Descargar Imprimir esta página

Sebson HF CEIL A Instrucciones De Manejo página 6

Publicidad

Time setting (switching off delay)/ Zeiteinstellung (Ausschaltverzögerung)/ Réglage de la durée
(retard de mise à l'arrêt)/ Temporización (retardo de apagado)/ Timing (spegnimento ritardato:
Sensitivity when switching (with regard to the ambient brightness)/ Einschaltempfindlichkeit
(bzgl. der Umgebungshelligkeit)/ Sensibilité d'allumage (concernant la luminosité ambiante)/
Sensibilidad de encendido (respecto a la luminosidad del entorno)/ Sensibilità di attivazione
(rispetto alla luminosità dell'ambiente):
This setting control can be used to regulate the switch-on
sensitivity of this unit depending on the ambient brightness
(between 3 and 2.000LUX).
Mit
Einschaltempfindlichkeit dieses Geräts in Abhängigkeit zur
Umgebungshelligkeit (im Bereich zwischen 3 und 2.000LUX)
regulieren.
Grâce à ce régulateur, la sensibilité d'enclenchement de cet
appareil peut être réglée en fonction de la luminosité ambiante
(entre 3 et 2 000LUX).
Con ayuda de este regulador de ajuste, se puede regular la
sensibilidad de encendido de este dispositivo en función de la
claridad del ambiente (en un rango de entre 3 y 2.000LUX).
Con l'aiuto di questo regolatore, è possibile regolare la sensibilità
di
dell'ambiente (in un intervallo tra i 3 e i 2.000LUX).
SEBSON - Sebastian Sonntag - Gernotstr.17 - 44319 Dortmund Germany - www.sebson.de
The duration of the operating time can be set continuously
from approx. 10s to 12min. The timer is restarted if a
movement from the sensor is detected before the set time
has elapsed.
Die Dauer der Betriebszeit kann stufenlos von ca. 10s bis
12min eingestellt werden. Die Zeituhr wird erneut gestartet
wenn vor Ablauf der eingestellten Zeit eine Bewegung vom
Sensor erfasst wird.
La durée de fonctionnement peut être réglée en continu de
10s. à 12min. environ. La minuterie se remet à zéro
lorsqu'un mouvement est détecté par le capteur avant que
le temps fixé soit écoulé.
La duración del tiempo de operación puede ajustarse de
forma continua desde aprox. 10seg. a 12min. El
cronómetro se vuelve a iniciar cuando el sensor detecta un
movimiento antes de que pase el tiempo ajustado.
La durata di funzionamento può essere regolata in continuo
da circa 10s fino a 12 minuti. L'orologio si riavvia se il
sensore rileva un movimento prima dello scadere del tempo
impostato.
Hilfe
dieses
Einstellreglers
attivazione
dell'apparecchio
lässt
sich
secondo
la
luminosità
die
6

Publicidad

loading