Otros documentos que se deben tener en cuenta Tenga en cuenta a la hora de utilizar el equipo su manual por separado del software para PC MEMMERT AtmoCONTROL. El manual del software para AtmoCONTROL se encuentra en el menú de AtmoCONTROL, en el punto «Help».
Índice Índice Para su seguridad Conceptos y símbolos empleados ..................6 Seguridad de producto y riesgos ..................7 Requisitos del personal operario ..................8 Responsabilidad del propietario ..................8 Uso reglamentario ....................... 9 Modificaciones y reformas ....................9 Comportamiento en caso de averías e irregularidades ............9 Comportamiento en caso de accidentes ................
Índice Averías e indicaciones de advertencia y error Mensajes de advertencia de la función de vigilancia ............43 Averías, problemas de manejo y fallos del equipo ............46 Corte de corriente ......................48 Modo de menú Vista general ........................49 Aspectos de manejo fundamentales en el modo de menú...
Para su seguridad Para su seguridad 1.1 Conceptos y símbolos empleados En estas instrucciones se utilizan de forma recurrente determinados conceptos y símbolos a fin de advertirle de riesgos u ofrecerle indicaciones importantes para evitar lesiones y daños. Observe y siga estas indicaciones y normas en todo momento para evitar accidentes y daños. A continuación, se presenta la explicación de dichos conceptos y símbolos.
Para su seguridad 1.2 Seguridad de producto y riesgos Los equipos cuentan con una técnica muy avanzada, se fabrican usando materiales de alta calidad y se someten a pruebas y ensayos en nuestra fábrica durante muchas horas. Su fabri- cación responde al estado actual de la tecnología y a las reglas técnicas de seguridad recono- cidas.
Para su seguridad ATENCIÓN Peligro de asfi xia: El CO2 y el N2 en altas concentraciones pueden provocar asfi xia. En el modo de funcionamiento normal, el equipo transmite al entorno una pequeña cantidad de CO2 y N2. Por ello, el lugar de instalación del incubador debe contar con una ventilación adecuada.
Para su seguridad 1.5 Uso reglamentario Los incubadores de CO ICO se proporcionan para la incubación de cultivos celulares o simila- res. El equipo no cuenta con protección contra explosiones (no cumple la normativa VBG 24 de las asociaciones profesionales). El equipo solo se puede cargar con materiales y sustancias que no generen vapores tóxicos ni explosivos ni sean susceptibles de explotar, reventar o inflamarse a las temperaturas configuradas.
Para su seguridad Si los ojos o la piel entran en contacto con el CO Enjuagar los ojos con agua inmediatamente durante al menos 15 minutos. En caso de quemaduras por congelación, lavarse con agua durante al menos 15 minutos. Cubrir con tejido estéril.
Estructura y descripción Estructura y descripción 2.1 Estructura Fig. 2 Montaje de los incubadores de CO 1 ControlCOCKPIT con teclas de función 4 Hoja perforada de acero inoxidable capacitivas y pantallas LCD (véase la 5 Cuenco de agua (control de la humedad página 27) pasivo) 2 Interruptor principal (véase la pági-...
2.3 Material Para la carcasa exterior, MEMMERT utiliza acero inoxidable (N.° 1.4016 – ASTM 430), para la cámara de trabajo (N.° 1.4301 – ASTM 304) que destaca por su gran estabilidad, caracte- rísticas higiénicas óptimas y resistencia a la corrosión frente a la mayoría (¡no todos!) de los...
Estructura y descripción Puerto Ethernet A través de un puerto Ethernet se puede conec- tar el equipo a una red, lo que permite grabar en este programas creados con el software AtmoCONTROL y consultar sus protocolos. El puerto Ethernet se encuentra en la parte trasera del equipo (Fig.
Estructura y descripción 2.7 Datos técnicos Tamaño del equipo Anchura del equipo D* [mm] Altura del equipo E* [mm] (varía según los pies 1066 1176 ajustables) Fondo del equipo F* (sin manilla de la puerta) [mm] Profundidad del picaporte [mm] Anchura de la cámara interior A* [mm] Altura de la cámara interior B* [mm] Profundidad interior C* [mm] (35 mm menos para...
2.8 Directivas y normas aplicadas De acuerdo con las normas y directivas que se enumeran a continuación, los produc- tos descritos en estas instrucciones llevan la marca CE de Memmert: ► Directiva 2004/108/CE con enmiendas (Directiva del Consejo para la Adaptación de Directivas Legales de los Estados Miembros sobre Compatibilidad Electromagnética).
