Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 18
GARANTIA/GUARANTEE ..... 35
PINZA AMPERIMÉTRICA
/ CLAMP METER /
COD. 51248

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Egatronic 51248

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS PINZA AMPERIMÉTRICA / CLAMP METER / COD. 51248 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......18 GARANTIA/GUARANTEE ..35...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDOS Información general......................2 Desembalaje ........................3 Información de seguridad ....................3 Reglas para un funcionamiento seguro ................3 Símbolos eléctricos internacionales ................... 4 Estructura del Medidor ...................... 5 Símbolos de la pantalla ...................... 5 Función de los botones ...................... 6 La efectividad de los botones ....................
  • Página 3: Desembalaje

    La Pinza Amperimétrica Digital Modelo COD. 51248 (en adelante “El Medidor) es un instrumento de medición altamente fiable, de operaciones estables, con dígitos de 3 3/4” y estructura moderna. El Medidor puede medir tensión AC/DC, corriente AC/DC, Frecuencia, ciclo de trabajo, resistencia, diodos, continuidad, etc.
  • Página 4: Símbolos Eléctricos Internacionales

    expuestas. Verifique la continuidad de los cables de prueba. Reemplace los cables dañados por unos de idéntico número de modelo o especificaciones eléctricas antes del uso del medidor. - No aplique más del ratio de tensión marcado en el medidor, entre los terminales o entre cualquier terminal y la toma de tierra.
  • Página 5: Estructura Del Medidor

    DC (Corriente Contínua) Prueba de continuidad Diodo Deficiencia de la batería AC o DC Peligro de Alto Voltaje Conforme con los estándares de la Unión Europea ESTRUCTURA DEL MEDIDOR (vea figura 1) 1. Protector de manos: Para proteger las manos del usuario de tocar áreas peligrosas. 2.
  • Página 6: Función De Los Botones

    Advertencia: Para evitar falsas lecturas, que puedan conducir a posibles descargas eléctricas o daños personales, reemplace la batería tan pronto como el indicador de batería aparezca. 11. Unidad del transistor hEF. 12. Unidad de temperatura, ºC: Centígrados, ºF: Fahrenheit. 13. Unidad de temperatura, ºC: Centígrados, ºF: Fahrenheit. 14.
  • Página 7: La Efectividad De Los Botones

    LA EFECTIVIDAD DE LOS BOTONES No todos los botones funcionales pueden ser usados en cualquier posición del selector giratorio. La tabla de a continuación describe las funciones de los botones que pueden ser usadoa con las diferentes posiciones del selector giratorio. Función de los botones Posición del selector...
  • Página 8: Medición De Resistencia (Vea Figura 4)

    3. Presione botón %Hz para medir frecuencia o ciclo de trabajo, pero las lecturas de frecuencia o ciclos de trabajo obtenidos de este rango son sólo para referencia. 4. Conecte los cables de prueba con el objeto a medir. El valor de la medición se verá reflejado en la pantalla.
  • Página 9: Prueba De Continuidad

    C. Prueba de continuidad (vea figura 5) Para evitar daños al Medidor o a los aparatos bajo prueba, desconecte la energía del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes ¡Advertencia! de la medición de continuidad. Para probar la continuidad, conecte el medidor de la siguiente manera: 1.
  • Página 10: Medición De Frecuencia Y Ciclo De Trabajo

    . Presione SELECT para cambiar a modo medición 2. Gire el selector hasta . Para las lecturas de caída de tensión en cualquier componente semiconductor, sitúe el cable de prueba rojo en ánodo del componente y el cable de prueba negro en el cátodo del componente. La pantalla mostrará...
  • Página 11: Meddición De Corriente Dc/Ac

    Rojo Negro figura 7 F. Medición de corriente DC/AC (vea figura 8) La temperatura de operación debe ser 0ºC-40ºC cuando mida corriente. ¡Advertencia! Para medir corriente, siga las siguientes indicaciones: 1. Gire el selector hasta 40A ,400A , o 1000A .
  • Página 12: Especificaciones

