Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
GARAGE DOOR OPENER
OUVRE-PORTE DE GARAGE
SISTEMA DE APERTURA PARA
PORTÓN DE GARAJE
GD200A
HomeLink
and the HomeLink
®
®
HomeLink
et l'image de maison HomeLink
®
HomeLink
y el icono de la casa de HomeLink
®
Your garage door opener has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
before using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce ouvre-porte de garage a été conçu et fabriqué conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et
veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant d'employer
ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
An installation video can be found by searching YouTube for "OFFICIAL RYOBI Garage Door Opener Installation"
Une vidéo d'installation peut être trouvée en effectuant une recherche sur YouTube pour « OFFICIAL RYOBI
Garage Door Opener Installation » (Installation d'un ouvre-porte de garage Ryobi officiel).
Puede encontrar un video de instalación buscando "OFFICIAL RYOBI Garage Door Opener Installation"
(Instalación del sistema de apertura para portón de garage Ryobi oficial) en YouTube.
house icon are registered trademarks of Gentex Corporation.
sont des marques déposées de Gentex Corporation.
®
son marcas comerciales registradas de Gentex Corporation.
®
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual
Su sistema de apertura para portón de garaje ha sido diseñado
y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi GD200A

  • Página 1 PORTÓN DE GARAJE GD200A An installation video can be found by searching YouTube for “OFFICIAL RYOBI Garage Door Opener Installation” Une vidéo d’installation peut être trouvée en effectuant une recherche sur YouTube pour « OFFICIAL RYOBI Garage Door Opener Installation » (Installation d’un ouvre-porte de garage Ryobi officiel).
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Specific Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Safety Rules for Battery Operation ........................... 4 Règles particulières concernant l’utilisation de la pile / Reglas específicas para el funcionamiento a batería ...
  • Página 3 Keep power supply cord and wires away from pinch  Devices or features, such as the RYOBI Garage Door points and moving parts. Following this rule will reduce Opener Accessory System App, that allow you to open the risk of electric shock or fire.
  • Página 4 SPECIFIC RULES FOR BATTERY OPERATION  When battery pack is not in use, keep it away from explosion. Properly dispose of a dropped or damaged other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, battery immediately. screws, or other small metal objects that can make a  Exercise care in handling batteries in order not to short the connection from one terminal to another.
  • Página 5 1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety and operating instructions for the GD200A garage door opener. Before using garage door opener, read all instructions and cautionary markings on garage door opener, battery, and product using battery.
  • Página 6 You will not be able to open your garage door or receive other A Wi-Fi router connected information from the accessories using the Ryobi Garage Door to the internet in your Opener Accessory System App if your home’s Wi-Fi connection with home is required to use your garage door opener is not connected or functioning properly.
  • Página 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current...
  • Página 8 ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION GFCI receptacles do not protect against short circuits, overloads, or shocks. This product has a precision-built electric motor. It should The GFCI receptacles can be tested with the TEST and be connected to a power supply that is 120 volts, AC only RESET buttons.
  • Página 9 Drive Type ............Belt Drive * Extension kits are available. Input ........120V AC, 60 Hz. or 18V DC ** Horsepower Similar (HPs) designates that this system meets RYOBI Motor ..............2 HPs** pulling force specification for a 2.0 horsepower garage door opener.
  • Página 10 FEATURES Wi-Fi Wire Wire Terminal Antenna Terminal Accessory (Keypad) (Sensor) Port #2 Accessory Port #7 Battery Receptacle Accessory Door Port #1 Rail Antenna Assembly Brackets Accessory Port #3 Accessory Port #6 Console Accessory Door Accessory Receptacle Port #4 Port #5 Fig.
  • Página 11 FEATURES Accessory Accessory Port Cover Port #6 Accessory Port #7 Accessory Port #5 Battery Port Battery Door Console Door Light Motion Cover Sensor Car Remote (2) Outdoor Keypad Indoor Keypad Safety Sensor (2) Fig. 5 11 - English...
  • Página 12 When not connected to an AC power source, the garage NOTE: The motion sensor is deactivated for ten seconds door opener and LED lights can be operated with RYOBI each time the LIGHT ( ) button is pressed.
  • Página 13 LOOSE PARTS Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 14 LOOSE PARTS The following items are included with your garage door opener: Header Bracket ..............................1 Wing Nut ................................2 Mounting Strap ..............................2 Door Bracket ................................. 1 Curved Door Arm ..............................1 Straight Door Arm ..............................1 Emergency Release Rope ............................ 1 Large Clevis Pin ..............................
  • Página 15 TOOLS NEEDED The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and adjustments: Level Flat Head 3/16 in. Screwdriver Drill Bit Rubber Mallet Hammer Adjustable Phillips Head Socket Bit (7/16, Pencil Wrench Screwdriver 3/8, and 1/2 in.) Socket Wrench Hacksaw Wire...
  • Página 16 ASSEMBLY  Remove tie wrap from rail and pulley. WARNING:  Pull the front pulley and belt through the end rail and into a sleeve. Always wear eye protection with side shields marked  Slide the outer trolley into the end rail. to comply with ANSI Z87.1 when assembling and  Pull the release lever down and move outer trolley toward performing maintenance on this product.
  • Página 17 ASSEMBLY  Pull the front pulley and belt to the top of the rail assembly. brace to fit by hand, try gently tapping it with a rubber mallet until it is snug.  Turn the tension nut on the pulley rod counterclockwise to loosen.
  • Página 18 ASSEMBLY ADJUSTING THE BELT TENSION ATTACHING RAIL ASSEMBLY TO POWER See Figures 18 - 21. HEAD  Using a 1/2 in. socket, turn the tension nut clockwise See Figures 22 - 25. to tighten the belt and counter-clockwise to loosen it.  Locate the following items: Adjust the nut until there is approximately 3/8 to 1/2 in.
  • Página 19 ASSEMBLY  Remove the tape securing the Wi-Fi antenna and raise it to an upright position to ensure the best Wi-Fi signal. Front of Power Head NOTE: Ensure that the antenna is screwed into the power head securely.  Place the sprocket onto the motor shaft with the round side of the sprocket facing up.
  • Página 20 INSTALLATION IMPORTANT WARNING: INSTALLATION To reduce the risk of injury to persons – Only enable the RYOBI Garage Door Opener Accessory System App INSTRUCTIONS feature when installed with a sectional door. WARNING: WARNING: Do not connect the garage door opener to a power supply TO REDUCE THE RISK during installation unless specifically instructed to do so.
  • Página 21 INSTALLATION CHECK THE CONDITION OF THE DOOR AND IDENTIFY THE SPRING TYPE Half-Open See Figure 26 - 28. Position WARNING: If the garage door does not move smoothly, binds, or is out of balance, have it repaired or replaced by a qualified Sectional service person.