Estructura y descripción 2.10 Condiciones ambientales ► El equipo solo se puede utilizar en espacios cerrados y con las siguientes condiciones ambientales: Temperatura ambiente 10 °C hasta 35 °C Humedad del aire (rh) Máx. 70 %, sin condensación Categoría de sobretensión Grado de contaminación Altura de instalación Máx.
Suministro, Transporte e Instalación Suministro, Transporte e Instalación 3.1 Para su seguridad ADVERTENCIA Si intenta levantar solo el equipo puede sufrir lesiones debido a su peso. Para transportar equipos con tamaños de 50 se necesitan al menos dos personas; para los equipos con tamaños de 105 y 150 se necesitan cuatro personas.
Suministro, Transporte e Instalación 3.4 Desembalaje AVISO ► No desembale el equipo hasta que no esté en el lugar de instalación para evitar daños. Retire el embalaje de cartón hacia arriba o córtelo con cuidado a lo largo de uno de los bor- des.
Suministro, Transporte e Instalación 3.6 Instalación 3.6.1 Requisitos El lugar de instalación debe estar nivelado y en horizontal así como ser capaz de soportar con fiabilidad el peso del equipo (véase el capítulo Datos técnicos en la página 14). No coloque el equipo sobre superficies inflamables.
Asegurar siempre el equipo a una pared con la protección antivuelco suministrada. Si las condiciones de la sala no lo permiten, no ponga el equipo en funcionamiento ni abra la puerta. Póngase en contacto con el servicio técnico de Memmert (véase la página 2).
Suministro, Transporte e Instalación 3.6.3 Ajustar las puertas Las puertas del aparato se pueden ajustar, por ejemplo, si se deforman debido a las condi- ciones del suelo. A tal fin, cada puerta dispone de dos tornillos de ajuste tanto arriba como abajo (Fig.
4.2 Producción de suministro de agua 4.2.1 Especifi caciones para el agua En los dispositivos Memmert sólo se puede utilizar agua desmineralizada o desionizada con las siguientes especificaciones: ► Conductividad de 5–10 μS/cm ►...
Puesta en servicio 4.2.2 Para los dispositivos con control de humedad pasivo: Inserte la bandeja de agua Coloque el labio de estanqueidad incluido en la entrega sobre el borde corto de la bandeja de agua (Fig. 11) y luego llene la bandeja de agua con 1,5 cm a 2 cm de agua (para la especifica- ción, vea sección 4.2.1).
Puesta en servicio ATENCIÓN Peligro de asfi xia: El CO2 y el N2 en altas concentraciones pueden provocar asfi xia. En el modo de funcionamiento normal, el equipo transmite al entorno una pequeña cantidad de CO2 y N2. Por ello, el lugar de instalación del incubador debe contar con una ventilación adecuada.
Funcionamiento y manejo Funcionamiento y manejo 5.1 Para su seguridad ADVERTENCIA Mantener la puerta abierta durante el funcionamiento puede causar un sobrecalentamiento y provocar riesgo de incendio. No dejar abier- ta la puerta durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Las bombas de gas pueden estallar o explotar debido a las altas temperaturas.
Funcionamiento y manejo 5.3 Apertura de la puerta ► Para abrir la puerta, tire de la manilla hacia un lado (izquierda o derecha según el modelo de la puerta; Fig. 15, A). ► Para cerrar la puerta, empújela hasta el fondo y presione la manilla a un lado (B). Fig.
Funcionamiento y manejo Introduzca las rejillas insertables o las bandejas perforadas. El número máximo y la capacidad de carga correspondientes se pueden consultar en los datos técnicos a partir de la página Con el fin de garantizar una circulación de aire suficiente en la cámara interior, el equipo no debe cargarse excesivamente.
Funcionamiento y manejo TEMP LIGHT LIGHT Fr 20.10.2010 20:31 12.Sept.2012 13:44 Modo manual Holz trocknen °C aufheizen 09:12h Set 37.0 °C TIMER TIMER ALARM of °C ALARMA GRAPH GRÁFICO °C 000°C .0 °C .0 °C auto 000°C auto off Final 13:30 23.11. + / - 0.0 End 14 : 45 10 11...
Página 29
Funcionamiento y manejo 2. Ajuste el valor nominal deseado girando TEMP (p. ej., 37.0 ºC) girando el botón giratorio a derecha o izquierda. .4 °C °C 3. Guarde el valor configurado presionando TEMP la tecla de confirmación. El indicador vuelve al estado normal y el .4 °C equipo inicia el proceso de ajuste confor- me al valor configurado.
