Montageanleitung Stangenbrause-Set DE | Montageanleitung........... Garantiekarte BG | Инструкция за монтаж....... Гаранционна карта CZ | Návod pro montáž........... Záruční list DK | Monteringsanvisning........Garantikort EE | Sissejuhatus............Garantiikaart ES | Instrucciones de montaje......Tarjeta de garantía FI | Asennusohje............Takuukortti FR | Instructions de montage........
DE | Montageanleitung von Eckventilen mit Filter, um den Eingang von Fremdkörpern zu vermeiden, die der Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Kartusche schaden können. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und • Brause-Set zur Verwendung in Privathaushal- langlebiges Produkt aus unserem Sortiment ten! Ausschließlich geeignet zur Verwendung erworben.
Página 3
Entsorgung Information Trinkbarkeit von Leitungswasser Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihr Brause-Set in einer soliden Verpackung Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behör- geliefert. Die Verpackung besteht aus wieder- den über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer verwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese Stadt/Gemeinde.
GARANTIEKARTE 2. Garantieleistung Die Garantieleistung bezieht sich nach unserer Die BAHAG AG übernimmt für das von Ihnen Wahl auf die unentgeltliche Reparatur, die erworbene Produkt eine Herstellergarantie kostenlose Lieferung von Ersatzteilen oder gemäß den nachstehenden Garantiebedin- eines gleichwertigen Produktes gegen Rückga- gungen.
Haltbarkeit jedweder hochglanzverchromten siges Maß der Leistung oder Zeit an die Stelle des Vereinbarten. Oberfläche, wie bspw. bronzierte oder farbige Oberflächen, hierfür beträgt die Garantiezeit Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem 1 Jahr, maßgeblich ist auch hier das Datum auf dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
BG | Инструкция за • Препоръчваме вграждането на филтър в монтаж инсталацията или най-малко използването на ъглови вентили с филтър, за да се избег- Уважаеми клиенти, не навлизането на чужди тела, които могат Вие сте закупили висококачествен и изно- да повредят патрона. соустойчив...
Техническо обслужване • Бъдете предпазливи за електрически удар! Преди да пробивате се уверете, че на мястото на пробиване не се намират • На редовни интервали от време прове- електрически кабели. рявайте плътността на всички изводи и връзки, както и за видими увреждания •...
Página 8
Гаранцията обхваща за съкратен гаранцио- Възстановяването на разходите за демонта- нен период от 1 година гаранция за трай- жа и монтажа, проверката, вземанията при ност на хромираните повърхности с блясък, пропуснати ползи и обезщетението също като например бронзирани или боядисани са...
Página 9
Ако някоя от клаузите на настоящия регла- мент е или стане изцяло или отчасти правно недействителна или неизпълнима, или ако страните по невнимание не са договорили условие по отношение на някоя точка от договора, това не засяга действието на останалите клаузи на договора. На мястото на...
CZ | Návod pro montáž • Pozor při nastavení teplé vody: Nebezpečí opaření! Vážený zákazníku, • Nesprávně namontované baterie mohou získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho zapříčinit poškození způsobená vodou! sortimentu s dlouhou životností. Před instalací • Dbejte, aby připojovací hadice nepřišly do si prosím celý...
Výrobek po skončení jeho životnosti nevyha- • Demontáž proveďte v obráceném pořadí než zujte do normálního domácího odpadu, ale montáž. informujte se u správy své obce o možnostech životnímu prostředí odpovídající likvidace. Obrázky slouží znázornění, odchylky výrob- ku jsou možné. Technické změny vyhrazeny. Pokyny pro montáž...
Página 12
• Chemické nebo mechanické vlivy během ve vysokém lesku, jako jsou např. povrchy s přepravy, skladování, připojování, opravy a bronzovou nebo barevnou povrchovou úpra- použití výrobku vou, se vztahuje záruční lhůta v trvání 1 roku, směrodatné je přitom datum na prodejním 2.
DK | Monteringsanvisning • Vær forsigtig ved varmtvandsindstilling: Skoldningsfare! Kære kunde • Forkert monterede armaturer kan forårsage De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og vandskader! lang levetid fra vores sortiment. Læs venligst • Pas på, at der ikke kommer ætsende eller hele denne vejledning før installationen, og korrosive midler, som f.eks.
