D Gebrauchsanleitung 1 - 22 G Instruction Manual 23 - 43 F Notice d’emploi 44 - 66 E Manual de instrucciones 67 - 88 S Skötselanvisning 89 - 108 f Käyttöohje 109 - 129 I Istruzioni d’uso 130 - 151 d Betjeningsvejledning 152 - 172 N Bruksanvisning...
Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Dr. Nikolas Stihl Entsorgung EG-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. FSE 31, FSE 41...
Netzstecker ziehen. und für späteren Technische Weiterentwicklung Gebrauch sicher Der Benutzer ist aufbewahren. verantwortlich für Unfälle oder STIHL arbeitet ständig an der Nichtbeachten der Gefahren, die gegenüber Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanlei- anderen Personen oder deren Maschinen und Geräte; Änderungen tung kann Eigentum auftreten.
Página 5
Gerät zugelassener Anbaugeräte Netzstecker ziehen! gearbeitet werden. auftreten, schließt STIHL jede Der Schutz des Gerätes kann Haftung aus. den Benutzer nicht vor allen Gegenständen (Steine, Glas, Draht usw.) schützen, die vom Schneidwerkzeug FSE 31, FSE 41...
Página 6
– z. B. anliegende Klei- Gehörschutzkapseln. dung tragen – Robuste Arbeits- Kombianzug, kein handschuhe aus Arbeitsmantel. widerstandsfähi- Keine Kleidung tragen, die gem Material sich in Holz, Gestrüpp oder tragen (z.B. sich bewegenden Teilen des Leder). Gerätes verfangen kann. FSE 31, FSE 41...
Página 7
– vermeiden – Schutz für Verletzungsgefahr! Schneidwerkzeug) auf Das Schneidwerk- Beschädigungen bzw. zeug läuft noch Verschleiß prüfen. kurze Zeit weiter, Beschädigte Teile wenn das Gerät erneuern. Gerät nicht mit ausgeschaltet wird beschädigtem Schutz – Nachlaufeffekt! betreiben FSE 31, FSE 41...
Página 8
– ganz abwickeln, um ungeeigneter Netzstecker ziehen Brandgefahr durch Verlängerungsleitungen – Lebensgefahr Überhitzung zu vermeiden kann gefährlich sein. Nur durch Verlängerungsleitungen Stromschlag! verwenden, die für den Anschlussleitung nicht durch Außeneinsatz zugelassen Überfahren, Quetschen, Zerren usw. beschädigen. FSE 31, FSE 41...
Página 9
– Schalter und dem Gerät führen – nicht Einschaltsperre loslassen. rückwärts gehen – Das Gerät wird nur von einer Stolpergefahr! Person bedient – keine Auf Hindernisse achten: weiteren Personen im Baumstümpfe, Wurzeln – Arbeitsbereich dulden. Stolpergefahr! FSE 31, FSE 41...
Página 10
Zum Auswechseln des Verletzungsgefahr! Schneidwerkzeugs Gerät ausschalten und Netzstecker Missbräuchliche Benutzung ziehen. Durch mit zu langen Mähfäden unbeabsichtigtes Anlaufen reduziert die Arbeitsdrehzahl des Motors – des Motors. Das führt zur Verletzungsgefahr! Überhitzung und zur Beschädigung des Motors. FSE 31, FSE 41...
Página 11
Isolation falls im Einzelfall der Verdacht auf und Alterung (Brüchigkeit) überprüfen. Durchblutungsstörungen der Hände Elektrische Bauteile wie z. B. die (z. B. Fingerkribbeln) besteht. Anschlussleitung dürfen nur von Elektro-Fachkräften instandgesetzt bzw. erneuert werden. FSE 31, FSE 41...
Gerät gleichmäßig hin und her bewegen, dabei den Mähkopf um 20 - 30° nach vorne neigen Das Schnittgut nicht in den Hausmüll der Abstand des Mähfadens von werfen, das Schnittgut kann kompostiert der Rasenfläche bestimmt die werden. Schnitthöhe FSE 31, FSE 41...
"Mähfaden von Hand Abstandhalter montieren (nur FSE 41) nachstellen". Mähfaden von Hand nachstellen Gerät ausschalten Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen Gerät umdrehen Abstandhalter (7) auf Dome (8) und Zentrierung im Schutz einsetzen und mit 2 Schrauben (9) fixieren FSE 31, FSE 41...
Entriegelung (1) drücken Entriegelung (1) drücken Bedienungsgriff (2) um 180° zum Bedienungsgriff (2) in Schaft (3) drehen und einrasten; Längsrichtung zum Schaft (3) 2 Rastpositionen: 0° und 180° ziehen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C FSE 31, FSE 41...
Entriegelung (1) drücken Schaft (2) neigen und einrasten; 3 Rastpositionen: A, B und C Bedienungsgriff (1) um 180° zum Schaft drehen und einrasten, siehe "Handgriffe einstellen" Schaft (2) um 45° neigen und einrasten, siehe "Arbeitswinkel einstellen" FSE 31, FSE 41...
Anschlussleitung am Gerät. Kennzeichnung zur Bauart (Typbezeichnung) an der Anschlussleitung beachten. Die Adern in der Leitung müssen, abhängig von Netzspannung und mit Verlängerungsleitung eine Leitungslänge, den aufgeführten Schlaufe bilden Mindestquerschnitt haben. Schlaufe (3) durch die Öffnung (4) führen FSE 31, FSE 41...
Hand am Bedienungsgriff – Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. Kinder) schützen linke Hand am Bügelgriff aufrecht stehen – Gerät entspannt halten und stets rechts vom Körper führen Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände und nicht den Boden berühren Schalter (1) drücken FSE 31, FSE 41...
Gehäuse (1) führen Spulenkörper (4) in das Gehäuse einsetzen Abdeckung (3) eindrücken, bis beide Laschen (2) deutlich hörbar Gehäuse (1) festhalten einrasten Laschen (2) drücken und Abdeckung (3) abnehmen Spulenkörper (4) aus dem Gehäuse ziehen FSE 31, FSE 41...
Art und Dauer der Nutzung Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten rechtzeitig ersetzt werden. Dazu müssen regelmäßig durchgeführt gehören u. a.: werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Schneidwerkzeug – werden können, ist damit ein Schutz – Fachhändler zu beauftragen. FSE 31, FSE 41...
Vibrationswerte wird der Motor Nennstromstärke: 3,8 A Betriebszustand nominelle Leistung: 400 W Höchstdrehzahl berücksichtigt. Nenndrehzahl mit FSE 31, Ausführung 230 V Weiterführende Angaben zur Erfüllung Belastung: 9900 1/min der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Nennspannung: 230 V Absicherung: min. 10 A 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib...
Reparaturhinweise Entsorgung EG-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur bestätigt, dass...
STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Garantierter Schallleistungspegel Bišće polje bb 88000 Mostar FSE 31: 92 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 FSE 41: 95 dB(A) Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen Aufbewahrung der Technischen...
Página 25
Minimize Wear and Avoid Damage Main Parts Dr. Nikolas Stihl Specifications Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. FSE 31, FSE 41...
Persons who are not able to instruction manual operate the power tool safely STIHL's philosophy is to continually may result in seri- due to limited physical, improve all of its products. For this ous or even fatal...
Página 27
STIHL or are Never attempt to modify the thrown by the cutting technically identical. If you product in any way since this...
Página 28
(e.g. deflector for cutting Wear hearing protection, e.g. attachment) for damage or earplugs or ear muffs. wear. Always replace damaged parts. Never Wear robust work operate the unit with a gloves made of damaged deflector. durable material (e.g. leather). FSE 31, FSE 41...
Página 29
– wire gauge. the power cord, extension cord, plug and coupling is The plug and coupling of – in good condition. the extension cord must be water-proof and must never be immersed in water. FSE 31, FSE 41...
Página 30
Be sure your hands are dry The cutting attachment may before touching the plug or catch and fling objects a great power cord. distance and cause injury - therefore, do not allow any other persons within a radius FSE 31, FSE 41...
Página 31
Special care must be taken power supply before replacing when working in difficult, over- Take care in slippery the cutting attachment This grown terrain. conditions on slopes and avoids the risk of injury from uneven ground. the motor starting unintentionally. FSE 31, FSE 41...
Página 32
Before leaving the power tool properly mounted line limiting servicing dealer. unattended: Switch it off and blade to ensure the mowing STIHL recommends the use of genuine disconnect the plug from the lines are automatically STIHL replacement parts. They are power supply.
Swing the machine to and fro, keeping the mowing head inclined forwards at an angle of about 20° – 30°. The cutting height is determined by the distance of the mowing line from the lawn surface. FSE 31, FSE 41...
Disposal Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted! Place the bumper (7) on the pegs (8) and locators in the deflector and secure in position with the two screws (9). FSE 31, FSE 41...
Manual Adjustment of Nylon Line on the shaft (3) and engage it in one of the 3 positions: A, B or C Switch off the trimmer. Disconnect the plug from the wall outlet. Turn the trimmer on its back. FSE 31, FSE 41...
Adjust angle of the shaft (2) and Rotate the control handle (2) 180° engage it one of 3 positions: A, B on the shaft (3) and engage it in one or C of the 2 positions: 0° or 180° FSE 31, FSE 41...
Stand upright – hold the trimmer in a relaxed position and always on right side of your body. Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Squeeze the trigger switch (1). FSE 31, FSE 41...
Press home the cover (3) until both tabs (2) engage with a audible click Hold the housing (1) steady. Press in the tabs (2) and remove the cover (3). Pull the spool (4) out of the housing. FSE 31, FSE 41...