    Para obtener mayor precisión en corriente DC puede seguir el siguiente método: -Apague la corriente del conductor medido. -Presione el gatillo para abrir la pinza. Cuando la lectura esté establecida al mínimo, pulse ZERO para mostrar cero. -Encienda la corriente del conductor a medir, lea la lectura después de que el Medidor esté estable.
  • Página 13: Especificaciones De Precisión

    - Temperatura y humedad: Operando: 0ºC~30ºC(≤85%R.H) 30ºC~40ºC (≤75%R.H) 40ºC~50ºC(≤45%R.H) Almacenado: -20ºC~+60ºC (≤85%R.H) ESPECIFICACIONES DE PRECISION Precisión: ±(a% leyendo + b digitos), garantía de un año. Temperatura de operación: 23ºC±5ºC Humedad relativa: ≤80%R.H Coeficiente de temperatura: 0.1×(precisión especificada)/1ºC A. Tensión DC Protección Rango Resolución...
  • Página 14: Prueba De Continuidad

    - Cambio a AC: Par AC y método de respuesta True RMS. Entrada de onda sinusoidal para ajustar. La onda sinusoidal no debe seguir los siguientes datos para ajustar: Factor pico: 1.4~2.0, add 1.0% en la precisión indicada. Factor pico: 2.0~2.5, add 2.5% en la precisión indicada. Factor pico: 2.5~3.0, add 4.0% en la precisión indicada.
  • Página 15 F. Frecuencia Preotección Rango Resolución Precisión sobrecarga 0.1Hz 400Hz 0.001kHz 4kHz 0.01kHz 40kHz DC1000V/AC750V (0.1%+3) 0.1kHz 400kHz 0.001MHz 4MHz 0.01MHz 40MHz Nota: Sensibilidad de entrada: Cuando ≤ 100kHz: ≥ 300mV rms Cuando > 100kHz: ≥ 600mV rms Amplitud entrada: 300mV ≤ a ≤ 10V rms G.
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta sección proporciona información básica de mantenimiento incluyendo instrucciones de sustitución de la batería. No intente reparar o dar servicio a su Medidor a menos que usted esté cualificado para hacerlo y tener la calibración correspondiente y servicios de ¡Advertencia! información.
  • Página 17: Garantia

    NOTAS IMPORTANTE! El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato, en caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no esté diseñado. De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), estos deben ser recogidos y dispuestos por separado.
  • Página 18: Overview

    ENGLISH TABLE OF CONTENTS Overview ........................18 Unpacking Inspection ...................... 19 Safety Information ......................19 Rules for Safe Operation ....................19 International Electrical Symbols ..................20 The Meter Structure ......................21 Display Symbols ......................21 Functional Buttons ......................22 The Effectiveness of Functional Buttons ................22 Measurement Operation ....................
  • Página 19: Unpacking Inspection

    Digital Clamp Multimeter Model COD. 51248 (hereafter referred to as “the Meter”) is 3 3/4 digits with steady operations, fashionable structure and highly reliable measuring instrument. The Meter uses large scale of integrated circuit with double integrated A/D converter as its core and has full range overload protection.
  • Página 20: International Electrical Symbols

    - Do not apply more that the rated voltage, as marked on the Meter, between the terminals or between any terminal and grounding. If the value to be measured is unknown, use the maximum measurement position and reduce the range step by step until a satisfactory reading is obtained. - When measurement has been completed, disconnect the connection between the test leads and the circuit under test, remove the testing leads away from the input terminals of the Meter and turn the Meter power off.
  • Página 21: The Meter Structure

    Continuity Test Diode Deficiency of Built-In Battery AC or DC Danger of High Voltage Conforms to Standards of European Union THE METER STRUCTURE (see figure 1) 1. Hand Guards: to protect user’s hand from touching the dangerous area. 2. Trigger: press the lever to open the transformer jaws. When the pressure on the lever is released, the jaws will close.
  • Página 22: Functional Buttons

    10. The battery is low. Warning: To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal injury, replace the battery as soon as the battery indicator appears. 11. The unit of transistor hEF. 12. The unit of temperature, ºC: Centigrade temperature. 13.
  • Página 23: Measurement Operation