Funcionamiento y manejo ► Si el equipo está en el modo de funcionamiento con 12.Sept.2012 13:44 Minutero temporizador, en la pantalla se muestra activo Minutero activo ► Si el equipo está en el modo de funcionamiento con TEMP control remoto, se muestra el símbolo en el indica- dor de temperatura: .2 °C...
Página 31
Funcionamiento y manejo 5.5.5 Funcionamiento con el reloj de cuenta atrás digital con indicación de tiempo objetivo, ajustable desde 1 minuto hasta 99 días (temporizador) En el modo de funcionamiento con temporizador se puede configurar durante cuánto tiempo debe funcionar el equipo con los valores ajustados. Para ello, el equipo debe estar en modo manual.
Funcionamiento y manejo Para desactivar el temporizador, vuelva a acceder al modo de ajuste TIMER del temporizador presionando la tecla de activación, gire el botón giratorio hasta que el tiempo de funcionamiento sea --:-- y, a continuación, acepte con la tecla de confirmación. Final 9:00 23.11.
Funcionamiento y manejo Durante la ejecución de un programa no se puede modificar en el equipo ningún ALARMA parámetro (p. ej., la temperatura). Por el contrario, los indicadores GRÁFICO sí se pueden seguir utilizando. Interrumpir programa Todos los programas en ejecución se pueden 12.Sept.2012 Fr 20.10.2010 20:31 10:44...
Página 34
Funcionamiento y manejo ► Vigilancia electrónica de la temperatura (TWW/TWB) ► Controlador de temperatura de protección automático (ASF) ► Limitador mecánico de temperatura (TB) La temperatura de control del sistema de vigilancia electrónica ALARMA de temperatura se mide en la cámara interior mediante una sonda Pt100 aparte.
Funcionamiento y manejo Limitador selector de temperatura ( TWB) clase de protección 2 según la norma DIN 12 880 máx. Si se sobrepasa la temperatura de vigilancia ajustada manualmente, el TWB desactiva la calefacción de forma permanente (Fig. 21); esta solo se podrá restablecer presionando la tecla de confirmación.
Página 36
Funcionamiento y manejo °C 52°C 52°C 50°C 27°C 48°C 48°C 25°C 23°C AUTO AUTO AUTO ASF activo ASF activo ASF activo Alarma ASF Fig. 22 Representación esquemática del modo de funcionamiento de la vigilancia de tempe- ratura ASF Vigilancia mecánica de la temperatura: limitador de temperatura (TB) El equipo cuenta con un limitador mecánico de temperatura (TB) TEMP con clase de protección 1 conforme a la norma DIN 12 880 ().
Página 37
Funcionamiento y manejo 4. Presione la tecla de confirmación para ALARMA confirmar. A continuación se activa el máx. ajuste (protección contra sobretem- °C °C peratura). auto 5. Ajuste el límite superior de alarma desea- ALARMA do con el botón giratorio, en el ejemplo de la derecha 38,5 °C.
Funcionamiento y manejo 5.6.2 Vigilancia de la humedad (sólo para dispositivos con equipamiento apropiado) La reacción del sistema de vigilancia de la humedad se muestra HUMEDAD en el indicador de humedad a través del valor de humedad real resaltado sobre un fondo rojo y el símbolo de alarma (Fig.
Página 39
Funcionamiento y manejo 6. Ajuste el límite superior de alarma desea- ALARMA do con el botón giratorio, en el ejemplo de la derecha 70 % rh. .0 %rh 7. Presione la tecla de confirmación para ALARMA aceptar los datos y finalice el proceso de ALAR- ajuste realizado con el indicador .0 %rh...
Página 40
Funcionamiento y manejo 4. Ajuste el límite inferior de alarma desea- ALARMA do con el botón giratorio, en el ejemplo de la derecha el 7 %. .0 % 5. Acepte la selección con la tecla de ALARMA confirmación. A continuación se resalta el límite superior de la alarma de forma automática.
Funcionamiento y manejo 5.7 Gráfi co La indicación GRAPH ofrece una visión general sobre el desarrollo temporal de los valores reales y nominales de temperatura, humedad y contenido de CO en forma de curva. Presione la tecla de activación °C 12.09.2012 Fr 20.10.2010 20:34 situada a la derecha del indicador...