English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
Lock button for control handle (FSE 41 only) Assist handle Shaft Locking lever for motor housing 10 Cooling inlets 11 Motor housing 12 Deflector 13 Line limiter blade 14 Bumper (FSE 41 only) 15 Mowing head Serial number FSE 31, FSE 41...
Motor FSE 41: 1180 mm Sound power level L to EN 786 Weight FSE 31: 90 dB(A) FSE 31, 230 V version FSE 41: 93 dB(A) Voltage: 230 V complete with cutting attachment and Vibration measurement a to EN 786...
Serial identification: 4815 replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- conforms to the provisions of Directives are technically identical. Only use high- friendly recycling.
Página 45
FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Technical documents deposited at: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing) The year of manufacture and serial number are applied to the product. Done at Waiblingen, 16.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
Página 46
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
– une seule Développement technique conserver précieu- exception est permise pour sement pour des apprentis de plus de La philosophie de STIHL consiste à pouvoir la relire 16 ans travaillant sous poursuivre le développement continu de lors d'une utilisa- surveillance.
Página 48
Pour le nettoyage de cette accessoires autorisés par et des réglementations machine, ne pas utiliser un STIHL pour cette machine ou locales qui précisent les nettoyeur haute pression. Le des pièces similaires du point créneaux horaires à respecter puissant jet d'eau risquerait de vue technique.
Página 49
Ne porter ni de l'herbe ou couper des écharpe ou cravate, ni bijoux. Porter des gants plantes sauvages etc. Les personnes aux cheveux de travail robustes (par ex. en cuir). FSE 31, FSE 41...
Página 50
état impeccable. quelconque. Contrôler si les dispositifs – Éviter tout contact de protection (par ex. le avec l'outil de capot protecteur de l'outil coupe – risque de de coupe) ne sont pas blessure ! endommagés ou usés. FSE 31, FSE 41...
Página 51
– veiller à ce que personne ne risque de trébucher ! FSE 31, FSE 41...
Página 52
– ceci est également valable pour les La machine peut projeter des gauchers. objets à une grande distance de l'aire de travail. C'est FSE 31, FSE 41...
Página 53
Ne jamais travailler sans le d'atteindre un état de fatigue capot protecteur qui convient ou d'épuisement qui pourrait pour la machine et l'outil de entraîner un accident ! coupe utilisé – risque de blessure par des objets projetés ! FSE 31, FSE 41...
Página 54
– risque toucher l'utilisateur ou une remettre en marche, il faut de blessure ! autre personne – risque de impérativement s'assurer blessures très graves ! qu'elle se trouve en parfait FSE 31, FSE 41...
Ne pas nettoyer le dispositif à moteur au revendeur spécialisé. jet d'eau. STIHL recommande de faire effectuer Contrôler le bon serrage des vis de les opérations de maintenance et les fixation des dispositifs de protection et réparations exclusivement chez le...
Página 56
; pièce d'écartement. au fauchage, elle évite que le fil de – coupe en rotation endommage par ex. l'écorce des arbres. à la coupe des bordures, elle – détermine la distance par rapport au sol. FSE 31, FSE 41...
(2), par le bas ; recouvrement (6) du couteau la surface de protection doit être rogneur. orientée vers la gauche ; faire tourner le capot protecteur de 90°, dans les rainures de guidage ; FSE 31, FSE 41...
« Ajustage manuel du fil de coupe ». d'encliquetage : A, B et C. Ajustage manuel du fil de coupe Arrêter la machine ; débrancher le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant ; retourner la machine ; FSE 31, FSE 41...
3 positions d'encliquetage : A, B déverrouillage (1) ; et C. faire tourner la poignée de commande (2) de 180° par rapport au tube (3) et la faire encliqueter ; 2 positions d'encliquetage : 0° et 180°. FSE 31, FSE 41...
Les fils du câble doivent avoir la section minimale indiquée en fonction de la tension du secteur et de la longueur du câble. former une boucle avec la rallonge ; passer la boucle (3) à travers l'orifice (4) ; FSE 31, FSE 41...
– tenir la machine en autorisation. restant décontracté – toujours du côté droit du corps ; l'outil de coupe ne doit être en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ; enfoncer le commutateur (1). FSE 31, FSE 41...
(3) jusqu'à ce que les deux Retenir le boîtier (1) ; languettes (2) s'encliquettent avec un déclic audible. appuyer sur les languettes (2) et enlever le recouvrement (3) ; extraire la bobine (4) du boîtier. FSE 31, FSE 41...
Orifices d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles Resserrage Contrôle visuel Outils de coupe (tête faucheuse) Remplacement par revendeur spécialisé Contrôle du serrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL FSE 31, FSE 41...
Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
Poignée en forme d'étrier Tube Bouton de déverrouillage du carter moteur 10 Orifices d'aspiration d'air de refroidissement 11 Carter moteur 12 Capot protecteur 13 Couteau rogneur 14 Pièce d'écartement (seulement FSE 41) 15 Tête faucheuse Numéro de machine FSE 31, FSE 41...
3,8 A conditions de fonctionnement au régime Puissance : 400 W maximal nominal. Régime nominal sous FSE 31, version 230 V Pour de plus amples renseignements charge : 9900 tr/mn sur le respect de la directive « Vibrations Tension nominale :...
STIHL participent régulièrement à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur requises. emballage doivent être mis au Pour les réparations, monter...
DPLF Déclaration de conformité Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt D-71336 Waiblingen Niveau de puissance acoustique Allemagne mesuré confirme que la machine spécifiée ci-...
Página 69
Transformar la máquina en un En el caso de que tenga usted alguna cortabordes pregunta sobre este producto, diríjase a Conectar la máquina a la red su distribuidor STIHL o directamente a eléctrica nuestra empresa de distribución. Conectar la máquina Atentamente Desconectar la máquina...
Perfeccionamiento técnico manual de instruc- Si la máquina no se utiliza, se ciones y guardarlo deberá colocar de forma que STIHL trabaja permanentemente en el en un lugar seguro nadie corra peligro. Dejar la perfeccionamiento de todas las para posteriores máquina, de manera que no la...
Página 71
No emplear hidrolimpiadoras por STIHL para esta máquina las instrucciones de una de alta presión para limpiar la o piezas técnicamente persona responsable. máquina. El chorro de agua equivalentes.
Página 72
Ponerse un protector para la estorbar. Ponerse cara y prestar atención a que ropa ceñida – traje asienten correctamente. El combinado, no protector de la cara no es abrigo de trabajo. suficiente para proteger los ojos. FSE 31, FSE 41...
Página 73
Comprobar los el suelo. – debidamente instalada dispositivos de protección Evitar el contacto (p. ej. el protector para la con la herramienta herramienta de corte) en de corte – ¡peligro cuanto a daños o bien de lesiones! FSE 31, FSE 41...
Página 74
La mano izquierda, en el en orden correr peligro – ¡peligro de asidero de estribo; la derecha, tropezar! en la empuñadura de mando – también al tratarse de zurdos. FSE 31, FSE 41...
Página 75
– ¡riesgo de lesiones! originado por objetos por objetos despedidos despedidos, por lo que no se FSE 31, FSE 41...
Página 76
– otras personas – ¡y originar ¡peligro de accidente! las más graves lesiones! Trabajar con tranquilidad y prudencia – sólo en buenas condiciones de luz y FSE 31, FSE 41...
Página 77
– ¡peligro de lesiones! desenchufarla de la red. STIHL recomienda emplear únicamente Para reajustar a mano el hilo piezas de repuesto originales STIHL. Vibraciones de corte, desconectar sin falta Las propiedades de éstas están la máquina y desenchufarla armonizadas óptimamente con la...
20 – 30° hacia delante No echar el material cortado a la basura La distancia del hilo de corte de la doméstica, todo lo que se ha cortado se superficie del césped determina la puede compostar. altura de corte FSE 31, FSE 41...
(5) y sobre la carcasa del motor (2) apretarlo La superficie protectora, hacia la Retirar la cubierta (6) de la cuchilla izquierda de acortar Girar el protector 90° en las ranuras de guía FSE 31, FSE 41...
(3) y encastrarla; corte". 3 posiciones de enclavamiento: A, B y C Reajustar a mano el hilo de corte Desconectar la máquina Desenchufar el cable de conexión de la red Darle la vuelta a la máquina FSE 31, FSE 41...
Inclinar el vástago (2) y encastrarlo; 3 posiciones de enclavamiento: A, Oprimir el desbloqueo (1) B y C Girar la empuñadura de mando (2) en 180° respecto del vástago (3) y enclavarla; 2 posiciones de enclavamiento: 0° y 180° FSE 31, FSE 41...
Los hilos del cable, en función de la ángulo de trabajo" tensión de la red y la longitud del cable, tienen que tener la sección mínima representada. Formar un lazo con el cable de prolongación Pasar el lazo (3) por la abertura (4) FSE 31, FSE 41...
Estar erguido – sostener la máquina distendido y llevarla siempre por el lado derecho del cuerpo La herramienta de corte no deberá tocar ningún objeto ni el suelo Oprimir el interruptor (1) FSE 31, FSE 41...
Colocar la bobina (4) en la carcasa Oprimir la cubierta (3) hasta que se oiga claramente encastrar las dos bridas (2) Sujetar la carcasa (1) Oprimir las bridas (2) y quitar la cubierta (3) Extraer la bobina (4) de la carcasa FSE 31, FSE 41...
Aberturas de aspiración para aire de refrigeración limpiar Tornillos y tuercas accesibles reapretar Control visual Herramientas de corte (cabezal de corte) sustituir por un distribuidor especializado comprobar el asiento firme Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL FSE 31, FSE 41...
Todos los trabajos que figuran en el capítulo "Instrucciones de mantenimiento y conservación" se han de efectuar con regularidad. En tanto estos trabajos de mantenimiento no los pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor especializado. FSE 31, FSE 41...