  • Página 22 INSTALLATION INSTALLING THE HEADER BRACKET 2 x 4 board. The 2 x 4 board can be installed between two studs or into masonry using lag screws and concrete anchors See Figures 29 - 31. (not supplied).  Locate the following items: WARNING: Header Bracket Lag Screw (1/2 in.
  • Página 23 INSTALLATION  Stand on a ladder near the garage door as someone  Draw a bisecting horizontal line above the high point: slowly raises it. While it’s moving, find and mark the • For sectional or single-panel garage doors with highest point of travel along the center line.
  • Página 24 INSTALLATION  Angle the rail assembly so that it rests against the header ATTACHING RAIL ASSEMBLY TO HEADER bracket. BRACKET NOTE: If a door spring or other obstruction is in the way, See Figure 32. have someone hold the garage door opener or help to  Locate the following items: balance it on a raised support while you position the rail Large Clevis Pin...
  • Página 25 INSTALLATION MOUNTING THE POWER HEAD TO THE  Lower the garage door completely. CEILING  Measure the space between the header bracket and the ceiling. See Figures 33 - 38. NOTE: For unfinished ceilings, measure the space between the header bracket and the nearest joists on WARNING: either side.
  • Página 26 INSTALLATION To mount the power head to finished ceilings:  Connect straps to garage door opener and to the joists using bolts, washers, and nuts (see figure 38). Tighten  Install center bracket or brackets (not supplied) to the bolts and nuts with a 7/16 in. socket. nearest joists or other structural supports in garage ceiling using lag screws (not supplied).
  • Página 27 INSTALLATION POSITIONING THE RF ANTENNA  Lower the garage door completely. See Figure 39.  Insert one end of the emergency release rope through the hole in the handle and tie a knot at the bottom.  Remove the tape securing the RF antenna.  Insert the other end of the emergency release rope  Carefully move the antenna so it hangs below the opener.
  • Página 28 INSTALLATION NOTE: For wooden doors, drill hole completely through  Mark the middle holes on the left and right of the bracket. the door and install bracket using bolts (not provided)  Secure the bracket in place by installing self-tapping and nuts (not provided), see figure 42.
  • Página 29 INSTALLATION CONNECTING DOOR BRACKET TO OUTER To connect sectional doors: TROLLEY  Lower the garage door completely. See Figures 45 - 50.  Pull the emergency release rope down and slide outer trolley toward the garage door.  Locate the following items:  Secure straight door arm to the rear of the outer trolley Curved Door Arm using medium clevis pin and hitch pin.
  • Página 30 INSTALLATION To connect single-panel doors: WARNING:  Lower the garage door completely.  Pull the emergency release rope down and slide outer DO NOT operate the garage door opener unless the trolley toward the garage door. safety sensors are installed and working correctly. Failure  Place the curved and straight arms together and align to properly install and ensure that the safety sensors are the holes.
  • Página 31 INSTALLATION NOTE: The top of the sensor should be between four and WARNING: six inches above the floor. NOTE: The receiving sensor has a green LED. Ensure that Connect the sensors using low voltage wires provided the lens on this sensor is not exposed to direct sunlight. only to prevent the risk of electric shock or serious  Mark the position of the hole in the bracket.
  • Página 32 INSTALLATION  Twist the white wires from both sensors together and WARNING: insert them into the left terminal marked with W.  For alignment instructions, see Aligning The Safety Make sure the keypad is mounted high enough to prevent Sensors later in this section. unauthorized activation of the garage door opener.
  • Página 33 INSTALLATION  Insert a flat head screwdriver into the tabs on the indoor  Insert the white wire into the right terminal marked with W. keypad and remove the back cover.  Hold the back cover against the wall. Use a pencil and a WARNING: level to mark screw hole placement.
  • Página 34 INSTALLATION INSTALLING THE OUTDOOR KEYPAD See Figures 62 - 64. Outdoor  Locate the following items: Pencil Keypad Outdoor Keypad Screws (1-1/2 in., Phillips Hd.) [2] WARNING: Do not use garage door opener if keypads or remotes do not start and stop the motor. An opener that cannot Hole be controlled with a keypad or remote is dangerous, Screwdriver...
  • Página 35 INSTALLATION ALIGNING THE SAFETY SENSORS NOTICE: See Figures 65 - 66. This task requires the garage door opener to be connected to a power source. WARNING:  Install and wire the safety sensors as described earlier in DO NOT operate the garage door opener unless the the manual.
  • Página 36 INSTALLATION  To align the safety sensors: loosen, but do not remove, Aligning the safety sensors for multiple doors: the fasteners securing the sensors in place and adjust the When multiple garage door openers are installed, extra care position of the sensors until the lens on the transmitter must be taken to prevent misalignment and crossed signals and receiver are directly facing one another.
  • Página 37 INSTALLATION SAFETY SENSOR DIAGNOSTIC FEEDBACK LED FUNCTIONS RED LED GREEN LED PROBLEM SOLUTION (TRANSMITTER) (RECEIVER) No problem indicated No action required Power head is unplugged or the battery Connect to power supply or charge is depleted the battery pack Wires from power head may be Replace damaged or broken wires damaged Wires not connected...
  • Página 38 INSTALLATION SETTING THE DOOR TRAVEL LIMITS See Figures 67 - 74. DANGER: Ensure that the safety sensors are installed and working properly. Without the proper safety devices in place, a closing garage door could kill or seriously injure someone in its path. Fully Closed Position NOTICE:...
  • Página 39 INSTALLATION When a garage door is fully closed, there shouldn’t be any space between the door and the garage floor. When a door is fully open, it should provide enough clearance for vehicles to travel safely underneath it. Use caution when setting the open position for single-panel garage doors.
  • Página 40 INSTALLATION WARNING: If you are not able to first set the travel limit for the open position, do not skip ahead and attempt to set the travel Down limit for the closed position. If the travel limits do not set and the door does not move in the intended direction as described in this section of the Operator’s Manual, do not use the garage door opener and contact customer service...
  • Página 41 INSTALLATION  Press and release the UP/DOWN button on the indoor WARNING: keypad to raise the garage door.  Place a 1-1/2 in. board (approx. the size of a 2x4 laid flat) DO NOT operate the garage door opener unless the on the garage floor beneath the door.
  • Página 42 If the garage door opener has been connected to the RYOBI Garage Door Opener Accessory System app feature, test this feature prior to use. With the garage door raised, attempt to lower the door using the smartphone app.
  • Página 43 2. Never let children operate, or play with door controls. Keep the remote control away from children. Risk of entrapment. Only use RYOBI ONE+™ 18V lithium- 3. Always keep the moving door in sight and away from ion (Li-ion) battery packs in this product. This product people and objects until it is completely closed.
  • Página 44 NOTICE: See Figure 77. Battery packs are shipped in a low charge condition to This product is designed to be powered by either a RYOBI prevent possible problems. Therefore, you should charge ONE+ 18V lithium-ion (Li-ion) battery pack (DC mode) ™...