Funcionamiento y manejo Procedimiento de esterilización del equipo 1. Si hay un filtro HEPA en el interior del conducto del ventilador (Equipo adicional, Fig. 26) está montado: Retire el filtro HEPA. Puede dañarse durante la esterilización. 2. Vacíe las cubas de agua y, en equipos con regulación de la hu- medad, abra durante un instante la puerta para que la humedad pueda salir.
No intente solucionar los fallos del equipo por su cuenta abriéndolo. En lugar de eso, notifíquelo al departamento de servicio técnico de MEMMERT (véase la página 2) o a un centro de servicio técnico autorizado. 6.1 Mensajes de advertencia de la función de vigilancia Si en el modo de menú...
Averías e indicaciones de advertencia y error Descripción Causa Medida Referencia Se muestra la alarma El limitador apagar la alarma presionando la por temperatura y TWB. selector de tem- tecla de confirmación. peratura (TWB) Aumentar la diferencia entre la Pág. 35 ha apagado la TEMP temperatura nominal y de con-...
Página 45
Averías e indicaciones de advertencia y error 6.1.3 Control de CO Descripción Causa Medida Referencia Indicador de alarma: Abrir la puerta durante 30 segun- valor límite superior de dos y esperar a que el equipo se sobrepasado estabilice con el valor nominal ajustado.
Averías e indicaciones de advertencia y error 6.2 Averías, problemas de manejo y fallos del equipo Descripción Causa Medida Referencia Los indicadores están Suministro de corriente Comprobar Pág. 22 oscuros. externo suministro de corrien- interrumpido. Fusible fino, fusible de Informar al servicio de Pág.
Página 47
Averías e indicaciones de advertencia y error Descripción Causa Medida Referencia ► Sondas de trabajo y control Apagar el equipo Mensaje de error defectuosas el indicador de tempe- ► Extraer la carga ratura ► Informar al servicio Pág. 2 de atención al cliente TEMP °C...
Averías e indicaciones de advertencia y error Descripción Causa Medida Referencia ► Después de la conexión, Cian Informar al servicio de Pág. 2 espacio de memoria atención al cliente la animación de arran- insuficiente en la tarjeta que se muestra en un color distinto del blanco Informar al servicio de Pág.
Modo de menú Modo de menú En el modo de menú es posible realizar la configuración básica del equipo, cargar programas y exportar protocolos, además de ajustar el equipo. AVISO ► Lea la descripción de las distintas funciones en las siguientes páginas antes de modificar la configuración del menú...
Modo de menú 7.2 Aspectos de manejo fundamentales en el modo de menú mediante un ejemplo:ajuste de idioma En general, todos los ajustes del modo de menú se realizan como en el modo de funciona- miento: se activa el indicador, se ajusta con el botón giratorio y se acepta con la tecla de con- firmación.
Modo de menú Los demás ajustes del equipo se realizan del mismo modo. A continuación se describen los distintos ajustes disponibles. Tras 30 segundos sin introducir ni confirmar un valor nuevo, el equipo regresa automática- mente a los valores anteriores. 7.3 Confi...
Página 52
Modo de menú el indicador CONFIGURACIÓN 1. Active CONFIGURACIÓN SETUP Dirección IP El campo se marca de for- 192. 168. 1 0 0 . 100 Balance Subnetmask 255. 255. 0 . 0 ma automática. IP Adresse 192. 168. 1 0 0 . 100 Unidad °C Einheit...
Modo de menú 7.3.4 Modo temporizador Aquí se puede ajustar si el reloj de cuenta atrás digital con indicación del valor nominal (Temporizador, véase página 31) 255. 145. 1 3 6 . 225 debe trabajar según los valores nominales, es decir, si el tiempo de Subnetmask 255.
Modo de menú 7.4 Fecha y hora HORA En el indicador se puede definir la fecha, la hora, la zona horaria y la hora de verano. Solo es posible efectuar cambios en el modo manual. AVISO Antes de ajustar la fecha y la hora, defina siempre en primer lugar la zona horaria y si desea utilizar el horario.
Modo de menú 7. Desactive la hora de verano () o actívela ) con el botón giratorio; en este caso Fecha 12 . 05 . 2012 está activada ( ). Guarde la configura- Hora 12 : 00 ción presionando la tecla de confirma- Zona horaria GMT 00:00 ción.
Página 56
Modo de menú Ejemplo: La desviación de temperatura a 42 °C se debe corregir. 1. Presione la tecla de activación situada a la JUSTIEREN Calibración CALIB derecha del indicador . El indica- Temperatur Cal1 40.0 -0,2 Temperatura 30.0 °C dor se amplía y el campo de ajuste de Cal1 Cal2 100.0...