Desenclavamiento para la carcasa del motor 10 Aberturas de aspiración para aire de refrigeración 11 Carcasa del motor 12 Protector 13 Cuchilla de acortar hilo 14 Distanciador (sólo FSE 41) 15 Cabezal de corte Número de máquina FSE 31, FSE 41...
Intensidad de corriente estado de funcionamiento de régimen nominal: 3,8 A máximo nominal. Potencia: 400 W FSE 31, ejecución 230 V Para más detalles relativos al Régimen nominal bajo cumplimiento de la pauta de la patronal carga: 9900 rpm Tensión nominal: 230 V sobre vibraciones 2002/44/CE, véase...
STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen Los productos STIHL no deben echarse periódicamente cursillos de instrucción a la basura doméstica. Entregar el y tienen a su disposición las producto STIHL, el acumulador, los informaciones técnicas.
DPLF Declaración de Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle conformidad CE für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt D-71336 Waiblingen Nivel de potencia sonora medido Alemania FSE 31:...
Página 91
Minimera slitage och undvik skador 104 Dr. Nikolas Stihl Viktiga komponenter Tekniska data Reparationsanvisningar Avfallshantering EG-försäkran om överensstämmelse Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. FSE 31, FSE 41...
Página 93
– dra skärverktyg eller tillbehör som ändringar på produkten, även ut stickkontakten! har godkänts av STIHL för det kan leda till olyckor eller denna maskin eller tekniskt Maskinens skydd kan inte skador på maskinen.
Página 94
Använd ”personligt” verktyget – Använd inga skärverktyg bullerskydd – t.ex. skaderisk! av metall – skaderisk! hörselkåpor. Kontrollera att Använd robusta – skärverktyget monterats arbetshandskar av rätt, sitter fast och är i slitstarkt material felfritt skick. (t.ex. läder). FSE 31, FSE 41...
Página 95
Stå alltid stadigt och säkert. föreskrifterna. förlängningskablar med För alltid maskinen till höger tillräcklig kabeldiameter Isoleringen av anslutnings- om dig. – som är avsedda för och förlängningskabel, utomhusbruk. stickkontakt och koppling ska vara i felfritt skick. FSE 31, FSE 41...
Página 96
– befinna sig inom en radie på snubbelrisk! Spola aldrig av maskinen med 15 m. Håll även detta avstånd vatten – risk för kortslutning! till föremål (fordon, fönsterrutor) – risk för FSE 31, FSE 41...
Página 97
Vibrationer stickkontakten. Rör inte vid kniven – skaderisk! Denna maskin utmärker sig genom sin Kontrollera skick och – låga vibrationsbelastning på händerna. korrekt montering, titta efter sprickor. FSE 31, FSE 41...
Genomför endast underhållsarbeten och reparationer som beskrivs i skötselanvisningen. Allt annat arbete ska utföras av en fackhandlare. STIHL rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. STIHL fackhandlare erbjuds regelbunden utbildning och har teknisk information till sitt förfogande.
Det skyddar vid klippning mot – marken eller använd ett skador som kan orsakas av distansstycke. skärtråden (t.ex. på bark). Håller avståndet till marken vid Avfallshantering – kantklippning. Kasta inte avklippt material bland hushållsavfallet, materialet kan komposteras. FSE 31, FSE 41...
(endast FSE 41) Utmatning av tråd för hand Stäng av maskinen dra ut anslutningskabeln ur eluttaget vänd på maskinen Sätt distansstycket (7) på upphöjningarna (8) och sätt in centreringen i skyddet samt fixera med två skruvar (9) FSE 31, FSE 41...
Dra manöverhandtaget (2) 180° mot skaftet (3) och låt det haka fast, Dra manöverhandtaget (2) i två låspositioner: 0° och 180° längsriktningen mot skaftet (3) och låt det haka fast, tre låspositioner: A, B och C FSE 31, FSE 41...
Tryck in strömbrytaren (1). Bilda en ögla med förlängningssladden. För öglan (3) genom öppningen (4). För öglan (3) över hakarna (5) och dra åt. Sätt in förlängningskabelns stickkontakt i ett korrekt installerat eluttag. FSE 31, FSE 41...
Sätt in spolen (4) i kåpan. Tryck in skyddet (3) tills båda spärrarna (2) hakar i hörbart. Håll fast huset (1). Tryck på spärrarna (2) och ta av skyddet (3). Dra ut spolen (4) ur kåpan. FSE 31, FSE 41...
Hela maskinen Rengöring kontroll Anslutningskabel byte hos återförsäljare funktionskontroll Brytare byte hos återförsäljare kylluftsspringor Rengöring Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning okulärbesiktning Skärverktyg (trimmerhuvud) byte hos återförsäljare kontrollera att de sitter fast Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare FSE 31, FSE 41...
Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har FSE 31, FSE 41...
81 dB(A) Motor FSE 41: 1 180 mm Ljudeffektnivå L enligt EN 786 Vikt FSE 31: 90 dB(A) FSE 31, utförande 230 V FSE 41: 93 dB(A) Märkspänning: 230 V Med skärverktyg och skydd Vibrationsvärde a enligt EN 786 Frekvens:...
Reparationsanvisningar Avfallshantering EG-försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
Página 110
93 dB(A) Garanterad ljudeffektsnivå FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Förvaring av teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Tillverkningsår samt serienummer står på maskinen. Waiblingen, 2016-03-16 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt Thomas Elsner Chef för produkthantering och tjänster...
Página 111
Laitteen säilytys Leikkuusiiman vaihtaminen Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden välttäminen Dr. Nikolas Stihl Tärkeät osat Tekniset tiedot Korjausohjeita Hävittäminen vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. FSE 31, FSE 41...
Tekninen tuotekehittely hengenvaarallista. Tämän laitteen saa luovuttaa Noudata maakohtaisia STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja tai lainata vain henkilöille, turvallisuusohjeita, esim. laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää jotka ovat perehtyneet tähän ammattijärjestöjen, oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, malliin ja sen käyttöön.
Página 113
Voimakas aiheuttaa tapaturman tai työkaluja ja lisävarusteita. vesisuihku vahingoittaa vahingoittaa laitetta. Huonolaatuisten varusteiden laitteen osia. käyttö voi johtaa tapaturmiin Vaatetus ja varusteet tai vahingoittaa laitetta. Älä suihkuta vettä laitetta kohti. Käytä asianmukaista vaatetusta ja varustusta. FSE 31, FSE 41...
Página 114
EN 166 vahingoittuneet eivätkä mukaisia suojala- kuluneet. Vaihda seja. Varmista, että vioittuneet osat. Laitetta ei suojalasit istuvat saa käyttää, jos suojus on hyvin. vahingoittunut Pelkkä kasvosuojus ei suojaa silmiä tarpeeksi. Käytä kuulosuojaimia, esim. korvatulppia. FSE 31, FSE 41...
Página 115
äläkä liipaisimen vapaut- sähköliittimiin Älä vedä johtoja oven- tai – tamisen jälkeen. ikkunanraosta. Noudata jatkojohtojen – Varo jälkikäyntiä! käytöstä annettuja Irroita kiertynyt jatkojohto – määräyksiä. pistorasiasta ja suorista se FSE 31, FSE 41...
Página 116
15 metrin säteen Vasen käsi kaarikahvassa, Älä käytä laitetta ulkopuolella. oikea käsi hallintakahvassa, sateella äläkä myös vasenkätiset. märässä tai koste- assa ympäristössä. Moottori ei ole rois- kevesisuojattu. Sähköiskun ja oikosulun vaara! Älä jätä laitetta sateeseen. FSE 31, FSE 41...
Página 117
Liukastumisvaara! tapauksessa moottori voi Ohjaa liitäntäjohto aina käynnistyä tahattomasti. laitteen takaa. Älä kävele Tapaturmavaara! takaperin. Älä käytä äläkä korjaa Kompastumisvaara! vaurioitunutta tai halkeillutta Varo kantoja ja juuria. terää esim. hitsaamalla tai Kompastumisvaara! suoristamalla. Sen muoto voi FSE 31, FSE 41...
Página 118
Sen seurauksena Ennen työskentelyn STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- leikkuulaite pyörii aloittamista. Tarkista korjaamon suoritettaviksi. STIHL- epätasaisesti. erityisesti turvalaitteiden kauppiaat saavat säännöllisesti toiminta. Laitetta ei missään koulutusta ja teknisiä tiedotteita. Terästä saattaa irrota palasia, tapauksessa saa käyttää, jos...
Leikkuuterä ei saa koskea maahan määrittää reunoja leikattaessa Hävittäminen – tai muihin esineisiin. etäisyyden maaperään Liikuta laitetta tasaisesti ja kallista leikkuupäätä 20 - 30° eteenpäin Leikkuusiiman etäisyys Älä heitä leikkuujätettä talousjäteastiaan leikattavasta nurmikosta määräytyy – leikkuujätteen voi kompostoida! leikkuukorkeuden mukaan FSE 31, FSE 41...
Paina vapautusnuppia (1) Käännä hallintakahvaa (2) 180° Paina vapautusnuppia (1) runkoputkeen (3) päin ja lukkiuta se; 2 lukitusasentoa: 0° ja 180° Vedä hallintakahvaa (2) pituussuunnassa runkoputkeen (3) päin ja lukkiuta se; 3 lukitusasentoa: A, B ja C FSE 31, FSE 41...
Paina vapautusnuppia (1) Taivuta runkoputkea (2) ja lukitse se paikalleen; 3 lukitusasentoa: A, Käännä hallintakahvaa (1) 180° B ja C runkoputkeen päin ja lukkiuta se, ks. Kädensijojen säätäminen Kallista runkoputkea (2) 45° ja lukkiuta se, ks. Työskentelykulman säätäminen FSE 31, FSE 41...
