables lisos de ambos sensores al mismo tiempo e ADVERTENCIA: insértelos dentro del terminal del sensor del portón izquierdo marcado con la W. Asegúrese de que el panel esté montado lo suficientemente  Para ver las instrucciones de alineación, consulte Alineación alto como para evitar la activación no autorizada del sistema de los sensores de seguridad en esta misma sección.
  • Página 144 INSTALACIÓN INSTALACIÓN  Inserte un destornillador de cabeza plana dentro de las  Inserte el cable blanco dentro del terminal derecho marcado lengüetas del panel interior y extraiga la cubierta posterior. con la letra W.  Sostenga la cubierta posterior contra la pared. Use un lápiz y un nivel para marcar la colocación del orificio del tornillo.
  • Página 145: Alineación De Sensors De Seguridad

    INSTALACIÓN ALINEACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD AVISO: Vea la figura 62 y 63. Esta tarea requiere que el sistema de apertura para portón de ADVERTENCIA: garaje se conecte a una fuente de alimentación. NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de  Instale y cablee los sensores de seguridad como se describió...
  • Página 146 INSTALACIÓN Alineamiento de los sensores de seguridad para múltiples  Para alinear los sensores de seguridad: Afloje pero no puertas: extraiga los sujetadores que fijan los sensores en su lugar y ajuste la posición de los sensores hasta que las lentes del Al instalarse múltiples abridores de puertas de cochera, se deberá...
  • Página 147: Comentarios De Diagnóstico Del Sensor De Seguridad

    INSTALACIÓN COMENTARIOS DE DIAGNÓSTICO DEL SENSOR DE SEGURIDAD FUNCIONES DE LOS DIODOS DIODO DIODO LUMINISCENTE LUMINISCENTE PROBLEMA SOLUCIÓN ROJO VERDE (TRANSMISOR) (RECEPTOR) ENCENDIDO ENCENDIDO Ningún problema indicado No se requiere ninguna acción El cabezal de alimentación está Conecte al suministro de alimentación desenchufado Es posible que los cables del Reemplace los cables dañados y rotos...
  • Página 148: Configuración De Los Límites De Recorrido Del Portón

    INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE RECORRIDO DEL PORTÓN Vea las figuras 64 a 71. PELIGRO: Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y funcionen correctamente. Sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar, el portón del garaje podría matar o Posición lesionar gravemente a alguien que se encuentre en su trayecto completamente...
  • Página 149 INSTALACIÓN Cuando el portón del garaje esté completamente cerrado, no quedará espacio entre el portón y el piso del garaje. Cuando el portón esté completamente abierto, debe proporcionar espacio suficiente para que los vehículos pasen debajo de él libremente. Tenga cuidado cuando establezca la posición abierta para portones de garaje de un solo panel.
  • Página 150: Prueba Del Sistema De Reversión Automática

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Si no puede configurar el límite de recorrido para la posición abierta, no siga adelante e intente configurar el límite de recorrido para la posición cerrada. Si los límites de recorrido no se configuran y el portón no se mueve en la dirección deseada según se describe en esta sección del Manual del operador, no use el sistema de apertura para portón de garage y comuníquese con Atención al cliente o una persona cualificada para brindar...
  • Página 151 INSTALACIÓN  Presione y suelte el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel ADVERTENCIA: interior para elevar el portón del garaje.  Coloque una plancha de 38,1 mm (1-1/2 pulg.) (aproximadamente NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de garaje el tamaño de una tabla de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 pulg.) de forma plana) en el piso del garaje debajo del portón.
  • Página 152: Lista De Verificación De La Instalación

    Una vez confirmado esto, use el panel interior para encender la unidad de tracción y volver a conectar el portón a la unidad de tracción. Si el sistema de apertura de portón de garage se conectó a la función de la aplicación del RYOBI ™...
  • Página 153: Instrucciones De Seguridad Importantes

    FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: DE SEGURIDAD No permita que su familiarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es IMPORTANTES suficiente para causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por PARA REDUCIR EL el fabricante de esta herramienta.
  • Página 154: Instalación De Los Accesorios

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS Cordón de Vea las figuras 74 y 75. corriente El sistema de apertura para portón de garaje puede alimentar varios accesorios CA y CC. Para ver una lista completa de los accesorios, visite www.ryobitools.com. ADVERTENCIA: La instalación y desinstalación de los accesorios requerirá...
  • Página 155: Uso Del Panel Interior

    FUNCIONAMIENTO USO DEL PANEL INTERIOR NOTA: Los LED del panel interior parpadearán cuando la unidad esté en modo de vacaciones. Vea la figura 76.  Para encender y apagar la luz LED, presione y suelte el botón LIGHT ( ) (Luz). ADVERTENCIA: NOTA: Cuando presione el botón de la luz, la luz LED se iluminará...
  • Página 156 FUNCIONAMIENTO PRUEBA DEL SISTEMA DE REVERSIÓN  Presione y suelte el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel interior para elevar el portón del garaje. AUTOMÁTICA  Coloque una plancha de 38,1 mm (1-1/2 pulg.) (aproximadamente Vea la figura 77. el tamaño de una tabla de 50,8 x 101,6 mm (2x4 pulg.) de forma plana) en el piso del garaje debajo del portón.
  • Página 157: Programación De Los Controles Remotos