  • Página 45 OPERATION INSTALLING ACCESSORIES  Depress latches to release and remove the accessory. See Figures 78 and 79. NOTE: If the garage door opener is unplugged and a charged battery pack is installed, the AC receptacles and accessory The garage door opener can power a variety of AC and ports will be disabled but the sensors and LED lights will DC accessories.
  • Página 46 OPERATION USING THE INDOOR KEYPAD can only be controlled using the indoor keypad and smart phone. The unit will not respond to car remotes or the See Figure 80. outdoor keypad. NOTE: The LEDs in the indoor keypad will blink when the WARNING: unit is in vacation mode.
  • Página 47 OPERATION TESTING THE AUTOMATIC REVERSAL  Press and release the UP/DOWN button on the indoor keypad to raise the garage door. SYSTEM  Place a 1-1/2 in. board (approx. the size of a 2x4 laid flat) See Figure 81. on the garage floor beneath the door.  Press and release the UP/DOWN button on the indoor DANGER: keypad to lower the garage door.
  • Página 48 OPERATION PROGRAMMING THE OUTDOOR KEYPAD See Figures 82 - 83. WARNING: Program Keep moving door in sight when using outdoor keypad. Contact with moving door can cause DEATH or serious injury. Once you begin programming the outdoor keypad, you have two minutes to complete each step. If a step is not completed within two minutes, programming information will be erased.
  • Página 49 Wi-Fi connection with your garage door opener is not connected or functioning properly. Devices or features, such as the RYOBI Garage Door  Download the RYOBI Garage Door Opener Accessory Opener Accessory System App, that allow you to open System App from the App Store or Google Play Store.
  • Página 50 MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY WARNING: INSTRUCTIONS Before inspecting, cleaning or servicing the machine, lower the garage door, shut off motor, wait for all moving parts to stop, disconnect unit from power supply, and WARNING: remove all accessories. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
  • Página 51 MAINTENANCE REPLACING CAR REMOTE BATTERIES  Reassemble the remote by aligning the sections as shown. See Figure 86.  Snap the sections together to close.  Make sure the remote is securely reassembled before WARNING: attaching the visor clip. KEEP BUTTON/COIN CELL BATTERIES OUT OF SIGHT AND REACH OF CHILDREN.
  • Página 52 ACCESSORIES The following accessories are not included with your garage door opener but may be available where you purchased this product. For assistance call 1-877-205-5714.  Extension Kits .......................GDAEXT100 (8 ft.), GDAEXT110 (10 ft.), GDAEXT112 (12 ft.), and GDAEXT114 (14 ft.) ...
  • Página 53 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION When programming the outdoor A step for programming the outdoor Complete each step for programming the keypad, a buzzer sounds and all keypad was not completed within outdoor keypad within two minutes. console buttons blink seven times. two minutes.
  • Página 54 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Garage door cannot be opened or The garage door opener is in Press the LOCK ( ) button on the indoor closed with car remote or outdoor Vacation Mode. keypad or smart phone app to unlock the keypad garage door opener Garage door opener is loud or...
  • Página 55 BUT NOT LIMITED TO EXPENSE OF RETURNING THE no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation PRODUCT TO ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. AND or rescission of the contract of sale of any RYOBI brand ™ EXPENSE OF DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, product.
  • Página 56 FCC COMPLIANCE The following FCC compliance information is for the GD200A garage door opener only. For information regarding other products and accessories, refer to the labels and documentation included with those items. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 57 NOTES / NOTAS...
  • Página 58  Activer seulement la caractéristique de l’application pour  Ne pas manipuler le bloc-piles, le cordon d’alimentation, système de accessoire pour ouvre-porte de garage RYOBI les câbles, les cosses, ni les accessoires lorsque les mains pour l’installation d’une porte sectionnelle.
  • Página 59 RÈGLES PARTICULIÈRES CONCERNANT L’UTILISATION DE LA PILE  Lorsque le bloc de batteries n’est pas en usage, le garder d’exploser. Éliminer immédiatement toute pile endommagée, à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces selon une méthode appropriée. de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques  Manipuler les piles avec soin pour éviter des courts circuits risquant d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Página 60 Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement des ouvre-porte de garage de GD200A. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et sur le produit utilisant la pile.
  • Página 61 L’utilisation de d’autres informations des accessoires à l’aide de l’application du l’application requiert accessoire d’ouvre-porte de garage Ryobi s’il n’y a pas de connexion un routeur sans fil au réseau sans fil du domicile ou si la connexion est défaillante.
  • Página 62 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant...
  • Página 63 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à la terre ne protègent pas des court-circuits, des surcharges et des chocs Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. Il électriques. doit être branché sur une alimentation 120 V, c.a. uniquement Les prises protégées par un disjoncteur de fuite à...
  • Página 64 ** L’équivalent de puissance de moteur (HPs) signifie que ce système répond Moteur ..............2 HPs** aux spécifications de force de traction de RYOBI pour un ouvre-porte Vitesse à vide (max) ......215,9 mm (8,5 po)/sec de garage de 2,0 HP.
  • Página 65 CARACTÉRISTIQUES Antenne Cosse Wi-Fi Cosse (clavier) Accessoire de (capteur) module no 2 Accessoire de module no 7 Prise de C.A. Accessoire de Antenne module no 1 Assemblage de rail Supports Accessoire de Accessoire de module no 3 module no 6 Porte de Prise de Accessoire de...
  • Página 66 CARACTÉRISTIQUES Couvercle de prise Accessoire de du accessoire module no 6 Accessoire de module no 7 Accessoire de module no 5 Logement de piles Couvercle du compartiment des piles Porte de la console Couvercle Détecteur de du luminaire mouvement Télécommande (2) Intérieur du clavier Capteur de sécurité...
  • Página 67 NOTE : Le détecteur de mouvement se désactive pendant dix l’ouvre-porte de garage et les ampoules DEL peuvent être mis en (10) secondes chaque fois que le bouton LIGHT ( ) (éclairage) marche par des piles au lithium-ion de 18 V de RYOBI ONE+ ™ est enfoncé. TÉLÉCOMMANDES ASSEMBLAGE DE RAIL Les télécommandes pratiques permettent la mise en marche de...
  • Página 68 PIÈCES DÉTACHÉES Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 69 PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre ouvre-porte de garage : Support de solive ..............................1 Écrou à oreilles ..............................2 Support de montage ............................. 2 Support de porte ..............................1 Bras courbé de porte ............................1 Bras droit de porte ..............................1 Corde de déverrouillage de secours ........................
  • Página 70 OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non fournis ou dessiné pour escalader) sont nécessaires pour l’assemblage et l’alignement : Tournevis à Niveau Foret lame plate de 3/16 po Maillet caoutchoutée Marteau Tournevis Clé à molette Foret à douilles phillips Crayon (7/16, 3/8, et 1/2 po) Clé...
