Página 1
LED LENSER® * H14 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Käyttöohje Bruksanvisning Руководство по эксплуатации...
Página 2
LED LENSER® * H14 English ........... 02-04 Pусский ......... 23-26 Deutsch .......... 05-08 ..........27-29 ........30-31 Español .......... 09-11 ........32-33 Français ......... 12-15 Nederlands........16-18 Italian..........19-22...
Página 3
The boost mode of H14.2 can be turned on when The TEST IT button is connected to the battery the flashlight is off and then pushing the front housing of the H14.2 via two wires and should...
Página 4
H14.2 is on constant current mode; b) Energy saving mode: in case the brightness 12. Cleaning reduce gradually to zero, the H14.2 is in the To clean, use a dry, lint-free, clean cloth. Energy Mode. If salt water is spilled on the head lamp, it must...
Página 5
If subside depends primarily on the brightness the H14.2 is used for any other purpose, or between the blinding-light source and the incorrectly, it can get damaged and a hazard- surrounding area. Photosensitive people in...
Página 6
5.1 Easy Low Mode (1x blinken): 2. Ein - und Ausschalten In diesem Modus startet die Stirnlampe mit Es gibt zwei Schalter an der H14.2. Auf der der Low Power- Funktion (gedimmtes Licht) rechten Seite des Kopflampengehäuses bei Betätigen des Frontschalters. Drücken Sie der H14.2 befindet sich der Frontschalter,...
Página 7
6. Energy Modes (Energie Modi) Akkus Durch die Wahl einer der beiden Energy Die H14.2 kündet durch Blinken der LED an, Modes (Energy Saving oder Constant Current) dass die Batterien bald leer sind. Bitte wechseln entscheiden Sie darüber, wie die in dem Sie die Batterien bzw.
Página 8
Die am meisten einschränkende Gefährdung dieses Artikels durch optische Strahlung ist die 12. Lieferumfang Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Die Die H14.2 wird inkl. Kopfband mit folgendem Grenzwerte einer thermischen Gefährdung sind Zubehör ausgeliefert: deutlich unterschritten. - Alkalinebatterien AA / LR6 / Mignon (1,5 V DC) - Bedienungsanleitung Die Gefährdung für den Betrachter hängt von...
Página 9
der Nutzung bzw. Installation des Artikels Artikels mitzugeben. ab. Eine optische Gefährdung besteht aber nicht, solange Abwendungsreaktionen die abgestrahlte, Licht zu schauen. Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden. Die Abwendungsreaktionen werden durch die Exposition ausgelöst und hierunter werden alle natürlichen Reaktionen verstanden, die das Auge vor Gefährdungen durch optische Strahlung schützen.
Página 10
Presionando el El botón TEST IT está conectado a la caja de botón “Rueda Multifunción” usted puede cambiar baterías de la H14.2 por medio de dos cables y los modos de luz. debe quitarse antes de usar la linterna.
Página 11
H14.2. Para averiguarlo, debe llevar a cabo está apagado, presione firmemente el botón el procedimiento. Si la H14.2 no está a partir frontal hasta que parpadee tres veces . El LED de entonces en el modo de energía deseado, resplandecerá...
Página 12
La H14.2 puede funcionar entre -20 C° y +50 C° brillantes de luz (por ejemplo, faros de un coche), (o entre -4 F° y 122 F°). Asegúrese que la H14.2 el deterioro limitado temporal de la visión y no está expuesta a temperaturas más extremas, postimágenes pueden conducir a irritación,...
Página 13
Light Programs et Functions avec une interface Le bouton «°TEST IT°» est connecté au boîtier simple et d’utilisation facile. En utilisant un de la pile du H14.2 par le biais de deux files et microcontrôleur, on peut contrôler l’intensité doit être retiré avant toute utilisation.
Página 14
à l’arrière pour ajuster la brillance de la le « Transport Lock. » Le H14.2 ne peut ainsi LED. Tourner à gauche, la brillance de la LED être allumé ni intentionnellement ni par diminuera ;...
Página 15
à temps les piles ou accumulateurs. MH/ 4Xcr123A alcalines / 4xpiles rechargeables Le H14.2 est fourni avec les piles alcalines. Ces CR123A / 2x piles ICR 18650 / 2x paquets de piles ne sont pas rechargeables. piles ICR 18650 Li-ion Avant le remplacement, éteindre H14.2.