(esim. lapset) eivät pääse käsiksi laitteeseen Huolehdi, että asiattomat eivät pääse Siimakelan irrottaminen käsiksi laitteeseen. Pidä kotelosta (1) kiinni Paina kielekkeitä (2) ja irrota suojakansi (3) Irrota siimakela (4) kotelosta FSE 31, FSE 41...
Página 125
Uuden siimarullan lisääminen Käytä siimaa, jonka läpimitta on 1,4 mm Työnnä siimojen päät aukkojen (5) läpi koteloon (1) Aseta siimakela (4) koteloon Paina suojakantta (3) sisään, kunnes kielekkeet (2) ovat lukkiutuneet kuuluvasti naksahtaen FSE 31, FSE 41...
Kytkin anna alan liikkeen vaihtaa Jäähdytysilman imuaukot puhdista Ruuvit ja mutterit kiristä tarkasta silmämääräisesti Leikkuuterät (leikkuupää) anna alan liikkeen vaihtaa tarkista tiukkuus Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää FSE 31, FSE 41...
STIHL suosittelee, että annat kaikki Kulutuksen minimointi ja huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- vaurioiden välttäminen korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
Moottori Nimellisvirta: 3,8 A nimellinen enimmäiskierrosluku. Teho: 400 W Lisätietoa tärinädirektiivin 2002/44/EY Nimelliskierrosluku FSE 31, malli 230 V työantajalle asettamista vaatimuksista kuormituksella: 9 900 1/min on osoitteessa www.stihl.com/vib/ Nimellisjännite: 230 V Sulake: väh. 10 A Äänenpainetaso L...
Korjausohjeita Hävittäminen vaatimustenmukaisuusvakuu Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on Badstr. 115 annettava alan ammattilaisen D-71336 Waiblingen tehtäväksi. Saksa STIHL suosittaa, että annat huolto- ja vahvistaa, että...
Página 131
93 dB(A) Taattu äänitehotaso FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Teknisten asiakirjojen säilyttäminen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Valmistusvuosi ja koneennumero on ilmoitettu tuotteen päällä. Waiblingen, 16.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta Thomas Elsner...
Página 132
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Montaggio dei dispositivi di...
Sviluppo tecnico continuo dall’accesso non autorizzato; conservarle con staccare la spina di rete. cura per la succes- STIHL sottopone tutte le macchine e le siva consultazione. L’utente è responsabile per apparecchiature a un continuo sviluppo; L’inosservanza infortuni o pericoli verso terzi o...
Página 134
Usare solo attrezzi di taglio o l’apparecchiatura per altri l’operatore da tutti gli oggetti accessori omologati da STIHL scopi; si potrebbero causare (sassi, vetri, fili ecc.) proiettati per questa apparecchiatura, o incidenti o danni intorno dall’attrezzo di taglio. particolari tecnicamente FSE 31, FSE 41...
Página 135
Calzare scarpe di equipaggiamenti di Verificare che l’attrezzo di robuste con suola protezione personalizzati. – taglio sia montato antiscivolo. correttamente, fissato Trasporto bene e integro dell’apparecchiatura Disinserire sempre l’apparecchiatura e staccare la sua spina di rete. FSE 31, FSE 41...
Página 136
– pericolo Collegamento elettrico – d’inciampare! Quando viene avviata solo ad una presa l’apparecchiatura, l’attrezzo di installata a norma taglio non deve essere a contatto con nessun oggetto né con il terreno. FSE 31, FSE 41...
Página 137
L’apparecchiatura è immediatamente la manovrata da una sola spina di rete – peri- persona – non permettere che colo mortale di altre persone sostino nel folgorazione! raggio d’azione. FSE 31, FSE 41...
Página 138
è necessaria più l’attrezzo di taglio attenzione alle incrinature attenzione e più prudenza – nonché cose perché la percezione di (per es. veicoli par- allarmi (grida, fischi ecc.) è cheggiati, vetri di limitata. finestre) (danni materiali). FSE 31, FSE 41...
Página 139
– rivolgersi ad un rivenditore. ved. anche "Prima del lavoro". Possono staccarsi particelle o STIHL raccomanda di fare eseguire le Verificare innanzitutto che i frammenti e colpire ad alta operazioni di manutenzione e di sistemi di sicurezza riparazione solo presso un rivenditore velocità...
STIHL raccomanda di usare ricambi falciare possibilmente con il lato Impiego originali STIHL, le cui caratteristiche sinistro – in questo modo i pezzetti sono perfettamente adatte di vegetali e le pietre vengono all’apparecchiatura e soddisfano le proiettati lontano dall'operatore Falciatura esigenze dell’utente.
Guidare il filo lungo il bordo erboso – tenendo l’apparecchiatura alla giusta distanza dal suolo o usando il distanziatore Smaltimento Non buttare i residui dello sfalcio ai rifiuti domestici, ma metterli nel compost. FSE 31, FSE 41...
2,5 cm Se il filo è più corto di 2,5 cm, allungarlo a mano, ved. "Regolazione manuale del filo". Regolazione manuale del filo Disinserire l’apparecchiatura staccare il cavo di collegamento dalla presa capovolgere l’apparecchiatura FSE 31, FSE 41...
(2) verso lo stelo (3) e tirare in senso longitudinale innestare a scatto; 2 posizioni l’impugnatura di comando (2) verso d’innesto: 0° e 180° lo stelo (3) e innestare a scatto; 3 posizioni d’innesto: A, B e C FSE 31, FSE 41...
45° lo stelo (2) e innestarlo a scatto; ved. I fili del cavo devono presentare, "Impostazione dell’angolo di lavoro" secondo la tensione di rete e la lunghezza del cavo, la sezione minima indicata. FSE 31, FSE 41...
Lo scarico della trazione protegge il oggetti né il terreno cavo di collegamento dal Premere l’interruttore (1) danneggiamento. formare un’ansa con la prolunga Fare passare l’ansa (3) attraverso l’apertura (4) FSE 31, FSE 41...
Accertarsi che non sia possibile completamente esaurita. parte dei bambini). accedervi senza permesso. smontare il corpo bobina tenere ferma la sede (1) premere le linguette (2) e togliere il coperchio (3) estrarre il corpo bobina (4) dalla sede FSE 31, FSE 41...
Página 147
Usare fili di 1,4 mm di diametro fare passare le estremità del filo attraverso le aperture (5) nella sede (1) inserire il corpo bobina (4) nella sede premervi sopra il coperchio (3) fino a percepire l’innesto a scatto delle due linguette (2) FSE 31, FSE 41...
Aperture di aspirazione dell’aria di raffreddamento pulizia Viti e dadi accessibili stringere controllo visivo Attrezzi di taglio (testa falciante) sostituzione da parte del rivenditore controllo dell’accoppiamento fisso Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL FSE 31, FSE 41...
STIHL raccomanda di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di evitare i danni riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente Osservando le direttive di queste aggiornati e dotati di informazioni Istruzioni d’uso si evita un’eccessiva...
Motore Intensità corrente nominale delle condizioni di nominale: 3,8 A funzionamento. Potenza: 400 W FSE 31, versione 230 V Per altri particolari sull’osservanza della Regime nominale sotto direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il carico: 9900 giri/min Tensione nominale: 230 V datore di lavoro, ved.
STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
Livello di potenza acustica misurato Dichiarazione di conformità FSE 31: 90 dB(A) FSE 41: 93 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Livello di potenza acustica garantito Badstr. 115 D-71336 Waiblingen FSE 31: 92 dB(A) Germania FSE 41: 95 dB(A)
Página 154
Dr. Nikolas Stihl pasning Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Reparationsvejledning Bortskaffelse EF-overensstemmelseserklæring Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. FSE 31, FSE 41...
Landespecifikke og dens betjening – og betjeningsvejledning. sikkerhedsforskrifter fra f.eks. betjeningsvejledningen skal faglige foreninger, altid medfølge. socialkasser, myndigheder for Personer, som på grund af arbejdssikkerhed og andre, begrænsede fysiske, skal overholdes. sensoriske eller intellektuelle FSE 31, FSE 41...
Página 156
Montér kun de Redskabets redskabet. Foretag ingen skæreværktøjer eller tilbehør, beskyttelsesskærm kan ikke ændringer på redskabet – som STIHL har godkendt til beskytte brugeren mod alle også dette kan medføre dette redskab, eller teknisk genstande (sten, glas, ståltråd ulykker eller skader på...
Página 157
Transport af redskabet Kontrollér – beskyttelsesanordningern Sluk altid redskabet og tag e (f.eks. redskabets netstik ud. beskyttelsesskærmen til skæreværktøjet) for I køretøjer: Sørg for at sikre redskabet mod at kunne vælte og blive beskadiget. FSE 31, FSE 41...
Página 158
Brug med skæreværktø- kun forlængerledninger, Isoleringen på tilslutnings- – jet – fare for som er godkendt til og forlængerledningen, kvæstelser! udendørs brug og stikket og koblingen skal markeret tilsvarende samt være fejlfri har et tilstrækkeligt ledningstværsnit FSE 31, FSE 41...
Página 159
Tag kun fat i netstikket og anvendelsesstedet kan der Før altid redskabet til højre for tilslutningsledningen med opstå fare for kvæstelser pga. kroppen. tørre hænder. vækslyngede genstande. Der må derfor ikke opholde sig andre personer i en omkreds FSE 31, FSE 41...
Página 160
Udvis forsigtighed på motoren går uønsket i gang – skråninger, på ujævnt terræn, fare for kvæstelser! etc. – fare for at glide! Tilslutningsledningen skal altid føres efter redskabet – gå ikke baglæns – fare for at snuble! FSE 31, FSE 41...