  • Página 71 ASSEMBLAGE  Retirer les attaches autobloquantes du rail et de la poulie. AVERTISSEMENT :  Tirer la poulie avant et la courroie dans le rail de fin et dans le manchon. Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans  Glisser le chariot externe dans le rail de fin. latéraux marquée conforme à...
  • Página 72 ASSEMBLAGE  Tirer la poulie avant et la courroie au-dessus de l’assemblage peut être inséré à la main, tenter de taper doucement avec du rail. un maillet en caoutchouc jusqu’à ce qu’il soit fermement inséré.  Tourner la vis de tension de la tige de poulie vers la gauche pour desserrer.
  • Página 73 ASSEMBLAGE RÉGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE FIXATION DE L’ASSEMBLAGE DE RAIL AU Voir les figures 18 à 21. MOTEUR  À l’aide un cle de 1/2 po, tourner la vis de tension vers la Voir les figures 22 à 25. droite pour serrer la courroie ou vers la gauche pour relâcher  Localiser les éléments suivantes : la tension.
  • Página 74 ASSEMBLAGE  Retirer le ruban fixant l’antenne WiFi et la relever à la verticale pour assurer un meilleur signal WiFi. Devant du NOTE : S’assurer que l’antenne est bien vissée dans la tête moteur mécanique.  Placer la roue dentée sur l’arbre du moteur en positionnant le côté...
  • Página 75 AVERTISSEMENT : D’INSTALLATION Afin de réduire le risque de blessures, activer uniquement de l’application pour système de accessoire pour ouvre-porte IMPORTANTES de garage de RYOBI pour une installation effectuée sur une porte sectionnelle. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : P O U R R É...
  • Página 76 INSTALLATION INSPECTER L’ÉTAT DE LA PORTE ET Position IDENTIFIER LE TYPE DE RESSORT d’ouverture à Voir la figure 26 a 28. mi-distance AVERTISSEMENT : Faire réparer ou remplacer la porte si cette dernière est Porte de difficile à déplacer, se tord ou est déséquilibrée. Une porte de garage déséquilibrée ou endommagée risque de ne pas garage se rouvrir sur demande et représente un risque de blessures...
  • Página 77 INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT DE SOLIVE adéquat pour l’installation du support, comme l’ajout d’un morceau de bois de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po). Le morceau Voir les figures 29 à 31. de bois de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 po) peut être installé entre deux montants ou de la maçonnerie en utilisant des tire-fonds AVERTISSEMENT : et des ancrages pour béton (non inclus).
  • Página 78 INSTALLATION  Se tenir sur une échelle près de la porte de garage pendant  Dessiner une ligne horizontale oblique au-dessus du point qu’une autre personne soulève lentement la porte. Pendant élevé : le mouvement de la porte, trouver et marquer le point le •...
  • Página 79 INSTALLATION NOTE : Si un ressort de la porte ou une autre obstruction INSTALLATION DE L’ASSEMBLAGE DE RAIL entrave le rail, demander à une autre personne de tenir AU SUPPORT DE SOLIVE l’ouvre-porte de garage ou à aider l’équilibrage sur un Voir la figure 32.
  • Página 80 INSTALLATION INSTALLATION DU MOTEUR AU PLAFOND  Fermer complètement la porte de garage. Voir les figures 33 à 38.  Mesurer l’espace entre le support de solive et le plafond. NOTE : Pour les plafonds non finis, mesurer l’espace entre le support de solive et les solives les plus proches de l’autre AVERTISSEMENT : côté.
  • Página 81 INSTALLATION Pour fixer le moteur aux plafonds finis :  Fixer les traverses à l’ouvre-porte de garage et aux solives en utilisant des écrous, des rondelles, et des boulons (voir  Installer le support central ou les supports (non inclus) aux figure 38).
  • Página 82 INSTALLATION EMPLACEMENT DE L’ANTENNE RF  Fermer complètement la porte de garage. Voir la figure 39.  Insérer une extrémité de la corde de déverrouillage de secours dans le trou de la poignée et faire un noeud au bas.  Retirer le ruban qui fixe l’antenne RF.  Insérer l’autre extrémité...
  • Página 83 INSTALLATION NOTE : Pour les portes en bois, percer un trou de part en  Fixer fermement le support en installant des vis autotaraudeuses dans les trous centraux situés à gauche part de la porte et installer le support en utilisant des écrous et des boulons (non inclus), comme à...
  • Página 84 INSTALLATION RACCORDEMENT DU SUPPORT DE PORTE AU  Immobiliser le bras droit de la porte derrière le chariot extérieur en utilisant un petit axe d’assemblage et une CHARIOT EXTÉRIEUR goupille d’attelage. Voir les figures 45 à 50.  Immobiliser le bras courbé de la porte au support de porte  Localiser les éléments suivantes : en utilisant un moyen axe d’assemblage et une goupille Bras courbé...
  • Página 85 INSTALLATION Raccordement aux portes à panneau simple : AVERTISSEMENT :  Fermer complètement la porte de garage.  Tirer la corde de déverrouillage de secours vers le bas et NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans glisser le chariot extérieur vers la porte de garage. avoir installé...
  • Página 86 INSTALLATION NOTE : Le dessus du capteur de sécurité doit être placé AVERTISSEMENT : entre 101,6 et 152,4 mm (4 et 6 po) au-dessus du plancher. NOTE : Le capteur récepteur est équipé d’un témoin DEL Seulement raccorder les capteurs avec des câbles de basse vert.
  • Página 87 INSTALLATION  Torsader les fils unis de chaque capteur ensemble et les AVERTISSEMENT : insérer dans la cosse gauche marquée d’un « W ».  Pour connaître les instructions d’alignement, consulter le S’assurer que le clavier est installé suffisamment haut chapitre Alignement des capteurs de sécurité...
  • Página 88 INSTALLATION  Insérer un tournevis à tête plate dans les languettes du clavier AVERTISSEMENT : intérieur et retirer le couvercle arrière.  Tenir le couvercle arrière contre le mur. Utiliser un crayon et L’étiquette d’avertissement de piégeage comporte des un niveau pour marquer l’emplacement du trou de vis. renseignements de sécurité...
  • Página 89 INSTALLATION INSTALLATION DU CLAVIER EXTÉRIEUR Voir les figures 62 à 64. Clavier  Localiser les éléments suivantes : extérieur Crayon Clavier extérieur Vis (1-1/2 po, tête phillips) [2] AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’ouvre-porte de garage si les claviers ou Trou télécommandes ne démarrent ou n’arrêtent pas le moteur.
  • Página 90 INSTALLATION ALIGNEMENT DU CAPTEURS DE SÉCURITÉ AVIS : Voir la figure 65 et 66. Cette tâche requiert que l’ouvre-porte de garage soit AVERTISSEMENT : branché à une source d’alimentation. NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans  Installer et câbler les capteurs de sécurité, comme décrit avoir installé...