Monteringshenvisninger Illustrationerne er til billedlig gengivelse, afvigelser fra produktet kan forekomme. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. • Alle forbindelser skal efter den første ibrugtagning ubetinget kontrolleres omhyg- geligt med henblik på tæthed. GARANTIKORT • Ved forkert montering er garanti – især for følgeskader –...
Página 16
2. Garanti Garantiydelser begrænser heller ikke garanti- perioden, hvis der ikke samtidigt foreligger et Garantien dækker efter vores skøn en gratis re- paration, gratis levering af reservedele eller af garantitilfælde i henhold til de lovbestemte et ligeværdigt produkt mod returnering af den garantibestemmelser foruden andre juridiske defekte del eller det defekte produkt.
EE | Sissejuhatus • ETTEVAATUST sooja vee seadistamisel: põletusoht! Lugupeetud klient, • Valesti paigaldatud segistid võivad olete valinud meie sortimendist kõrgekvali- põhjustada veekahjustusi. teedilise ja pika tööeaga toote. Palun lugege • Pöörake tähelepanu sellele, et ühendus- enne paigaldust see juhend täielikult läbi ning voolikutesse ei satuks mingeid sööbivaid järgige juhiseid.
lõppedes tavalise olmeprügi hulka, vaid • Arvestage torudesse jäänud vee küsige kohalikust omavalitsusest infot väljavoolamisega. keskkonnasõbraliku utiliseerimise võimaluste • Demonteerimine toimub vastupidises kohta. järjekorras paigaldusjuhendis kirjeldatud toimingutele. Paigaldusjuhised Joonised on illustratiivsed, kõrvalekalded • Kontrollige kõiki ühendusi pärast esimest tootest on võimalikud. Jätame endale kasutuselevõttu hoolikalt lekkeid.
Página 19
• Kvalifitseerimata isikute poolt remondi käigus pindade vastupidavus, näiteks pronksiga kaetud või värvitud pinnad, mille garantiiaeg tekitatud kahju • Ebaõige kasutamine, ebapiisav hooldamine ja on 1 aasta, ka siin on määrav kuupäev sobimatute puhastusvahendite kasutamine ostutšekil. • Toote transportimise, ladustamise, Garantiiajal tehtud paranduste tõttu toote ühendamise, remondi ja kasutamise käigus garantiiaega ei pikendata ega uuendata.
Página 20
See garantiikaart kehtib ainult koos originaal-müügiarvega. Teeninduse aadress BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim TYSKLAND...
ES | Instrucciones de la entrada de cuerpos extraños que pudieran montaje dañar el cartucho. • ¡Grifería para el empleo en hogares privados! Estimado cliente: Apropiada exclusivamente para su empleo en Ha adquirido usted un producto de nuestro habitaciones con una temperatura superior a programa de larga vida y una elevada calidad.
Eliminación • En caso de inestanqueidades o daños visibles en el accesorio o las mangueras de conexión, Para la protección ante los daños del trans- estas deben ser comprobadas o bien sustitui- porte, la grifería para fregadero se sumini- das inmediatamente a través de un profesional. stra en un embalaje sólido.
Página 23
superficies no cromadas con alto brillo, como lucro cesante e indemnización por daños y perjuicios están asimismo excluidos de la p.ej. superficies bronceadas o con color. garantía, así como reclamaciones amplias por Están excluidos de la garantía: daños y perjuicios independientemente del •...
6. Cláusula de salvedad En caso de que una cláusula de estas condi- ciones sea o pueda ser total o parcialmente inefectiva o impracticable, o las partes no hayan acordado accidentalmente una cláusula con referencia a este punto del contrato, la vigencia de las cláusulas restantes no se verá...
FI | Asennusohje jäätymisvaaran uhatessa vedensyöttö pitää katkaista ja hana tyhjentää. • SUORITA VAROVAISESTI kuumavesisäädöt: Arvoisa asiakas Olet hankkinut valikoimastamme korkealaa- Palovammojen vaara! tuisen ja pitkäikäisen tuotteen. Lue ennen • Virheellisesti asennetut hanat voivat aiheut- tuotteen asennusta tämä ohje kokonaisuudes- taa vesivahinkoja! saan ja noudata sitä.
kunnan tarjoamista ympäristöystävällisistä Kuvien tarkoitus on havainnollistaa tuo- tetta, ne voivat poiketa tuotteesta. Oikeus hävittämismahdollisuuksista. teknisiin muutoksiin pidätetään. Asennusohjeet TAKUUKORTTI • Tarkasta ensimmäisen käyttöönoton jälkeen huolellisesti kaikkien liitäntöjen tiiviys. BAHAG AG antaa hankkimallesi tuotteelle • Virheellisen asennuksen tapauksessa takuu ei valmistajan takuun alla esitettyjen takuuehto- ole voimassa –...