Página 161
STIHL anbefaler, at alt stand, inden der arbejdes vedligeholdelsesarbejde og reparationer Partikler eller brudstykker kan videre – se også “Inden kun udføres af STIHL forhandler. STIHL rive sig løs og ramme forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt arbejdet påbegyndes”. brugeren eller andre personer skoling og at får stillet tekniske...
Fastlægger afstanden til jorden ved – Skæreværktøjet må ikke berøre vertikalkantskæring nogen genstande eller jorden Bevæg redskabet regelmæssigt frem og tilbage, og bøj derved græshovedet 20 - 30° fremad Snorenes afstand til græsplænen bestemmer snithøjden FSE 31, FSE 41...
– hold derved redskabet i korrekt afstand til jorden eller brug afstandsholderen Bortskaffelse Smid ikke afklippet bort sammen med Sæt afstandsholderen (7) på husholdningsaffald, afklippet kan kronerne (8) og centreringen i komposteres. beskyttelsen og fastgør den med 2 skruer (9) FSE 31, FSE 41...
Træk betjeningshåndtaget (2) på Manuel justering af snore langs til skaftet (3) og lad det gå i indgreb; 3 fastgørelsesstillinger: A, B og C Stands redskabet Træk tilslutningsledningen ud af stikdåsen Vend redskabet om FSE 31, FSE 41...
Tryk på udløseranordningen (1) Bøj skaftet (2) og lad det gå i Drej betjeningshåndtaget (2) 180° indgreb; 3 fastgørelsesstillinger: A, mod skaftet (3) og lad det gå i B og C indgreb; 2 fastgørelsesstillinger: 0° og 180° FSE 31, FSE 41...
(f. eks. af på bøjlehåndtaget børn) Stå rankt – hold redskabet afslappet og før det altid højrevendt i forhold til kroppen Skæreværktøjet må ikke berøre nogen genstande eller jorden Tryk på kontakten (1) FSE 31, FSE 41...
Sæt spolelegemet (4) ind i huset Tryk afdækningen (3) ind, til begge lasker (2) går hørbart i indgreb Hold fast i huset (1) Tryk laskerne (2) ind og tag afdækningen (3) af Træk spolelegemet (4) ud af huset FSE 31, FSE 41...
Tilslutningsledning udskiftning hos forhandleren funktionskontrol Kontakt udskiftning hos forhandleren Indsugningsåbninger for køleluft rensning De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes visuel kontrol Skæreværktøjer (græshoved) udskiftning hos forhandleren Kontrol af fast sæde sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren FSE 31, FSE 41...
STIHL anbefaler, at Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt uddannelse og får stillet teknisk betjeningsvejledning medvirker til information til rådighed. undgåelse overdreven slitage og skader på...
Motor Nominel strømstyrke: 3,8 A til driftstilstandens nominelle højeste Effekt: 400 W omdrejningstal. Nominelt omdrejnings- FSE 31, udførelse 230 V For yderligere oplysninger om tal med belastning: 9900 o/min opfyldelse af arbejdsgiverdirektivet Mærkespænding: 230 V Sikring: min. 10 A...
2011/65/EU, 2006/42/EF, Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. 2014/30/EU (fra 20.04.2016) og 2000/14/EF i den gældende udgave på STIHL anbefaler, at der anvendes produktionsdatoen og er udviklet og originale STIHL reservedele.
Página 174
93 dB(A) Garanteret lydeffektniveau FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Opbevaring af teknisk dokumentation: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Fremstillingsåret og maskinnummeret er angivet på redskabet. Waiblingen, 16.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Thomas Elsner...
Página 175
Redusere slitasje og unngå skader 188 Viktige komponenter Dr. Nikolas Stihl Tekniske data Reparasjoner Avfallshåndtering EU-samsvarserklæring Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. FSE 31, FSE 41...
Personer som på grunn av Teknisk videreutvikling begrensede fysiske, Følg de nasjonale sensoriske eller mentale bestemmelsene i STIHL arbeider kontinuerlig med å evner ikke er i stand til å arbeidsmiljøloven og andre videreutvikle samtlige maskiner og betjene maskinen, skal kun lokale sikkerhetsforskrifter.
Página 177
(steiner, som STIHL har godkjent for på maskinen. Ikke foreta glass, vaier osv.) som slynges denne maskinen, eller teknisk endringer på produktet, også...
Página 178
(f.eks. montert, sitter godt fast og maskinen startes. skinn). er i feilfri stand Unngå kontakt STIHL har et omfattende med skjæreverk- utvalg av personlig tøyet - fare for verneutstyr. personskader! FSE 31, FSE 41...
Página 179
Isoleringer på strøm- og – ledningstverrsnitt skjøteledning, støpsel og kobling i feilfri stand Plugg og kobling på – skjøteledningen må være vanntette, og må ikke ligge i vann FSE 31, FSE 41...
Página 180
– sklifare! strømledninger med våte for ulykker på grunn av Legg strømledningen bak hender. gjenstander som slynges maskinen, ikke gå bakover - vekk, derfor må de ikke snublefare! oppholde seg personer i en FSE 31, FSE 41...
Página 181
– fare for Dersom apparatet har vært personskader! utsatt for større påkjenninger Skadet eller sprukket enn det er konstruert for skjæreverktøy skal ikke (f.eks. kraftig slag eller fall), brukes videre, og ikke må det alltid kontrolleres om FSE 31, FSE 41...
STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider Bruk og reparasjoner bare utføres hos STIHL- videre bruk, se også „Før forhandlere. STIHL-forhandlere får start“. Det er spesielt viktig å regelmessig tilbud om kurs og har kontrollere at Klippe tilgang til teknisk dokumentasjon.
– hold maskinen med riktig avstand beskytter f.eks. barken på trærne – til bakken, eller bruk mot skader fra den roterende avstandsholder. skjæretråden. fastsetter avstanden til bakken ved Avfallshåndtering – kantskjæring. Ikke kast avfallet i søppelet, hageavfall kan komposteres. FSE 31, FSE 41...
„Etterjustere skjæretråden for hånd“. Etterjustere skjæretråden for hånd Slå av maskinen. Trekk skjøteledningen ut av stikkontakten Snu maskinen. Sett inn avstandsholderen (7) på tappene (8) og sentreringen i vernedekselet, og fikser med 2 skruer (9). FSE 31, FSE 41...
Trykk på utløseren (1). Trekk betjeningshåndtaket (2) 180° i forhold til skaftet (3) og lås det; Trekk betjeningshåndtaket (2) i 2 inngrepsposisjoner: 0° og 180° lengderetningen på skaftet (3) og lås det; 3 inngrepsposisjoner: A, B og C FSE 31, FSE 41...
Trykk på bryteren (1). Lag en løkke med skjøteledningen. Før løkken (3) gjennom åpningen (4) Legg løkken (3) over kroken (5) og trekk til Sett strømstøpselet på skjøteledningen inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt FSE 31, FSE 41...
Sett spolen (4) inn i huset. Trykk inn dekselet (3) til begge laskene (2) går hørbart i inngrep. Hold fast i huset (1). Trykk på laskene (2) og ta av dekselet (3). Trekk spolen (4) ut av huset. FSE 31, FSE 41...
Tilkoblingsledning Utskifting hos forhandler Funksjonskontroll Bryter Utskifting hos forhandler Innsugingsåpninger for kjøleluft Rengjøring Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Visuell inspeksjon Skjæreverktøy (trådhode) Utskifting hos forhandler Kontroll av at verktøyet sitter Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. FSE 31, FSE 41...
Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. FSE 31, FSE 41...
Motor Nominell stømstyrke: 3,8 A driftstilstanden nominelt Effekt: 400 W maksimumsturtall. Nominelt turtall med FSE 31, type 230 V Nærmere opplysninger om samsvar belastning: 9900 o/min med arbeidsgiverdirektivet om vibrasjon Merkespenning: 230 V Sikringer: min. 10 A 2002/44/EF, se www.stihl.com/vib...
Reparasjoner Avfallshåndtering EU-samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover Tyskland dette må bare utføres av fagforhandler.
Página 194
Garantert lydeffektnivå FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) Oppbevaring av de tekniske dokumentene: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Byggeår og maskinnummer står oppført på apparatet. Waiblingen, 16.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. o. Thomas Elsner...
Página 195
Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási A védőberendezések felszerelése 203 technikával és széleskörű, jó minőséget biztosító módszerekkel készült. Cégünk A kaszálózsinór után állítása mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
állatokat és a nézelődőket. Műszaki továbbfejlesztés utasítást és biztonságos Ha nem használja a A STIHL-cég valamennyi gépének és helyen kell őrizni berendezést, akkor úgy állítsa munkaeszközének állandó azt a későbbi le azt, hogy senki se legyen továbbfejlesztésén fáradozik; ezért a használathoz.
Página 197
és a felhasználó Aki egészségügyi okok miatt csatlakozóvezetéket a követelményeinek. nem erőltetheti meg magát, az berendezés húzására vagy kérdezze meg kezelőorvosát, A berendezésen ne végezzen szállítására. hogy dolgozhat-e a semmiféle változtatást – az a berendezéssel. biztonságot veszélyeztetheti. FSE 31, FSE 41...
Página 198
– ez is Ellenálló anyagú baleseteket, vagy a (pl. bőr) erős berendezés károsodását munkakesztyűt kell okozhatja. viselni. Ruházat és felszerelés A STIHL a személyi védőfelszerelések széles Viseljen az előírásnak skáláját kínálja. megfelelő ruházatot és felszerelést. FSE 31, FSE 41...