  • Página 91 INSTALLATION  Pour aligner les capteurs de sécurité : Desserrer, sans Alignement des capteurs de sécurité pour plusieurs portes : retirer, les fixations maintenant les capteurs en place et Au moment d’installer des ouvre-portes de garage, prendre des ajuster la position des capteurs jusqu’à ce que les lentilles précautions particulières afin de prévenir un mauvais alignement de la émetteur et récepteur sont alignées directement face et le croisement des signaux entre chaque ensemble de capteurs.
  • Página 92 INSTALLATION RÉTROACTION DU DIAGNOSTIC DE CAPTEUR DE SÉCURITÉ FONCTIONS DU TÉMOIN TÉMOIN ROUGE TÉMOIN VERT PROBLÈME SOLUTION (ÉMETTEUR) (RÉCEPTEUR) MARCHE MARCHE Aucun problème indiqué Aucune action requise Le moteur est débranché ou la pile est Raccorder à l’alimentation électrique épuisée ou charger la pile Câbles du moteur possiblement Remplacer les câbles endommagés...
  • Página 93 INSTALLATION RÉGLAGE DES LIMITES DE TRAJECTOIRE DE LA PORTE Voir les figures 67 à 74. DANGER : S’assurer que les capteurs de sécurité sont installés et fonctionnent correctement. Sans la mise en place de dispositifs de sécurité adéquats, la fermeture d’une porte de Position de garage représente un risque de blessures graves ou mortelles fermeture...
  • Página 94 INSTALLATION il devrait y avoir un espace suffisant pour que les véhicules puis passer librement sous la porte. Être prudent lors du réglage de la position d’ouverture des portes de garage à panneau simple. Si l’ouverture du panneau simple de la porte est trop grande et qu’elle commence à...
  • Página 95 INSTALLATION AVERTISSEMENT : Si vous n’êtes pas en mesure de régler d’abord la limite de Régler déplacement à partir de la position ouverte, n’allez pas de l’avant en tentant de régler la limite de déplacement à partir Haut de la position fermée. Si les limites de déplacement ne sont pas réglées et que la porte ne se déplace pas dans la direction prévue comme décrite dans ce manuel d’utilisation, n’utilisez pas l’ouvre-porte de garage et contactez le service...
  • Página 96 INSTALLATION  Placer un morceau de bois de 38,1 mm (1 1/2 po) (environ AVERTISSEMENT : la dimension d’un morceau de 50,8 x 101,6 mm [2 x 4 po] posé à plat) sur le plancher du garage, sous la porte.  Appuyer et relâcher le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers NE PAS faire fonctionner l’ouvre-porte de garage sans avoir le bas) du clavier intérieur pour fermer la porte de garage.
  • Página 97 Si l’ouvre-porte de garage a été connecté à l’application pour le système de accessoire de l’ouvre-porte RYOBI, essayez cette application avant de l’utiliser. Avec la porte de garage soulevée, essayez d’abaisser la porte à l’aide de l’application pour téléphone intelligent. Assurez-vous que le témoin lumineux de l’ouvre-porte de garage clignote et qu’un signal sonore est émis pendant quelques secondes avant que...
  • Página 98 Risque de piégeage. Utiliser seulement les piles de 18 volts les personnes ou objets éloignés tant que la porte au lithium-ion RYOBI ONE+™ dans ce produit. Ce produit n’est pas complètement fermée. PERSONNE NE DOIT est équipée d’une pile de secours fonctionnalité qui peut TRAVERSER LA TRAJECTOIRE D’UNE PORTE EN...
  • Página 99 Ce produit a été conçu pour être alimenté par un bloc-piles des problèmes. Il est donc nécessaire de charger les bloc-piles de lithium-ion (Li-ion) de 18 V ONE+ de RYOBI (mode CC) ™ avant d’utiliser l’outil. Si le bloc-piles de l’ouvre-porte de garage ou une source d’alimentation électrique (mode CA).
  • Página 100 UTILISATION INSTALLATION DES ACCESSOIRES NOTE : Si l’ouvre-porte de garage est débranché et qu’un bloc-piles y est installé, les réceptacles CA et les prises de Voir les figures 78 et 79. accessoire seront désactivés, mais les capteurs et les ampoules L’ouvre-porte de garage peut fournir l’alimentation électrique pour DEL fonctionneront normalement.
  • Página 101 UTILISATION UTILISATION DU CLAVIER INTÉRIEUR clavier intérieur ou l’application du téléphone intelligent. Les télécommandes de véhicule ou le clavier extérieur seront Voir la figure 80. inopérants. NOTE : Les témoins DEL du clavier intérieur clignoteront AVERTISSEMENT : lorsque le mode d’absence de l’appareil est actif.  Pour allumer ou éteindre les ampoules DEL, appuyer et Surveiller le mouvement de la porte lorsque le clavier relâcher le bouton LIGHT (...
  • Página 102 UTILISATION ESSAI DU SYSTÈME DE RÉOUVERTURE  Appuyer et relâcher le bouton UP (vers le haut)/DOWN (vers le bas) du clavier intérieur pour ouvrir la porte de garage. AUTOMATIQUE  Placer un morceau de bois de 38,1 mm (1 1/2 po) (environ Voir la figure 81.
  • Página 103 UTILISATION PROGRAMMATION DU CLAVIER EXTÉRIEUR Voir les figures 82 et 83. AVERTISSEMENT : Programmation Surveiller le mouvement de la porte lorsque le clavier extérieur est utilisé. Le contact avec une porte en mouvement représente un risque de blessures graves ou MORTELLES. Dès le début de la programmation du clavier extérieur, toutes les étapes doivent être effectuées en deux (2) minutes.
  • Página 104 RYOBI, permettant d’ouvrir ou de fermer une porte de garage sans qu’elle soit à portée de vue ne doivent être NOTE : Les capteurs de sécurité doivent être raccordés utilisés qu’avec les portes de garage sectionnelles.
  • Página 105 ENTRETIEN INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : IMPORTANTES Avant d’inspecter, nettoyer ou réparer l’appareil, fermer CONCERNANT LA SÉCURITÉ la porte de garage, éteindre le moteur et attendre que toutes les pièces mobiles s’arrêtent, débrancher l’appareil de la source d’alimentation électrique et retirer tous les AVERTISSEMENT : accessoires.
  • Página 106 ENTRETIEN R E M P L A C E M E N T D E S P I L E S D E L A  Remonter la télécommande en alignant le dessus et le dessous de la télécommande, comme illustré. TÉLÉCOMMANDE DU VÉHICULE  Enclencher le dessus et le dessous de la télécommande Voir la figure 86.