Página 27
tuotteen kuljetuksen, varastoinnin, liitännän, kiiltokromatun pinnan kestävyys, kuten esim. korjausten ja käytön aikana. pronssatut tai värilliset pinnat, niiden takuuai- ka on 1 vuosi, tässäkin on määräävä ostotosit- 2. Takuusuoritukset teen päivämäärä. Takuusuoritukset sisältävät valintamme Takuusuoritukset eivät pidennä eivätkä uusi mukaisesti maksuttomat korjaukset, varaosien tuotteen takuuaikaa.
Página 28
Tämä takuukortti on pätevä vain yhdessä siihen kuuluvan alkuperäisen ostotositteen kanssa. Huollon osoite BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim SAKSA...
FR | Instructions de pénétration de corps étrangers, qui peuvent montage endommager la cartouche. • Armature à usage privé ! Uniquement conçue Très cher client, très chère cliente, pour l’utilisation dans les pièces où la tempé- Vous avez opté pour un produit durable et de rature est supérieure à...
Mise au rebut Maintenance Afin d’éviter tout dommage lié au transport, • Contrôlez régulièrement l‘étanchéité ou les l’armature d’évier est conditionnée dans un dommages visibles de l‘ensemble des rac- emballage solide. L’emballage est composé de cords et des liaisons matériaux recyclables. Mettez-le au rebut de •...
Página 31
s’applique uniquement dans le pays où le de démontage, de la révision, du manque à gagner et des dommages et intérêts est exclu produit a été acheté. de la garantie, tout comme les actions pour La garantie comprend, pour une durée réduite détérioration et perte de toute nature occa- d’un an, la garantie sur la durabilité...
Página 32
inapplicable sera remplacée par une disposi- tion équivalente correspondant à la matière du contrat. Il en ira de même en cas de lacune. En cas de lacune, sera réputée convenue la disposition qui aurait été convenue dans le sens correspondant à la matière du contrat. Ceci s’applique également si la nullité...
GB | Installation with a temperature over 0 °C, when there is instructions danger of frost, sut off the water supply and empty the tap. Dear customer, • Take care when adjusting the warm water. You have purchased a high-quality and long- Danger of scalding! lasting product from our line of goods.
Decommissioning materials. Dispose it in an environmentally suitable manner. Do not throw the product into the normal • Cut off the water supply before dismantling domestic waste at the end of its service life, the product. but ask your municipal administration about •...
Página 35
fire, water and chemical influences 4. Warranty period • Mechanical damage due to accidents, falls or impacts The warranty period is always of the dura- • Negligent or intentional destruction tion stated on the label or the packaging of • Normal wear or poor maintenance each individual product.
a measure of performance or time standard- ised in this contract. In such cases, a legally permitted measure of performance or time which comes as close as possible to the agreed measure shall replace the agreed one. This warranty card is only valid in combina- tion with the associated original receipt of purchase.
HR | BA | Uputstvo za • Oprez kod podešavanja tople vode: opasnost montažu da se opečete! • Pogrešno montirane armature mogu prouzro- Štovani klijenti, čiti oštećenja od vode! dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan • Pazite na to da nagrizajuća ili korozivna proizvod iz našega asortimana.
Vaše komunalne uprave raspitajte za moguć- Slike služe za vizualni prikaz, mogućna su odstupanja od izgleda proizvoda. Zadrža- nost uklanjanja tako da se očuva okoliš. vamo si pravo tehničkih izmjena. Upute za montažu JAMSTVENI LIST • Prije prve upotrebe pažljivo provjerite da li su svi spojevi dobro zabrtvljeni.
Página 39
2. Ostvarenje prava s osnova jamstva ni rok za materijalne nedostatke, osim ako istovremeno, uz ostale zakonske preduvjete za Ostvarenje prava s osnova jamstva odnosi se, po našem vlastitom izboru, na besplatan po- ograničenje, ne postoji slučaj odgovornosti za pravak, besplatnu isporuku rezervnih dijelova materijalne nedostatke u skladu sa zakonskim ili proizvoda iste kvalitete uz obvezu povrata odredbama.