Página 199
– kombinációját alkalmazza, Balesetveszély! és valamennyi alkatrész az előírásoknak megfelelően A berendezés üzemeltetésére legyen felszerelve. Nem csak akkor kerüljön sor, ha fém vágószerszám – annak összes alkotórésze Sérülésveszély! sértetlen és fixen fel van szerelve. FSE 31, FSE 41...
Página 200
– gyulladásveszély meg és senki se legyen hosszabbító vezetékek, a elkerülése érdekében veszélyeztetve – dugasz és a csatlakozás Botlásveszély! szigetelése legyen kifogástalan állapotú Alkalmatlan hosszabbító – vezetékek használata veszélyes lehet. Csak kültéri használatra alkalmas és megfelelő FSE 31, FSE 41...
Página 201
A veszélyeztetés Ha a és rövidzárlat nem kizárható 15 m-nél csatlakozóvezeték veszélye! nagyobb távolság esetén megsérült, akkor a sem. hálózati dugaszt A berendezést ne hagyja kint azonnal húzza ki – az esőben. Életveszély áramütés miatt! FSE 31, FSE 41...
Página 202
A motor véletlen beindulása – ne haladjon hátrafelé – miatt – Sérülésveszély! Botlásveszély! A sérült vagy behasadozott Ügyeljen az akadályokra: vágószerszámokat már ne fatörzsekre, gyökerekre – használja tovább és azokat ne Botlásveszély! FSE 31, FSE 41...
Página 203
Csakis az előírásoknak amelyek már nem összes többi munkálatot. megfelelően felszerelt késsel üzembiztosak, semmi esetre A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a ellátott védőt alkalmazzon, sem szabad tovább karbantartási munkálatokat és a ezáltal a damil megfelelő használni. Kétség esetén javításokat csakis a STIHL-...
Szegélynyíráskor megadja a – hozzá talajhoz való távolságot. Mozgassa egyenletesen ide-oda a készüléket, úgy hogy közben a nyírófej 20 - 30°-ot dőljön előre. A kaszálandó felület és a kaszáló zsinór közötti távolság határozza meg a vágási magasságot. FSE 31, FSE 41...
A kaszálózsinórt vezesse a fűszegély mellett - ilyenkor a készüléket mindig tartsa megfelelő távolságra a talajtól, használjon távtartót. A hulladék eltávolítása A levágott növényzetet ne dobjuk a háztartási hulladék tartályba – a levágott növényzet komposztként hasznosítható. FSE 31, FSE 41...
2,5 cm, akkor a kaszálózsinórt kézzel kell után állítani, lásd a "Kaszálózsinór után állítása kézzel" részt. A kaszálózsinór után állítása kézzel Kapcsolja ki a berendezést. Húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszoló aljzatból. Forgassa körbe a készüléket. FSE 31, FSE 41...
Nyomja meg a kireteszelőt (1). védőcsőtől (3) 180°-kal és kattintsa be; reteszelési pozíció: 0° és 180° A kezelő fogantyút (2) hosszirányban húzza le a védőcsőről (3) és kattintsa be; 3 reteszelési pozíció: A, B és C FSE 31, FSE 41...
Döntse meg a védőcsőt (2) 45° (típus megnevezése) a szögben és kattintsa be, lásd a csatlakozóvezetéken. "munkaszög beállítása" részt. A vezetékben az erek, a hálózati feszültségtől és a vezeték hosszúságától függően, a felsorolt legkisebb keresztmetszettel kell rendelkezzenek. FSE 31, FSE 41...
A vágószerszám semmilyen Feszültségmentesítő tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá A feszültségmentesítő védi a Nyomja meg a kapcsolót (1) csatlakozóvezetéket a sérülésekkel szemben. A hosszabbító vezetékekkel képezzen hurkot. A hurkot (3) vezesse át a nyíláson (4). FSE 31, FSE 41...
Ügyeljen arra, hogy mások (pl. gyermekek) ne férhessenek a A tekercstest kiszerelése géphez. Tartsa jó erősen a házat (1). Nyomja meg a füleket (2) és vegye le a fedelet (3). Húzza ki a tekercstestet (4) a házból. FSE 31, FSE 41...
Página 211
Használjon 1,4 mm átmérőjű damilt. Vezesse át a házban (1) lévő nyílásokon (5) a damil végeket. Tegye be a tekercstestet (4) a házba. Nyomja be a fedelet (3), amíg a fülek (2) hallhatóan be nem kattannak. FSE 31, FSE 41...
Ezek közé tartoznak többek karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. között: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a Vágószerszám – karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a Védő –...
Motor Névleges áramerősség: 3,8 A fordulatszám üzemállapot esetén Teljesítmény: 400 W történt. Névleges fordulatszám FSE 31, 230 V kivitel További információk a munkaadó terhelés alatt: 9900 1/min 2002/44/EG vibrációs irányértékeinek Névleges feszültség: 230 V Biztosíték: min. 10 A betartására vonatkozóan lásd...
Javítási tanácsok Eltávolítása EK megfelelőségi nyilatkozat Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
Página 217
Garantált zajteljesítményszint FSE 31: 92 dB(A) FSE 41: 95 dB(A) A műszaki iratok helye: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung A gép gyártási éve és a gép száma a berendezésen van feltüntetve. Waiblingen, 16.03.16 ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében...
Página 218
Indicações de reparação Eliminação Declaração de conformidade CE Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. FSE 31, FSE 41...
Aperfeiçoamento técnico aparelho pela pri- utilizado, pará-lo de tal modo meira vez em que ninguém seja posto em A STIHL trabalha permanentemente no funcionamento, e perigo. Proteger o aparelho aperfeiçoamento de todas as máquinas guardá-las num contra o emprego não e de todos os aparelhos.
Página 220
álcool, de ter tomado no aparelho, por exemplo emprego de aparelhos de medicamentos que limpeza, manutenção, anexo não autorizados. prejudicam o poder de substituição de peças! reacção, nem drogas. FSE 31, FSE 41...
Página 221
(por exemplo dependentemente das boné, capacete, etc.). couro). ferramentas de corte atribuídas – para cortar ervas Usar calçado A STIHL tem uma vasta gama e para cortar crescimento sólido com sola de equipamentos de selvagem ou semelhantes. antiderrapante. protecção pessoais.
Página 222
Evitar o contacto unicamente numa tomada Controlar se os – com a ferramenta de corrente devidamente equipamentos de de corte – perigo instalada protecção (por exemplo a de ferir-se! protecção para a ferramenta de corte) estão FSE 31, FSE 41...
Página 223
A mão esquerda no cabo em danificada e que ninguém forma de arco, a mão direita possa ser posto em perigo no cabo de manejo – também – perigo de tropeçar! para os canhotos. FSE 31, FSE 41...
Página 224
(por exemplo veí- trabalho. culos estacionados, vidros) (danos materiais). 15m (50ft) Nunca trabalhar sem a protecção apropriada para o aparelho e a ferramenta de corte – perigo de ferir-se por objectos lançados para fora! FSE 31, FSE 41...
Página 225
Trabalhar ferramenta de corte. Perigo Não substituir o fio de corte prudentemente, não pôr de ferir-se pelo arranque por um fio metálico – perigo outras pessoas em perigo. involuntário do motor! de ferir-se! FSE 31, FSE 41...
Página 226
Desligar o aparelho – tirar a revendedor especializado no caso de ter ficha de rede. perguntas sobre a matéria. A STIHL recomenda utilizar as peças de Vibrações reposição originais da STIHL. Estas são adaptadas optimamente nas suas Este aparelho distingue-se por uma características ao aparelho e às...
Não deitar o material cortado no lixo fixa a distância até ao solo durante – a cabeça de corte de 20 a 30° para doméstico, podem fazer-se estrumes do o corte de bordas l frente material cortado. FSE 31, FSE 41...
(2) abertura (5), e apertá-lo bem Superfície de protecção para a Tirar a cobertura (6) da faca de esquerda traçamento Girar a protecção nas ranhuras de guia de 90° FSE 31, FSE 41...
à haste (3), e manualmente o fio de corte". engatá-lo; 3 posições de entalhe: A, B e C Reajustar manualmente o fio de corten Desligar o aparelho Tirar a linha de conexão da tomada de corrente Virar o aparelho FSE 31, FSE 41...
Inclinar e engatar a haste (2); 3 posições de entalhe: A, B e C Premir o desbloqueio (1) Girar o cabo de manejo (2) de 180° à haste (3), e engatá-lo; 2 posições de entalhe: 0° e 180° FSE 31, FSE 41...
Os fios na linha têm que ter a secção transversal indicada dependententemente da tensão de rede e do comprimento da linha. Formar um laço com a linha de extensão Conduzir o laço (3) através da abertura (4) FSE 31, FSE 41...
Procurar uma posição direita – manter o aparelho de modo relaxado, e conduzí-lo sempre à direita do corpo A ferramenta de corte não deve tocar em objectos, nem no chão Premir o interruptor (1) FSE 31, FSE 41...
Segurar a caixa (1) Puxar a cobertura (3) para dentro até que as duas talas (2) engatem Premir as talas (2), e retirar a de modo nitidamente audível cobertura (3) Tirar o corpo de bobinas (4) da caixa FSE 31, FSE 41...
Aberturas de aspiração para o ar de refrigeração limpar Parafusos e porcas acessíveis reapertar Controlo visual Ferramentas de corte (cabeça de corte) Substituir pelo revendedor especializado Controlar se está bem apertado Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL FSE 31, FSE 41...
A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste são oferecidos regularmente cursos, e...
Desbloqueio para o cárter do motor 10 Aberturas de aspiração para o ar de refrigeração 11 Cárter do motor 12 Protecção 13 Faca de traçamento 14 Protecção (só a FSE 41) 15 Cabeça de corte Número da máquina FSE 31, FSE 41...