    Functional Buttons Rotary Switch SELECT RANGE HOLD ZERO Positions ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ω ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 400A ● ● ● ●...
  • Página 24: Measuring Resistance

    Note: - AC Millivolt is a manual ranging measurement mode. - In each range, the Meter has an input impedance of 10MΩ. This loading effect can cause measurement errors in high impedance circuits. If the circuit impedance is less than or equal to 10kΩ, the error is negligible (0.1% or less).
  • Página 25: Testing For Continuity

    C. Testing for Continuity (see figure 5) To avoid damages to the Meter or to the devices under test, disconnect circuit power and discharge all the high-voltage capacitors before measuring Warning! continuity. To test for continuity, connect the Meter as follows: 1.
  • Página 26: Frequency And Duty Cycle Measurement

    Note: - To obtain a more precise reading, you could remove the objects being tested from the circuit when measuring. - To avoid harms to you or damages to the Meter from eletric shock, do not attempt to input voltages higher than 33V AC or 70V DC. - When diode testing has been completed, disconnect the connection between the testing leads and the circuit under test and remove testing leads from the input terminals.
  • Página 27: Dc/Ac Current Measurement

    F. DC/AC Current Measurement (see figure 8) The operating temperature must be 0ºC ~40ºC when measuring current. Warning! To measure current, do the following: 1. Set the rotary switch to 40A ,400A , or 1000A . DC mesaurement mode is a default. Press SELECT to switch to AC measurement mode.
  • Página 28: Specifications

    - When the measuring current >1A, press button to toggle between AC current and frequency measurement mode. But the frequency readings obtained from this range is only for reference. - Change to AC: Couple AC and True RMS response method. Input sine wave to adjust. Non sine wave must follow the below data to adjust: Peak factor: 1.4~2.0, add 1.0% on the stated accuracy.
  • Página 29: Accuracy Specifications

    ACCURATE SPECIFICATIONS Accuracy: ±(a% reading + b digits), guarantee for 1 year. Operating temperature: 23ºC±5ºC Relative humidity: ≤80%R.H Temperature coefficient: 0.1×(specified accuracy)/1ºC A. DC Voltage Range Resolution Accuracy Overload protection 400mV 0.1mV (0.8%+3) 0.001mV 0.01V (0.8%+1) DC1000V/AC750V 400V 0.1V 1000V (0.8%+1) Remark: Input Impedance: 10MΩ.
  • Página 30 C. Resistance Range Resolution Accuracy Overload protection 400Ω 0.1Ω (1.2%+2) 4kΩ 0.001KΩ 40kΩ 0.01KΩ (1.0%+2) DC1000V/AC750V 400kΩ 0.1KΩ 4MΩ 0.001MΩ (1.2%+2) 40MΩ 0.01MΩ (1.5%+2) D. Continuity Test Range Resolution Accuracy Overload protection Around ≤10Ω, the buzzer beeps. 0.1Ω DC1000V/AC750V (Open circuit voltage approx 0.4V) Remarks: - The buzzer beep when the resistance of a circuit under test is <10Ω.
  • Página 31 Remarks: Input Sensitivity as follows: When ≤ 100kHz: ≥ 300mV rms When > 100kHz: ≥ 600mV rms Input amplitude a: 300mV ≤ a ≤ 10V rms G. Duty Cycle Range Resolution Accuracy Overload protection 0.1% DC1000V/AC750V For reference only 0.1%~99.9% H.
  • Página 32: Maintenance

    MAINTENANCE This section provides basic maintenance information including battery replacement instruction. Do not attempt to repair or service your Meter unless you are qualified to do so and have the relevant calibration, performance test, and service information. Warning! To avoid electrical shock or damage to the Meter, do not get water inside the case. A.
  • Página 33 NOTES IMPORTANT! The maker will not take responsibility for damage or malfunction as a result of the device being incorrectly used or, applied for a purpose for whith it was not intended. According to Waste Electrical and Electronic Equipment directive (WEEE), these ones must be collected and arranged separately.
  • Página 35 CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ........................Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ......................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................... PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........
  • Página 38 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 TEL. 34 - 945 290 001 FAX. 34 - 945 290 141 info@egamaster.com www.egamaster.com...

Tabla de contenido