HU | Szerelési útmutatás van, fagyveszély esetén szakítsa meg a vízel- látást és ürítse ki a szerelvényt. Tisztelt Vevő! • Legyen óvatos a melegvíz beállításánál: lefor- Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- rázhatja magát! mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. •...
anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon • Ügyeljen a maradék víz kifolyására semmisítse meg. • A szétszerelés az összeszerelési útmutatóban Élettartama végén a terméket ne dobja ki a leírt lépések fordított sorrendben való elvég- normál háztartási szemétbe, hanem érdeklőd- zésével történik jön a közigazgatási hivatalnál a környezetbarát megsemmisítési lehetőségekről.
Página 42
• Nem szakképzett személyek által végzett 4. Garanciális idő javítások miatti károk A garanciális idő alapvetően az az időtartam, • Szakszerűtlen kezelés, nem kielégítő ápolás, amely az adott termékre vonatkozóan meg valamint a célra nem alkalmas tisztítószerek van adva a címkén, ill. a csomagoláson. Ha használata nem került meghatározásra termékspecifikus •...
Página 43
ez érvényes arra az esetre is, ha egy rendel- kezés érvénytelensége a jelen szerződésben meghatározott valamely paraméteren vagy teljesítésen, avagy időn alapul. Ilyen esetben a kitűzött célhoz a lehető legközelebb eső, jogilag lehetséges paraméter, teljesítés vagy idő váltja fel az érvénytelent. Ez a garancialevél csak a hozzá...
IS | Uppsetningaleiðbeiningar • AÐVÖRUN hjá heitavatnsstillingu: Hætta á bruna! Kæri viðskiptavinur, • Ef búnaðurinn er settur upp rangt, getur það Þú hefur með þessum kaupum eignast haft vatnstjón í för með sér! hágæða og endingargóða vöru úr vöruúrvali • Gætið þess að engin ætandi eða ertandi okkar.
Uppsetningaleiðbeiningar Allar myndir eru til þess að veita sjónræna aðstoð og geta verið öðruvísi en varan sem keypt var. Tæknilegar breytingar áskildar. • Athugið allar tengingar eftir fyrstu notkun til að ganga úr skugga um að þær séu þéttar. •...
• Kemískt tjón eða hnjask á meðan á flutningi Með ábyrgðarframlaginu framlengist hvorki ábyrgðartíminn fyrir vöruna né endurnýjast stendur, vegna geymslu, tengingar, viðgerðar og notkun vörunnar hann. Ábyrgðarframlagið reisir ekki skorður við lögboðnum ábyrgðartíma, ef ekki liggur samtí- 2. Ábyrgðarðframlag mis fyrir ábyrgðartilfelli lögum samkvæmt Framlag til ábyrgðar felst í...
IT | Istruzioni di montaggio • È consigliabile installare un filtro o utilizzare valvole angolari dotate di filtro onde evitare Egregio cliente, l'entrata di corpi estranei che potrebbero Lei ha acquistato un prodotto durevole e danneggiare la cartuccia. di alta qualità del nostro assortimento. La •...
Manutenzione • Pericolo di scossa elettrica! Prima di praticare dei fori, assicurarsi che non siano presenti fili elettrici nei punti interessati. • Verificare regolarmente l’ermeticità e l’even- tuale presenza di danni su tutti gli allacci e i collegamenti. Smaltimento • In caso di perdite o danni visibili al rubinetto o ai tubi di collegamento, rivolgersi subito ad La rubinetteria viene fornita in un robusto un esperto per farlo controllare o sostituire.
Página 49
delle superfici cromate non lucide, come 3. Rivendicazione del diritto di garanzia commerciale superfici bronzate e colorate. Il diritto di garanzia commerciale deve essere Sono escluse dalla garanzia: fatto valere nei confronti della BAHAG AG, • danni dovuti ad un montaggio, una messa in Gutenbergstraße 21, 68167 Mannheim entro funzione e un trattamento impropri il termine di garanzia e dietro presentazione...
Página 50
della lacuna contrattuale sarà applicata una disposizione efficace e applicabile che più si avvicini al senso e allo scopo della disposizione inefficace o inapplicabile. In presenza di lacune si considera concordata la disposizione che corrisponda al senso e allo scopo contrattuale che le parti avrebbero inteso seguire se avesse- ro tenuto conto della questione fin dall’inizio.