  • Página 107 ACCESSOIRES Les accessoires suivants ne sont pas inclus avec l’ouvre-porte de garage, mais sont offerts à l’endroit où le produit est acheté. Pour obtenir de l’aide, appeler au 1 877 205-5714.  Trousse de rallonge ......................GDAEXT100 (8 pi), GDAEXT110 (10 pi), GDAEXT112 (12 pi), et GDAEXT114 (14 pi) ...
  • Página 108 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pendant la programmation du clavier Une étape de programmation du Compléter toutes les étapes de programmation extérieur, une alarme retentira et tous clavier extérieur n’a pas été effectuée du clavier extérieur en moins de deux (2) les boutons de la console clignoteront dans le délai de deux (2) minutes.
  • Página 109 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’ouvre-porte de garage s’active, Le chariot extérieur n’est pas Tirer la corde de déverrouillage de secours mais la porte ne bouge pas enclenché dans le chariot intérieur et soulever la porte jusqu’à ce que le chariot extérieur s’enclenche dans le chariot intérieur Les bras de la porte ne sont pas fixés Immobiliser les bras de la porte au chariot...
  • Página 110 One World Technologies, Inc., garantit à l’acheteur original que fortuits ou par l’utilisation de pièces ou accessoires incompatibles ce produit la ouvre-porte de garage de marque RYOBI ™ avec l’ouvre-porte de garage de marque RYOBI ou ayant nuit exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage...
  • Página 111 CONFORMITÉ AUX NORMES DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (FCC) Les renseignements de conformité de la FCC ne sont que pour l’ouvre-porte de garage GD200A seulement. Pour les renseignements concernant les autres produits et les accessoires consulter les étiquettes et la documentation incluses avec les articles.
  • Página 112 NOTES / NOTAS...
  • Página 113  Los dispositivo o accesorios, como la aplicación del sistema atoramiento y de piezas móviles. Al cumplir esta regla se reduce del accesorio de apertura para portón de garaje RYOBI, que le el riesgo de descargas eléctricas o incendios. permiten abrir y cerrar el garaje sin tener una visión del portón  Revise para ver si hay piezas dañadas.
  • Página 114 REGLAS ESPECÍFICAS PARA EL FUNCIONAMIENTO A BATERÍA  Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgala inmediato toda batería que haya sufrido una caída o cualquier alejado de todo objeto metálico como: clips, monedas, llaves, daño. clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan  Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un establecer conexión entre ambas terminales.
  • Página 115 Este manual contiene instrucciones importantes respecto a la seguridad y funcionamiento de los sistema de apertura para portón de garaje GD200A. Antes de emplear el sistema de apertura para portón de garaje lea todas las instrucciones y las indicaciones precautorias del sistema de apertura para portón de garaje, de las baterías y del producto con el que se utilizan las baterías.
  • Página 116 Wi-Fi de la Aplicación del Sistema de Accesorio del Abridor de Cochera Ryobi conectado al Internet (Ryobi Garage Door Opener Accessory System App).
  • Página 117 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Corriente continua Tipo o característica de corriente...
  • Página 118 ASPECTOS ELÉCTRICOS CONEXIÓN ELÉCTRICA Interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI), que protege contra los peligros de las fallas de corriente a tierra. Esta herramienta está impulsada por un motor eléctrico Un ejemplo de una corriente debida a una falla de conexión fabricado con precisión.
  • Página 119 ** El similar de potencia (HPs) determina que este sistema cumple con las Corriente de entrada ......120 V CA, 60 Hz. o 18V CC especificaciones de fuerza de arranque de RYOBI™ para un sistema Motor ................2 HPs** de apertura para portón de garaje de 2,0 caballos de fuerza Velocidad en vacío (Máx.) ..
  • Página 120 CARACTERÍSTICAS Antena Terminal Terminal de Wi-Fi de cable cable (panel) Puerto del (sensor) accesorio N.° 2 Puerto del accesorio N.° 7 Receptáculo Antena de CA Puerta del Puerto del compartimiento accesorio N.° 1 de las baterías Conjunto de rieles Soportes Puerto del accesorio N.°...
  • Página 121 CARACTERÍSTICAS Cubierta del puerto Puerto del del accesorio accesorio N.° 6 Puerto del accesorio N.° 7 Puerto del accesorio N.° 5 Receptáculo para baterías Puerta del compartimiento de las baterías Puerta de la consola Cubierta Sensor de de la luz movimiento Control remoto (2) Panel exterior...
  • Página 122 LED pueden segundos cada vez que se presiona el botón LIGHT ( ) (Luz). funcionar con baterías de iones de litio RYOBI de 18 voltios ONE+ ™ CONJUNTO DE RIELES CONTROLS REMOTO El diseño ergonómico del riel permite que el armado y la instalación...
  • Página 123 PIEZAS SUELTAS Child can become trapped or pinned under an automatic garage door resulting in serious injury or death. • Do not allow children to walk or run under a closing door. • Do not allow children to operate door opener controls. •...
  • Página 124 PIEZAS SUELTAS Con la sistema de apertura para portón de garaje vienen incluidos los siguientes artículos: Soporte del cabezal .............................. 1 Tuerca de mariposa .............................. 2 Cinta de montaje ..............................2 Soporte del portón ..............................1 Brazo curvo del portón ............................1 Brazo recto del portón ............................
  • Página 125 HERRAMIENTAS NECESARIAS Para armar la unidad y efectuar ajustes se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar): Destornillador de Nivel Broca de punta plana 3/16 pulg. Mazo Martillo Llave ajustable Destornillador Broca de casquillo Lapiz phillips (7/16, 3/8, y 1/2 pulg.) Llave de casquillo (7/16, Sierra para metales...
  • Página 126 ARMADO  Retire la tira de amarre del riel y la polea. ADVERTENCIA:  Tire de la polea delantera y la correa a través del riel delantero y la manga. Siempre póngase protección ocular con protección lateral con  Deslice el trole exterior en el riel delantero. la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 cuando arme  Tire de la palanca de liberación hacia abajo y mueva el trole y realice el mantenimiento de este producto.
  • Página 127 ARMADO lugar. Si no puede colocar la riostra con la mano, golpéela  Tire de la polea delantera hacia adelante y deslice la varilla a suavemente con una maza de goma hasta que encastre y se través del orificio en la riostra. encaje en su lugar.
  • Página 128 ARMADO AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CORREA CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE RIELES AL Vea las figuras 18 a 21. CABEZAL DE ALIMENTACIÓN  Con una llave de 1/2 pulg., gire la tuerca de tensión en el Vea las figuras 22 a 24. sentido de las agujas del reloj para ajustar la correa y en el  Localice las siguientes piezas: sentido contrario para aflojarla.
  • Página 129 ARMADO NOTA: Asegúrese que la antena quede fijamente asegurada en Parte delantera el cabezal de energía. del cabezal de  Coloque la rueda dentada dentro del eje del motor con el lado alimentación redondo de la rueda dentada apuntando hacia arriba.  Sostenga el conjunto de rieles arriba del cabezal de alimentación con la flecha apuntando hacia la parte delantera del cabezal de alimentación y el portón del garaje.