Amperagem nominal: 3,8 A Valores sonoros e valores de vibração Potência: 400 W Número nominal de FSE 31, execução de 230 V O estado operacional Número máximo rotações com carga: 9900 1/min nominal de rotações é considerado para Tensão nominal: 230 V Protecção fusível:...
Os produtos da STIHL não devem ser STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
Nível da potência sonora medido Declaração de conformidade FSE 31: 90 dB(A) FSE 41: 93 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Nível da potência sonora garantido Badstr. 115 D-71336 Waiblingen FSE 31: 92 dB(A) Alemanha FSE 41: 95 dB(A) certifica que o Conservação da documentação técnica:...
Página 240
Slijtage minimaliseren en schade Dr. Nikolas Stihl voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. FSE 31, FSE 41...
Technische doorontwikkeling trekken. de handleiding kan levensgevaarlijk De gebruiker is STIHL werkt continu aan de verdere zijn. verantwoordelijk voor ontwikkeling van alle machines en ongevallen die andere apparaten; wijzigingen in de De nationale...
Página 242
Alleen die snijgarnituren of bedienen, mogen alleen gebruiker treffen. toebehoren monteren die onder toezicht of op door STIHL voor dit apparaat aanwijzingen van een Voor het reinigen van het zijn vrijgegeven of technisch verantwoordelijke persoon apparaat geen gelijkwaardige onderdelen.
Página 243
De kleding moet vizier alleen biedt doelmatig zijn en onvoldoende bescherming mag tijdens het voor de ogen. werk niet hinde- "Persoonlijke" ren. gehoorbescherming dragen – Nauwsluitende kle- zoals bijv. oorkappen. ding dragen – combipak, geen stofjas. FSE 31, FSE 41...
Página 244
Het apparaat alleen dan in gebruik nemen als alle Het snijgarnituur op – componenten in goede staat correcte montage, verkeren en vast zijn vastzitten en goede staat gemonteerd. controleren Geen wijzigingen aan de bedieningselementen en de veiligheidsinrichtingen aanbrengen FSE 31, FSE 41...
Página 245
Het apparaat altijd met beide en als zodanig zijn handen op de handgrepen gecodeerd, waarbij tevens vasthouden. Altijd voor een de kabeldoorsnede stabiele en veilige houding voldoende is voor het zorgen. afgenomen vermogen FSE 31, FSE 41...
Página 246
De netsteker nooit uit de (materiële contactdoos trekken door aan schade). 15m (50ft) de netkabel te trekken, maar door de netsteker vast te pakken. FSE 31, FSE 41...
Página 247
– ernstig letsel! gewerkt, omdat geluiden die Alleen een beschermkap met op gevaar wijzen volgens voorschrift (schreeuwen, alarmsignalen gemonteerd mes monteren, e.d.) minder goed hoorbaar zodat de maaidraden op de zijn. toegestane lengte worden afgesneden. FSE 31, FSE 41...
Página 248
STIHL adviseert onderhouds- en veiligheidsinrichtingen opslaan. reparatiewerkzaamheden alleen door controleren. Apparaten die de STIHL dealer te laten uitvoeren. De niet meer bedrijfszeker zijn, in STIHL dealers worden regelmatig geen geval verder gebruiken. geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
– Het apparaat gelijkmatig heen en afstand tot de grond weer bewegen, hierbij de maaikop 20 - 30° naar voren kantelen Het maaigoed niet bij het huisvuil gooien, het maaigoed kan worden gecomposteerd! FSE 31, FSE 41...
De bout (4) uit de houder nemen, in Beschermkap (1) vanaf de de boring (5) plaatsen en onderzijde op de vastdraaien motorbehuizing (2) plaatsen Kapje (6) lostrekken van het Beschermvlak naar links gericht afkortmes De beschermkap in de geleidegroeven 90° verdraaien FSE 31, FSE 41...
"Maaidraad met de hand lengterichting van de instellen". steel/maaiboom (3) trekken en vastklikken; 3 vergrendelstanden: Maaidraad met de hand instellen A, B en C Apparaat uitschakelen De netsteker uit de contactdoos trekken Apparaat omdraaien FSE 31, FSE 41...
Alleen in de lengtestand A en C mogelijk Steel/maaiboom (2) kantelen en vastklikken; 3 vergrendelstanden: Ontgrendeling (1) indrukken A, B en C Bedieningshandgreep (2) 180° naar de steel/maaiboom (3) draaien en vastklikken; 2 vergrendelstanden: 0° en 180° FSE 31, FSE 41...
– het apparaat ontspannen vasthouden en altijd rechts van het lichaam houden Het snijgarnituur mag geen obstakels en ook de grond niet raken Schakelaar (1) indrukken FSE 31, FSE 41...
De spoel (4) in de behuizing plaatsen De afdekkap (3) indrukken, tot de Behuizing (1) vasthouden beide lippen (2) duidelijk hoorbaar worden vergrendeld De lippen (2) indrukken en de afdekkap (3) wegnemen De spoel (4) uit de behuizing trekken FSE 31, FSE 41...
STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over technische informaties.
Motor Nominale stroomsterkte: 3,8 A rekening gehouden met de Vermogen: 400 W bedrijfsstatus nominaal max.toerental. Nominaal toerental bij FSE 31, uitvoering 230 V Gedetailleerde gegevens m.b.t. de arbo- belasting: 9900 1/min wetgeving voor wat betreft trillingen Nominale spanning: 230 V Zekering: min.
Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde dealers worden uitgevoerd. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil.
Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες επισκευής Δρ. Nikolas Stihl Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. FSE 31, FSE 41...
παιδιά και ζώα. Τεχνική ανάπτυξη όλο το εγχειρίδιο χειρισμού με προ- Όταν δεν χρησιμοποιείτε το Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την σοχή και φυλάξτε μηχάνημα, να το τοποθετείτε περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων το για μελλοντική με τέτοιο τρόπο ώστε να μη...
Página 264
Μην καθαρίζετε το μηχάνημα που έχουν εγκριθεί από Οι ώρες κατά τις οποίες με πλυστικό υψηλής πίεσης. Η τη STIHL για χρήση σ’ αυτό, ή επιτρέπεται η χρήση δυνατή δέσμη νερού μπορεί τα οποία είναι ισοδύναμα από μηχανημάτων που εκπέμπουν...
Página 265
ανθεκτικό υλικό παπούτσια με στα- ατυχήματα ή ζημιά στο (π.χ. δέρμα). θερό, μηχάνημα. Μην κάνετε αντιολισθητικό Η STIHL διαθέτει μια πλούσια επεμβάσεις στο προϊόν, πέλμα. γκάμα από μέσα ατομικής επειδή και αυτό μπορεί να προστασίας. οδηγήσει σε ατυχήματα ή ζημιές στο μηχάνημα.
Página 266
λεπτα λόγω της και όλα τα εξαρτήματα χρησιμοποιείται μόνο εφόσον πρέπει να έχουν ορμής του – Κίνδυ- είναι σε ασφαλή κατάσταση τοποθετηθεί σωστά. Μη νος τραυματισμού! λειτουργίας – Κίνδυνος χρησιμοποιείτε μεταλλικά ατυχήματος! εξαρτήματα κοπής – Κίνδυνος τραυματισμού! FSE 31, FSE 41...
Página 267
συνδέσεων πρέπει να είναι την ανέμη, για να Κίνδυνος να σκοντάψετε! σε άριστη κατάσταση. αποφευχθεί ο κίνδυνος Η χρήση ακατάλληλων – πυρκαγιάς λόγω καλωδίων επέκτασης υπερθέρμανσης. (μπαλαντέζες) μπορεί να είναι επικίνδυνη. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης που FSE 31, FSE 41...
Página 268
ζημιάς στο καλώ- εκτεθειμένο στη βροχή. διο τροφοδοσίας, Σε περίπτωση κινδύνου ή τραβήξτε αμέσως έκτακτης ανάγκης, σβήστε το φις από την αμέσως το μηχάνημα, πρίζα – Κίνδυνος ελευθερώνοντας τον διακόπτη θανατηφόρας και την ασφάλεια εκκίνησης. ηλεκτροπληξίας! FSE 31, FSE 41...
Página 269
Αφαιρείτε τα υλικά που ανώμαλο έδαφος κ.λπ. – προσεκτικά. Μη θέτετε τρίτους φράζουν την περιοχή του Κίνδυνος να γλιστρήσετε! σε κίνδυνο. κοπτικού εξαρτήματος ή Φροντίζετε ώστε το καλώδιο του προφυλακτήρα. τροφοδοσίας να βρίσκεται πάντα πίσω από το FSE 31, FSE 41...
Página 270
εργασίες, απευθυνθείτε σε ειδικευμένο τραυματισμού! λειτουργία των συστημάτων κατάστημα. Χρησιμοποιείτε μόνο ασφαλείας. Σε καμία Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις προφυλακτήρα με κατάλληλα περίπτωση δεν επιτρέπεται να εργασίες συντήρησης και επισκευής τοποθετημένο μαχαίρι, ώστε η χρησιμοποιήσετε μηχάνημα αποκλειστικά στους επίσημους...
ελληνικά Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε Το ύψος κοπής καθορίζεται από την Χρήση μόνο γνήσια ανταλλακτικά STIHL. Οι απόσταση της μεσινέζας από το ιδιότητες των γνήσιων προϊόντων είναι έδαφος. άριστα προσαρμοσμένες στο μηχάνημα Κόβετε κατά προτίμηση με την Κοπή χόρτου...