Página 16
LED LENSER® * H14 Cet article ne doit pas être utilisé pour l’examen source lumineuse. des yeux (par exemple pour un test des En cas d’utilisation commerciale ou de pupilles). l’utilisation des produits par des organismes Lors de l’utilisation, l’accumulation de la chaleur publics, l’utilisateur devra pouvoir appliquer les...
Página 17
De H14.2 is uitgerust met deze Aanvullende informatie voor de H14.2 met technologie en dus voorzien van verschillende TEST-IT functie “Lichtprogramma’s- en Functies”...
Blink mode (3): wanneer het product is bovenstaande procedure uitgevoerd te worden. uitgeschakeld, drukt u stevig op de schakelaar Als de H14.2 zich vervolgens niet in de gewenste totdat de lamp 3 keer knippert. De LED zal Energy Modus bevindt, dient u de procedure te oplichten op maximale lichtsterkte (lichtfunctie: herhalen.
Página 19
Niettemin is er geen optisch gevaar zolang de afwendingsreacties de blootstellingstijd 13. Omvang van de levering limiteren en zolang de informatie in deze De H14.2 hoofdlamp wordt met het volgende handleiding wordt waargenomen. De toebehoren geleverd: afwendingsreacties worden veroorzaakt door 1 x H14.2 hoofdband...
Página 20
"Multi-function Il pulsante „TEST- IT“ è collegato al vano Wheel" (interruttore rotante) del vano batterie batterie della H14.2 mediante due fili e si deve per almeno 3 secondi. rimuovere prima dell'utilizzo. L'attivazione della modalità selezionata è...
Página 21
Utilizzare per Rimuovendo le batterie alcaline / NiMH usate la H14.2 soltanto le batterie alcaline (AA / LR6 / dal vano batterie si "resetta" la H14.2. Così Mignon 1,5 V DC) o batterie ricaricabili NiMH (AA facendo si resettano un paio di funzioni: / LR6 / Mignon 1,2 V DC).
Página 22
è installato l'apparecchio. In 12. Scope of delivery ogni caso non sussiste nessun rischio ottico La H14.2, incl. la fascia frontale, è equipaggiata a condizione che le risposte di avversione con i seguenti accessori: limitino l'esposizione in termini di durata e siano...
Página 23
del singolo prodotto. Se più prodotti ad emissione luminosa dello stesso tipo o di tipo diverso vengono utilizzati insieme, l'intensità della radiazione ottica potrebbe ovviamente aumentare. In linea di principio, l'utente o altre persone devono evitare qualsiasi prolungata osservazione o contatto degli occhi con la fonte di radiazione di questo apparecchio, con o senza altri strumenti che emettono fasci luminosi! In questi casi, invece, gli occhi si devono chiudere...
Página 24
2.Включение и выключение освещения. Режим №1 – это стандартный Фонарь H14.2 имеет два выключателя. режим. В верхней части корпуса фонаря H14.2 Когда фонарь выключен, нажмите кнопку находится кнопочный выключатель. Этот на задней стенке фонаря, и удерживайте выключатель включает и выключает фонарь, ее...
Página 25
режим работы: Если через на кнопку в верхней части фонаря фонарь 2 секунды резко уменьшится яркость света, начнет светить с минимальной яркостью фонарь H14.2 работает в непрерывном (функция «приглушенный свет»), при третьем режиме. нажатии на кнопку фонарь выключится. b)Режим экономии энергии: Если яркость...
Página 26
LED LENSER® * H14 АА или 4 никель-металлогидридных неправильном использовании фонарь Н14.2 аккумулятора размером АА, или 4 щелочных может быть поврежден и может представлять элемента питания cr123a, или 2 литий- опасность (опасность возгорания, короткого ионных модульных аккумулятора ICR1850). замыкания, поражения электрическим током, Убедитесь, что...
Página 27
Pусский Cтраница 23-26 поворот головы). излучаемый фонарем. При использовании фонаря необходимо помнить, что реакции отвращения у человека, на которого направлен свет, могут быть ослаблены или полностью отсутствовать в результате лечения, приема медицинских препаратов или из-за заболевания. При неправильном использовании фонаря, из-за...