  • Página 130 IMPORTANTES DE Para reducir el riesgo de lesiones para personas: solo active la característica de la aplicación del sistema del accesorio INSTALACIÓN de apertura para portón de garaje RYOBI cuando realice la instalación en un portón seccional. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL No conecte el sistema de apertura para portón de garaje a una...
  • Página 131 INSTALACIÓN REVISE EL ESTADO DEL PORTÓN E Posición IDENTIFIQUE EL TIPO DE RESORTE parcialmente Vea las figuras 26 a 28. abierta ADVERTENCIA: Si el portón del garaje no se mueve suavemente, se atasca o está desbalanceado, hágalo reparar o reemplazar por Portones una persona de servicio calificada.
  • Página 132 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL CABEZAL necesario crear una ubicación adecuada para el soporte instalando una placa de 50 x 100 mm (2 x 4 pulg.). La placa de 50 x 100 mm Vea las figuras 29 a 31. (2 x 4 pulg.) puede instalarse entre dos pasadores o en mampostería con tirafondos y anclajes de concreto (no suministrados).
  • Página 133 INSTALACIÓN  Párese sobre una escalera cerca del portón del garaje y haga  Dibuje una línea horizontal bisectriz arriba del punto alto: que otra persona lo levante. Mientras se está moviendo, busque • Para los portones de garaje seccionales o de un solo panel y marque el punto más alto del recorrido sobre la línea central.
  • Página 134 INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL CONJUNTO DE RIELES AL NOTA: Si algún resorte del portón u otra obstrucción atraviesa el camino, haga que otra persona sostenga el sistema de apertura SOPORTE DEL CABEZAL para portón de garaje o balancéelo sobre un soporte elevado Vea la figura 32.
  • Página 135 INSTALACIÓN MONTAJE DEL CABEZAL DE ALIMENTACIÓN  Baje el portón del garaje completamente. AL TECHO  Mida el espacio entre el soporte del cabezal y el techo. Vea las figuras 33 a 38. NOTA: Para los techos no terminados, mida el espacio entre el soporte del cabezal y las vigas más cercanas de cada lado.
  • Página 136 INSTALACIÓN Para montar el cabezal de alimentación en techos terminados:  Conecte las cintas al sistema de apertura para portón de garaje y las vigas utilizando pernos, arandelas, y tuercas (consulte la  Instale el soporte central o los soportes centrales (no figura 38).
  • Página 137 INSTALACIÓN UBICACIÓN DE LA ANTENA RF  Inserte un extremo de la soga de liberación de emergencia a través del orificio del mango y ate un nudo en la parte inferior. Vea la figura 39.  Inserte el otro extremo de la soga de liberación de emergencia  Remueva la cinta adhesiva que asegura la antena RF.
  • Página 138 INSTALACIÓN NOTA: Para portones de madera, taladre un orificio  Asegure el soporte en su lugar instalando tornillos autorroscantes completamente a través del portón e instale el soporte con en los orificios centrales a la derecha e izquierda del soporte. pernos (no suministrados) y tuercas (no suministradas), consulte Ajuste los tornillos con un casquillo de 3/8 pulg.
  • Página 139 INSTALACIÓN CONEXIÓN DEL SOPORTE DEL PORTÓN AL  Asegure el brazo recto del portón a la parte trasera del trole exterior utilizando un pasador sujetable mediano y un pasador TROLE EXTERIOR de enganche. Vea las figuras 45 a 50.  Asegure el brazo curvo del portón al soporte del portón  Localice las siguientes piezas: utilizando un pasador sujetable pequeño y un pasador de Brazo curvo del portón...
  • Página 140 INSTALACIÓN Para conectar portones de un solo panel: ADVERTENCIA:  Baje el portón del garaje completamente.  Tire de la soga de liberación de emergencia hacia abajo y deslice NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de el trole exterior hacia el portón del garaje. garaje a menos que los sensores de seguridad estén instalados  Coloque los brazos curvado y recto juntos y alinee los orificios.
  • Página 141 INSTALACIÓN NOTA: La parte superior del sensor debe estar entre 101 y 152 ADVERTENCIA: milímetros (cuatro y seis pulgadas) por encima del suelo del garaje. NOTA: El sensor receptor tiene un LED verde. Asegúrese de Solo conecte los sensores con cables de bajo voltaje incluido que la lente del sensor no quede expuesta a la luz directa del para evitar el riesgo de descarga eléctrica o lesiones personales sol.
  • Página 142 INSTALACIÓN  Doble los cables lisos de ambos sensores al mismo tiempo e ADVERTENCIA: insértelos dentro del terminal del sensor del portón izquierdo marcado con la W. Asegúrese de que el panel esté montado lo suficientemente  Para ver las instrucciones de alineación, consulte Alineación alto como para evitar la activación no autorizada del sistema de los sensores de seguridad en esta misma sección.
  • Página 143 INSTALACIÓN  Inserte un destornillador de cabeza plana dentro de las ADVERTENCIA: lengüetas del panel interior y extraiga la cubierta posterior.  Sostenga la cubierta posterior contra la pared. Use un lápiz y un nivel para marcar la colocación del orificio del tornillo. La etiqueta de advertencia de atascamiento contiene información de seguridad importante.
  • Página 144 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL PANEL EXTERIOR Vea las figuras 62 a 64. Panel Lapiz  Localice las siguientes piezas: exterior Panel exterior Tornillos (1-1/2 pulg., cabeza phillips) [2] ADVERTENCIA: No utilice el sistema de apertura para portón de garaje si Agujero los paneles interiores o los controles remotos no encienden para la y detenga el motor.
  • Página 145 INSTALACIÓN ALINEACIÓN DE SENSORS DE SEGURIDAD AVISO: Vea la figura 65 y 66. Esta tarea requiere que el sistema de apertura para portón de ADVERTENCIA: garaje se conecte a una fuente de alimentación. NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de  Instale y cablee los sensores de seguridad como se describió...
  • Página 146 INSTALACIÓN  Para alinear los sensores de seguridad: Afloje pero no Alineamiento de los sensores de seguridad para múltiples extraiga los sujetadores que fijan los sensores en su lugar y puertas: ajuste la posición de los sensores hasta que las lentes del Al instalarse múltiples abridores de puertas de cochera, se deberá...
  • Página 147 INSTALACIÓN COMENTARIOS DE DIAGNÓSTICO DEL SENSOR DE SEGURIDAD FUNCIONES DE LOS DIODOS DIODO DIODO LUMINISCENTE LUMINISCENTE PROBLEMA SOLUCIÓN ROJO VERDE (TRANSMISOR) (RECEPTOR) ENCENDIDO ENCENDIDO Ningún problema indicado No se requiere ninguna acción El cabezal de alimentación está Conecte al suministro de alimentación o desenchufado o la batería está...