κατά 90°. Οδηγείτε τη μεσινέζα κατά μήκος της μπορντούρας, κρατώντας το μηχάνημα σε κατάλληλη απόσταση από το έδαφος ή χρησιμοποιώντας τον αποστάτη. Απόρριψη Μη ρίχνετε τα κομμένα κλαδιά στα απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα για την παραγωγή λιπάσματος. FSE 31, FSE 41...
2,5 cm, η τροφοδοσία της μεσινέζας πρέπει να γίνει με το χέρι, βλέπε "Τροφοδοσία μεσινέζας με το χέρι". Τροφοδοσία μεσινέζας με το χέρι Σβήστε το μηχάνημα. Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας από την πρίζα. Αναποδογυρίστε το μηχάνημα. FSE 31, FSE 41...
Μετακινήστε τη λαβή χειρισμού (2) και ασφαλίστε την σε μία από τις κατά μήκος του σωλήνα (3) και 2 θέσεις σταθεροποίησης 0° και ασφαλίστε τη σε μία από τις 3 θέσεις 180°. σταθεροποίησης A, B και C. FSE 31, FSE 41...
Δώστε κλίση 45° στον άξονα (2) και χαρακτηριστικά (κωδικός τύπου) του ασφαλίστε τον, βλέπε "Ρύθμιση καλωδίου τροφοδοσίας. γωνίας εργασίας". Τα επιμέρους σύρματα του καλωδίου πρέπει να έχουν τουλάχιστον τη διατομή που ισχύει για την τάση του δικτύου και το μήκος του καλωδίου. FSE 31, FSE 41...
δεν έρχεται σε επαφή με αντικείμενα ή με το έδαφος. Η ασφάλεια του καλωδίου προστατεύει Πιέστε τον διακόπτη (1). το καλώδιο από ζημιές. Σχηματίστε μια θηλιά στη μπαλαντέζα. Περάστε τη θηλιά (3) μέσα από το άνοιγμα (4). FSE 31, FSE 41...
Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να μην χρήση (π.χ. από παιδιά). είναι προσιτό σε αναρμόδια άτομα. Αφαίρεση καρουλιού Κρατήστε σταθερό το περίβλημα (1). Πιέστε τις γλώσσες (2) και αφαιρέστε το καπάκι (3). Τραβήξτε το καρούλι (4) έξω από το περίβλημα. FSE 31, FSE 41...
Página 278
Περάστε τα άκρα του νήματος μέσα από τις οπές (5) στο περίβλημα (1). Τοποθετήστε το καρούλι (4) μέσα στο περίβλημα. Πιέστε το καπάκι (3) μέχρι και οι δύο γλώσσες (2) να κουμπώσουν με ένα διακριτό ήχο. FSE 31, FSE 41...
ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Εξαρτήματα που υπόκεινται σε Περιορισμός φθοράς και εργασίες συντήρησης και επισκευής φυσιολογική φθορά αποφυγή ζημιών αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Τηρώντας αυτές τις οδηγίες χρήσης Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη...
Ονομαστικό ρεύμα: 3,8 A λειτουργία με ονομαστικό ανώτατο Ισχύς: 400 W αριθμό στροφών. Ονομαστικός αριθμός FSE 31, μοντέλο 230 V Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά στροφών με φορτίο: 9900 σ.α.λ. με τη συμμόρφωση προς την Οδηγία Ονομαστική τάση: 230 V Ασφάλεια: Ελάχ.
αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες...
Página 285
Wskazówki dotyczące napraw Utylizacja Deklaracja zgodności WE Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. FSE 31, FSE 41...
Rozwój techniczny branżowe, zakłady ubezpieczeń społecznych, Firma STIHL prowadzi stałe prace nad instytucje ochrony pracy czy dalszym rozwojem technicznym wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego inne. zastrzega się prawo do wprowadzania Kto zamierza po raz pierwszy zmian zakresu dostawy w przedmiocie formy, techniki oraz wyposażenia.
Página 287
Powyższe urządzenie wypoczęty, zdrowy i w dobrej Nie należy używać przewodu mechaniczne można kondycji fizycznej. zasilającego do ciągnięcia lub udostępnić bądź wypożyczyć transportowania urządzenia. tylko tym osobom, które są FSE 31, FSE 41...
Página 288
Stosowanie urządzenia do biżuterii. Długie włosy należy wystąpieniem wypadków przy innych celów jest związać i zabezpieczyć pracy lub do uszkodzenia niedozwolone i może (np. chustką, czapką czy urządzenia. prowadzić do wystąpienia hełmem itp.). FSE 31, FSE 41...
Página 289
Sama osłona zamocowane – nie należy twarzy nie stanowi stosować metalowych wystarczającej ochrony narzędzi tnących – wzroku. niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Należy nosić "osobistą" ochronę narządu słuchu jak np. zatyczki (stopery) chroniące narząd słuchu przed hałasem. FSE 31, FSE 41...
Página 290
Izolacja przyłącza i bezwładnościo- – Urządzenie można przedłużeń przewodu wego! eksploatować tylko wtedy, zasilania sieciowego, gdy znajduje się ono w wtyczka i złącze muszą się prawidłowym stanie znajdować w technicznym – nienagannym stanie niebezpieczeństwo wypadku! technicznym FSE 31, FSE 41...
Página 291
żeby nie zostały uporządkować przewód uszkodzone, a także nie stanowiły dla nikogo zagrożenia – Lewa dłoń spoczywa na niebezpieczeństwo uchwycie obwiedniowym, potknięcia! prawa dłoń na rękojeści FSE 31, FSE 41...
Página 292
– nie należy tolerować Wtyk sieciowy i przewód obecności dalszych osób na zasilania energią elektryczną stanowisku pracy. należy chwytać wyłącznie suchymi rękami. Nie należy spryskiwać urządzeń wodą – zagrożenie wystąpienia zwarcia! FSE 31, FSE 41...
Página 293
Sprawdzić stan techniczny – zagrożeń (takich jak okrzyki Nie kosić mokrej trawy. oraz zamocowanie ostrzegawcze, sygnały narzędzia tnącego – alarmowe, itp.) jest wtedy zwrócić uwagę na znacznie ograniczona. pęknięcia FSE 31, FSE 41...
Página 294
Jeżeli urządzenie zostało (np. cierpnięcie palców) zaleca się obrażeń ciała osoby użytkownikom wykonanie badania poddane ponadnormatywnym obsługującej urządzenie lub lekarskiego. obciążeniom mechanicznym osób trzecich! (np. wskutek stosowania FSE 31, FSE 41...
Nie spryskiwać urządzenia wodą. firmy. Autoryzowanym dystrybutorom Sprawdzić czy śruby mocujące firmy STIHL umożliwia się regularny urządzenia ochronne i narzędzie tnące udział w szkoleniach oraz udostępnia są mocno dokręcone jeżeli zachodzi Informacje techniczne.
Página 296
– dystansowy (patrz rozdział zasięg roboczy sznurów tnących. "Zamontowanie elementu chroni podczas koszenia (np. korę dystansowego") – drzew) przed uszkodzeniami ze strony wirującego sznura tnącego podczas trymowania krawędzi – trawników ustala odstęp w stosunku do podłoża FSE 31, FSE 41...
śrubę (4) z mocowania, wsunąć osłonę (1) od dołu na wkręcić i dokręcić w otworze (5) obudowę silnika (2) zdjąć osłonę (6) z noża płaszczyzna osłonowa w kierunku korygującego na lewo obrócić osłonę w rowku prowadnikowym o 90° FSE 31, FSE 41...
Jeżeli sznur tnący będzie krótszy niż 3 pozycje ryglowania: A, B oraz C 2,5 cm, to długość należy wyregulować ręcznie; patrz rozdział "Ręczna regulacja sznura tnącego (żyłki)" Ręczna regulacja sznura tnącego (żyłki) wyłączyć urządzenie wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego Obrócić urządzenie FSE 31, FSE 41...
A oraz C Wysięgnik (2) pochylić i zaryglować; 3 pozycje ryglowania: wcisnąć przycisk rygla (1) A, B oraz C obrócić rękojeść manipulacyjną (2) o 180° do wysięgnika (3) i zaryglować; 2 pozycje ryglowania: 0° oraz 180° FSE 31, FSE 41...
Przestrzegać oznaczenia konstrukcji (oznaczenie typu) podanego na przewodzie zasilającym. Kable w przewodzie muszą posiadać minimalny przekrój poprzeczny, który z przedłużenia przewodu utworzyć jest zależny od napięcia sieciowego pętlę oraz długości przewodu zasilania. przeprowadzić pętlę (3) przez otwór (4) FSE 31, FSE 41...
– urządzenie należy trzymać swobodnie i prowadzić stale po prawej stronie w stosunku do ciała operatora narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża Wcisnąć przycisk głównego przełącznika (1) FSE 31, FSE 41...
Otwory zasysania powietrza chłodzącego oczyścić Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Badanie wzrokowe Narzędzia tnące (głowica kosząca) wymiana przez fachowego dystrybutora sprawdzić zamocowanie Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. FSE 31, FSE 41...
Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
Silnik Natężenie prądu Wartości hałasu i drgań znamionowego: 3,8 A Moc: 400 W FSE 31, wersja 230 V Przy ustalaniu wartości hałasu i drgań Znamionowa prędkość przyjęto fazę pracy urządzenia z obrotowa pod Napięcie znamionowe: 230 V najwyższą nominalną prędkością...
Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje Produkty STIHL nie należą do techniczne. odpadków z gospodarstwa domowego. Należy posługiwać się wyłącznie Produkt STIHL, akumulator, częściami zamiennymi dozwolonymi do...
DPLF Deklaracja zgodności WE Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt D-71336 Waiblingen Zmierzony poziom mocy akustycznej Niemcy FSE 31: 90 dB(A) stwierdza niniejszym, że...