Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bench
Oscillating
Spindle Sander
Ponceuse
d'établi
à broche
oscillante
Lijadora de eje
oscilante de
banco
A20932_04-23-07_Rev. 2
Copyright © 2007 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
FRANÇAIS (12)
ESPAÑOL (22)
www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
SA350K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta SA350K

  • Página 1 Spindle Sander Ponceuse d’établi à broche oscillante Lijadora de eje Instruction Manual oscilante de Manuel d’utilisation Manual de instrucciones banco FRANÇAIS (12) ESPAÑOL (22) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US A20932_04-23-07_Rev. 2 (800) 463-3582 - CANADA Copyright © 2007 Delta Machinery...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you have any questions relative to its application DO NOT use the product until you have written Delta Machinery and we have advised you. Contact us online at www.deltamachinery.com or by mail at Technical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 3: General Safety Rules

    “OFF” position. An accidental start-up can cause injury. replaced with Delta or factory authorized replacement 22. MAKE YOUR WORKSHOP CHILDPROOF WITH parts. Damaged parts can cause further damage to the PADLOCKS, MASTER SWITCHES, OR BY REMOVING machine and/or injury.
  • Página 4: Additional Specific Safety Rules

    ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is 14. FOREIGN OBJECTS SUCH AS NAILS AND completely assembled and installed according to STAPLES should be removed before sanding. the instructions.
  • Página 5: Power Connections

    POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a 20 Amp time lag fuse. If an extension cord is used, use only 3-wire extension cords which have 3-prong grounding type plugs and matching receptacle which will accept the machine’s plug.
  • Página 6: Extension Cords

    100-150 12 AWG FOREWORD 12-16 up to 25 14 AWG The Delta Model SA350K has a large 18" diameter cast- 12-16 25-50 12 AWG iron table to support large workpieces. This machine has 12-16 GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED a heavy-duty motor assembly with a 1/4 H.P.
  • Página 7: Assembly

    ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED 3/16" Hex Wrench (Supplied) 1/2" Socket Wrench (Supplied) 7/16' open-end wrench ASSEMBLY TIME ESTIMATE Assembly for this machine takes less than 1/2 hour.
  • Página 8 ATTACHING THE SANDING DRUM, ABRASIVE SLEEVE AND TABLE INSERT FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG.8 1. Place the 2-3/8" diameter washer (A) on the spindle. 2. Select the correct abrasive sleeve for your workpiece. 3. Slide that abrasive sleeve (C) Figs. 5 and 6 over the matching sanding drum (D) Figs. 5 and 6. Position this assembly on the spindle adapter.
  • Página 9: Operation

    OPERATION OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS STARTING AND STOPPING THE SANDER The on/off switch (A) Fig. 12 is located on the sander base. To turn the sander “ON”, move the switch up to the “ON” position. To turn the sander “OFF”, move the switch down to the “OFF”...
  • Página 10: Machine Use

    FIG. 16 TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com for a list of service centers or call the DELTA Machinery help line at 1-800-223-7278 (In Canada call 1-800-463-3582). MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth.
  • Página 11: Accessories

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 12: Les Instructions Importantes De Surete

    Il y a de certaines applications pour lequel outils et l'équipement sont conçus. La Delta Machinery recommande avec force que ce produit n'ait pas modifié et/ou utilisé pour l'application autrement que pour lequel il a été conçu.
  • Página 13: Règles De Sécurité Générales

    En laissant la poussière 13. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation pénétrer dans vos yeux ou votre bouche, ou en la laissant d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la reposer sur votre peau, vous risquez de promouvoir l'absorption machine et blesser l’utilisateur.
  • Página 14 RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL 14. LES CORPS ÉTRANGERS COMME LES CLOUS avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé ET LES AGRAFES devraient être retirés avant le conformément à...
  • Página 15: Raccordements Électriques

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibre 12. Ce circuitdoit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur, ce cordon doit être à trois fils, avoir unefiche à...
  • Página 16: Contenus De Boite

    50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES Le modèle SA350K de Delta comporte une grande table de 457,2 mm (18 po) en fonte pour soutenir les grandes pièces. Cet appareil est doté d’un moteur à induction robuste en prise directe de 1/4 HP pour un fonctionnement silencieux et régulier.
  • Página 17 ASSEMBLAGE Pour votre propre sûreté, ne reliez pas la machine à la source d'énergie jusqu'à ce que la machine soit complètement assemblée et vous lisez et comprenez le manuel d'instruction entier. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLEE Clé hexagonale de 3/16 po (fournie) Clé...
  • Página 18 ASSEMBLER LE CYLINDRE DE CONTACT, LE MANCHON ABRASIF ET LA PLAQUE AMOVIBLE FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG.8 2-3/8" Placer la rondelle de diamètre (A) sur de broche. Sélectionner le manchon abrasif approprié pour la pièce. Glisser ce manchon abrasif (C), fig. 5 et 6, sur le cylindre de contact correspondant (D), fig. 5 et 6. Positionner cet assemblage sur l’adaptateur de broche.
  • Página 19 FONCTIONNEMENT L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENTS DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE L'interrupteur (on-off) (A) fig. 12 est localisée sur la base. Pour allumer la ponceuse, déplacer le commutateur jusqu'à le « SUR » la position. Pour éteindre la ponceuse, descendre le commutateur au «...
  • Página 20 DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à ENTRETIEN GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide.
  • Página 21: Entretien Et Réparation

    Two Year Limited New Product Warranty Delta will repair or replace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, provided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or authorized service station with proof of purchase of the product within two years and provides Delta with reasonable opportunity to verify the alleged defect by inspection.
  • Página 22: Español

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 23: Normas Generales De Seguridad

    13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 24: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté 15. EVITE OPERACIONES Y POSICIONES DE LAS armada e instalada completamente, según las MANOS COMPLICADAS. Un deslizamiento repentino instrucciones.
  • Página 25: Conexiones A La Fuente De Alimentación

    CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina.
  • Página 26: Cordones De Extensión

    14 AWG PROLOGO 12-16 25-50 12 AWG El modelo Delta SA350K tiene una gran mesa de hierro fundido 12-16 GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED de 457 mm (18") para sostener piezas de trabajo de gran Fig. D-1 tamaño. Esta máquina está equipada con un conjunto de motor para trabajo pesado con un motor de inducción de accionamiento directo, de 1/4 H.P.
  • Página 27: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para su propia seguridad, no conecte la maquina a la fuente de energia hasta que la maquina haya sido ensamblada por completo y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS Llave hexagonal de 3/16" (suministrada) Llave para enchufes de 1/2"...
  • Página 28 INSTALACIÓN DEL TAMBOR DE LIJADO, EL MANGUITO ABRASIVO Y EL INSERTO DE MESA FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 FIG.8 Coloque la arandela del diámetro (A) en el eje. Seleccione el manguito abrasivo adecuado para su pieza de trabajo. Deslice ese manguito abrasivo (C) Figs. 5 y 6 sobre el tambor de lijado correspondiente (D) Figs. 5 y 6. Coloque este ensamble sobre el adaptador del eje.
  • Página 29: Operación

    OPERACIÓN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES ARRANCANDO Y DETENIENDO LA MAQUINA El en/lejos cambia (A) Fig. 12 son localizados en la base. Para prender la lijadora, mueva el interruptor hasta el "EN" la posición. Para apagar la lijadora, mueve el interruptor hacia abajo al "DE" la posición. FIG.
  • Página 30: Utilizar La Maquina

    Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA...
  • Página 31: Accesorios

    ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter- Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Página 32 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Tabla de contenido