  • Página 148 INSTALACIÓN CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE RECORRIDO DEL PORTÓN Vea las figuras 67 a 74. PELIGRO: Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y funcionen correctamente. Sin los dispositivos de seguridad adecuados en su lugar, el portón del garaje podría matar o Posición lesionar gravemente a alguien que se encuentre en su trayecto completamente...
  • Página 149 INSTALACIÓN Cuando el portón del garaje esté completamente cerrado, no quedará espacio entre el portón y el piso del garaje. Cuando el portón esté completamente abierto, debe proporcionar espacio suficiente para que los vehículos pasen debajo de él libremente. Tenga cuidado cuando establezca la posición abierta para portones de garaje de un solo panel.
  • Página 150 INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Si no puede configurar el límite de recorrido para la posición Establecimiento abierta, no siga adelante e intente configurar el límite de Abajo Arriba recorrido para la posición cerrada. Si los límites de recorrido no se configuran y el portón no se mueve en la dirección deseada según se describe en esta sección del Manual del operador, no use el sistema de apertura para portón de garage y comuníquese con Atención al cliente o una persona cualificada para brindar...
  • Página 151 INSTALACIÓN  Presione y suelte el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel interior para elevar el portón del garaje. ADVERTENCIA:  Coloque una plancha de 38,1 mm (1-1/2 pulg.) (aproximadamente el tamaño de una tabla de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 pulg.) de NO haga funcionar el sistema de apertura para portón de garaje forma plana) en el piso del garaje debajo del portón.
  • Página 152 Si el sistema de apertura de portón de garage se conectó a la función de la aplicación del Sistema del accesorio de apertura para portón de garage RYOBI, pruebe esta función antes del uso. Con el portón del garage levantado, intente bajar el portón con la aplicación para smartphones. Asegúrese de que la luz del sistema de apertura para portón de garage destelle y de que se escuche un pitido durante unos...
  • Página 153 NADIE DEBE de carga de la batería más adelante en este manual y el manual ATRAVESAR EL TRAYECTO DE UN PORTÓN EN del operador del paquete de baterías RYOBI ONE+ ™ MOVIMIENTO. G U A R D E E S TA S INSTRUCCIONES.
  • Página 154 Este producto está diseñado para ser alimentado con un posibles problemas. Por lo tanto, debe cargarlos antes del primer paquete de baterías de iones de litio (Li-ion) de RYOBI ONE+ ™ uso. Si el sistema de apertura para portón de garaje no carga el 18 V (modo CC) o mediante alimentación eléctrica (modo CA).
  • Página 155 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS NOTA: Si el sistema de apertura para portón de garaje está desconectado y hay un paquete de baterías instalado, los Vea las figuras 78 y 79. receptáculos CA y los puertos del accesorio quedarán desactivados, El sistema de apertura para portón de garaje puede alimentar pero los sensores y las luces LED seguirán funcionando normalmente.
  • Página 156 FUNCIONAMIENTO USO DEL PANEL INTERIOR vacaciones, solo podrá controlarse mediante el panel interior y el teléfono inteligente. La unidad no responderá a los controles Vea la figura 80. remotos para automóviles ni al panel exterior. NOTA: Los LED del panel interior parpadearán cuando la unidad ADVERTENCIA: esté...
  • Página 157 FUNCIONAMIENTO PRUEBA DEL SISTEMA DE REVERSIÓN  Presione y suelte el botón UP/DOWN (Arriba/Abajo) del panel interior para elevar el portón del garaje. AUTOMÁTICA  Coloque una plancha de 38,1 mm (1-1/2 pulg.) (aproximadamente Vea la figura 81. el tamaño de una tabla de 50,8 x 101,6 mm (2 x 4 pulg.) de forma plana) en el piso del garaje debajo del portón.
  • Página 158 FUNCIONAMIENTO PROGRAMACIÓN DEL PANEL EXTERIOR Vea las figura 82 y 83. Programa ADVERTENCIA: Mantenga el portón en movimiento a la vista cuando use el panel exterior. El contacto con el portón en movimiento puede provocar la MUERTE o lesiones graves. Una vez que comience a programar el panel exterior, tendrá...
  • Página 159 Los dispositivo o accesorios, como la aplicación del sistema operar con un control remoto para automóvil hasta que se hayan del accesorio de apertura para portón de garaje RYOBI, que le establecido los límites de recorrido. permiten abrir y cerrar el garaje sin tener una visión del portón solo deben utilizarse con portones de garaje seccionales.
  • Página 160 MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: DE SEGURIDAD Antes de inspeccionar, limpiar o realizar el mantenimiento de la máquina, baje el portón del garaje, apague el motor, espere a IMPORTANTES que se detengan todas las piezas móviles, desconecte la unidad de la alimentación eléctrica y retire todos los accesorios. La inobservancia de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o daños a los bienes.
  • Página 161 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DEL CONTROL  Vuelva a armar el control remoto alineando las secciones como se muestra a continuación. REMOTO DEL AUTOMÓVIL  Encastre las secciones al mismo tiempo para cerrarlo. Vea la figura 86.  Asegúrese de que el control remoto esté firmemente rearmado antes de conectar el clip para visera.
  • Página 162 ACCESORIOS Los siguientes accesorios no vienen incluidos con el sistema de apertura para portón de garaje, pero pueden estar disponibles donde compró el producto. Para obtener ayuda, llame al 1-877-205-5714.  Kit de extensión ........................GDAEXT100 (8 pies), GDAEXT110 (10 pies), GDAEXT112 (12 pies) y GDAEXT114 (14 pies) ...
  • Página 163 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Retire la obstrucción o alinee los sensores Cuando pruebe los límites de Los sensores de seguridad están recorrido, sonará un zumbador dos desalineados u obstruidos durante la de seguridad como se describe en la sección Instalación y Funcionamiento.
  • Página 164 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El portón del garaje no se puede abrir El sistema de apertura para portón de Presione el botón LOCK ( ) (Bloquear) del panel ni cerrar con el control remoto para garaje está en modo de vacaciones. interior o de la aplicación para teléfono inteligente automóvil ni el panel exterior para desbloquear el sistema de apertura para...
  • Página 165 One World Technologies, Inc., garantiza al comprador original para portón de garaje marca RYOBI™ o que generen un efecto al menudeo que este producto de sistema de apertura para adverso en su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Esta portón de garaje de marca de RYOBI...
  • Página 166 CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC La siguiente información de cumplimiento de FCC es solo para el sistema de apertura para portón de garaje GD200A. Para obtener información relacionada con otros productos y accesorios, consulte las etiquetas y la documentación incluidas con los artículos.
  • Página 167 NOTES / NOTAS...
  • Página 168 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange: Visiter www.ryobitools.com ou en téléphonant au 1-877-205-5714...