    ADVERTENCIA: del automóvil. NOTA: El sistema de apertura para portón de garaje no se puede Los dispositivo o accesorios, como la aplicación del RYOBI ™ operar con un control remoto para automóvil hasta que se hayan Garage Door Opener Accessory System , que le permiten abrir ™...
  • Página 158: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: DE SEGURIDAD Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la máquina, baje el portón del garaje, apague el motor, espere a IMPORTANTES que se detengan todas las piezas móviles, desconecte la unidad de la alimentación eléctrica y retire todos los accesorios. La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños a los bienes.
  • Página 159: Cómo Bajar El Cabezal De Alimentacióny Quitar El Conjunto De Rieles

    MANTENIMIENTO  Quite el pasador sujetable y el pasador de enganche que ADVERTENCIA: aseguran el brazo del portón al trole exterior.  Desconecte los cables del panel y los sensores.  Con una llave de 11,11 mm (7/16 pulg.), quite los pernos y las No permita en ningún momento que fluidos para frenos, tuercas que conectan el cabezal de alimentación a las cintas gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes,...
  • Página 160: Cómo Quitar La Cubierta De La Luz

    MANTENIMIENTO CÓMO QUITAR LA CUBIERTA DE LA LUZ  Quite el conjunto de rieles y la rueda dentada del cabezal de alimentación. Vea las figuras 86 y 87. Para subir y montar el cabezal de alimentación, siga estos pasos:  Baje el cabezal de alimentación y desconecte el conjunto de rieles.
  • Página 161: Placa De Circuito

    MANTENIMIENTO PLACA DE CIRCUITO Vea la figura 88. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el cabezal de alimentación del sistema de apertura para portón de garaje esté desconectado de la fuente de energía antes de desconectar los cables del conjunto de la placa de circuito. Si no se siente cómodo para realizar alguno de estos procedimientos, pídale a una persona de servicio cualificada que lleve a cabo el mantenimiento.
  • Página 162: Remplazo De La Placa De Led

    MANTENIMIENTO REMPLAZO DE LA PLACA DE LED  Vuelva a ensamblar la cubierta de la luz. Vea las figuras 90 y 91.  Conecte el cable de la placa de LED a la conexión de la “LED Board” (placa de LED) de la placa de circuito; para ello, consulte  Baje el cabezal de alimentación y desconecte el conjunto de el esquema.
  • Página 163: Cómo Reemplazar Los Sensores Hall

    MANTENIMIENTO  Conecte el cable de la placa de botones a la conexión de la  Quite el motor antiguo y los cables correspondientes. “key board” placa del teclado de la placa de circuito; para ello,  Coloque el nuevo motor en el cabezal de alimentación y consulte el esquema.
  • Página 164 MANTENIMIENTO  Conecte el polo positivo del cable de alimentación del motor a la conexión del motor (+) [motor (+)] y el polo negativo a la conexión del motor (-) [motor (-)] en la placa de circuito; para ello, consulte el esquema.  Conecte el cable de la placa de LED a la conexión de la “LED Board”...
  • Página 165: Reemplazo De Las Baterías Del Control Remoto Del Automóvil

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL  Vuelva a armar el control remoto alineando las secciones como se muestra a continuación. REMOTO DEL AUTOMÓVIL  Encastre las secciones al mismo tiempo para cerrarlo. Vea la figura 96.  Asegúrese de que el control remoto esté firmemente rearmado antes de conectar el clip para visera.
  • Página 166: Corrección De Problemas

    ACCESORIOS Los siguientes accesorios no vienen incluidos con el sistema de apertura para portón de garaje, pero pueden estar disponibles donde compró el producto. Para obtener ayuda, llame al 1-877-205-5714.  Kit de extensión ........................GDAEXT100 (8 pies), GDAEXT110 (10 pies), GDAEXT112 (12 pies) y GDAEXT114 (14 pies) ...
  • Página 167 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Cuando pruebe los límites de Los sensores de seguridad están Retire la obstrucción o alinee los sensores de recorrido, sonará un zumbador dos desalineados u obstruidos durante la seguridad como se describe en la sección veces y todos los botones de la prueba.
  • Página 168 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El portón del garaje no se puede abrir El sistema de apertura para portón de Presione el botón LOCK ( ) (Bloquear) del panel ni cerrar con el control remoto para garaje está en modo de vacaciones. interior o de la aplicación para teléfono inteligente automóvil ni el panel exterior.
  • Página 169: Garantía

    One World Technologies, Inc., garantiza al comprador original para portón de garaje marca RYOBI™ o que generen un efecto al menudeo que este producto de sistema de apertura para adverso en su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Esta portón de garaje de marca de RYOBI...
  • Página 170: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc

    CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC La siguiente información de cumplimiento de FCC es solo para el sistema de apertura para portón de garaje GD200A. Para obtener información relacionada con otros productos y accesorios, consulte las etiquetas y la documentación incluidas con los artículos. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
  • Página 171 NOTES / NOTAS...
  • Página 172 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange: Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-877-205-5714...