Modo de menú 9. Ajuste en SETUP el valor de compensa- ción de Cal2 a +1,6 K (el valor real regis- Cal1 trado menos el valor nominal) y guarde 30.0 Cal2 la configuración presionando la tecla de 40.0 confirmación. Cal3 10.
Página 58
Modo de menú Ejemplo: es necesario corregir la desviación de humedad en el 60 % rh: 1. Presione la tecla de activación situada a la JUSTIEREN Calibración CALIB derecha del indicador . El indica- Temperatur Cal1 40.0 -0,2 Temperatura 30.0 °C dor se amplía y el campo de ajuste de Cal1...
Página 59
Modo de menú 9. Espere hasta que el equipo alcance la HUMEDAD humedad nominal y se muestre 60 % rh. La sonda de referencia muestra el valor .0 %rh registrado: 58,5 % rh. 58.5 %rh Set 60 .0 %rh 10. Ajuste en SETUP el valor de compensa- ción de Cal2 a -1,5 % (el valor real regis- Temperatura 40.0...
Página 60
Modo de menú 2. Gire el botón giratorio hasta que se mar- Temperatura Cal1 %CO2 Humedad 12.0 Cal2 %CO2 15.0 Cal3 %CO2 3. Presione la tecla de confirmación varias veces hasta que se resalte el punto de Temperatura Cal1 %CO2 compensación Cal2.
Modo de menú 10. Ajuste en SETUP el valor de compensa- ción de Cal2 a -1,5 % (el valor real regis- Temperatura Cal1 %CO2 trado menos el valor nominal) y guarde Humedad 10.0 Cal2 %CO2 la configuración presionando la tecla de 15.0 Cal3 %CO2...
Modo de menú 3. Seleccionar con el botón giratorio el pro- grama, el cual debe proporcionarse para Seleccionar Test 012 Borrar Test 022 la ejecución, en este ejemplo el programa Test 013 Steri 180 de esterilización Test 014 Steri 180 Test 015 4.
Modo de menú 2. Acepte la selección presionando la tecla Señales de confirmación. Los posibles ajustes se resaltarán de forma automática. Pulsar tecla en fin programa Alarma puerta abierta 3. Gire el botón giratorio para seleccionar la Señales configuración deseada; aquí (). Pulsar tecla en fin programa Alarma...
Modo de menú 3. Acepte la selección presionando la tecla Protocolo de confirmación. La transmisión de datos se inicia; un indicador de estado muestra 1 semana 1 mes el progreso del proceso. Área de control completa 4. Al finalizar la transmisión de datos se Protocolo muestra una marca de verificación delan- 1 semana...
Página 65
Modo de menú 2. Habilitar ID de usuario. Para ello, presione ID usuario la tecla de activación situada a la derecha Activar ID USUARIO del indicador . El indicador Desactivar Activar se amplía y el campo se resalta automáticamente. 3. Confirme la activación presionando la ID usuario tecla de confirmación.
Mantenimiento y puesta a punto Mantenimiento y puesta a punto ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el enchufe antes de proce- der a trabajos de limpieza y mantenimiento. 8.1 Tareas periódicas de mantenimiento Anualmente: ► Verificar el filtro estéril y el filtro de las bombas de agua en la sala de control y, en caso de estar sucios, renovar.
Almacenamiento y eliminación Almacenamiento y eliminación 9.1 Almacenamiento El equipo solo se puede almacenar en las siguientes condiciones: ► Seco en un lugar cerrado y sin polvo ► Sin hielo ► Sin conexión a la red de alimentación eléctrica ni al sistema de abastecimiento de gas y agua Cierre la válvula de la bomba de gas y suelte la conexión de la misma.
Página 68
Índice Índice Instalación 17, 19 Interrumpir programa 32 Accesorios 16 Daños por transporte 18 Accidentes 9 Datos técnicos 14 Ajuste de idioma 48 Declaración de conformidad Limitador de temperatura Ajuste de parámetros 28, 48 Ajuste de rectificación de la Desconexión 41 Limpieza 64 humedad 55 Desembalaje 18...
Página 69
Índice Puesta a punto 64 Puesta en servicio 21 Tareas periódicas de mante- Valores de compensación 55 Puesta fuera de servicio 65 nimiento 64 Vigilancia de la humedad Pulsar tecla 60 TB 35 37, 38, 39, 44 Tecla de activación 28 Vigilancia de la temperatura Temperatura 29 Quemaduras por congela-...