NL | Montagehandleiding • Waterkraan voor het gebruik in particuliere huishoudens! Uitsluitend geschikt voor het Geachte cliënte, Geachte klant, gebruik in kamers met een temperatuur van U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duur- meer dan 0 °C, bij vorstgevaar watertoevoer zaam product uit ons assortiment verworven.
Página 52
Afvalverwijdering • Bij lekkages of zichtbare beschadigingen aan de kraan of de aansluitslangen moeten Ter bescherming tegen transportbeschadigin- deze onmiddellijk door een vakman worden gen wordt uw waterkraan in een solide verpak- gecontroleerd of vervangen worden. king geleverd. De verpakking bestaat uit recyclebare materia- Buitengebruikstelling len.
Página 53
Uitgesloten van de garantie zijn: 3. Garantieclaim indienen De garantieclaim moet binnen de garantie- • Schade door onjuiste montage, ingebruikna- me en behandeling termijn worden ingediend bij BAHAG AG, • Schade door invloeden van buitenaf, zoals Gutenbergstraße 21, 68167 Mannheim onder brand, water, chemische inwerkingen overlegging van de originele aankoopnota.
Página 54
dichtst in de buurt komt van de zin en het doel van de ongeldige of onuitvoerbare bepaling. In geval van een hiaat geldt die bepaling als overeengekomen, die overeenkomt met de zin en het doel van deze overeenkomst, wanneer men deze er van tevoren in had opgenomen. Dit geldt ook dan, wanneer de ongeldig- heid van een bepaling is gebaseerd op een gestandaardiseerde maatstaf van uitvoering...
NO | Monteringsveiledning • Feilmonterte armaturer kan forårsake vann- skader! Kjære kunde, • Påse at det ikke kommer korrosive midler Du har kjøpt et produkt fra oss med høy kvali- som f. eks vaske- eller rengjøringsmidler i tet og lang levetid. Les hele denne veilednin- tilkoblingsslangene, dette kan føre til vann- gen før installering og følg anvisningene.
GARANTIBEVIS Monteringsanvisninger • Etter ibruktaking må tettheten av forbindel- BAHAG AG gir produksjonsgaranti for pro- sene kontrolleres! duktet du har kjøpt i henhold til følgende • Ved feilaktig montering er garanti – særlig for garantibetingelser. Dine juridiske garantikrav følgeskader – utelukket! fra kjøpskontrakten med selger, og juridiske rettigheter innskrenkes ikke av denne garan- tien.
Página 57
Dersom gjeldende type ikke lenger produ- For denne garantien gjelder tysk rett med seres, forbeholder vi oss retten til å levere et annet produkt fra vårt utvalg som vi velger utelukkelse av de forenede nasjoner avtale ut, som er mest mulig likt den typen som ble om kontrakter ved internasjonalt salg av varer returnert.
SE | Monteringsanvisning komma in främmande föremål som kan skada patronen. Käre kund • Armaturen är avsedd för privat bruk! Den får Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur endast användas i utrymmen med tempera- vårt sortiment och du kommer att ha glädje turer över 0 °C och inte om det finns risk för av den under lång tid.
ningsbart material. Lämna in den till rätt typ av Illustrationerna ska användas för att ge en allmän bild av produkten och din utrust- miljövänlig återvinning. ning kan eventuellt se annorlunda ut. Vi för Produkten får inte kastas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras.
Página 60
2. Garantiåtagande enligt de lagstadgade bestämmelserna föru- tom de övriga lagstadgade förutsättningarna. Garantiåtagandet omfattar enligt vårt val kostnadsfri reparation, kostnadsfri leverans av reservdelar eller en likvärdig produkt efter återlämning av den felaktiga delen resp. den För denna garanti gäller tysk lagstiftning med felaktiga produkten.
SI | Navodila za montažo • Nepravilno montirane armature lahko pov- zročijo poškodbe zaradi vode! Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, • Prepričajte se, da jedka ali korozivna sredstva iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, kot npr. detergent ali gospodinjska čistila ne ki ima dolgo življenjsko dobo.
Napotki za montažo Slike so namenjene grafični predsta vitvi, možna so odstopanja od izdelka. Pridržujemo si pravico to tehničnih spre- • Vse povezave pred prvo uporabo skrbno testirajte na tesnjenje. memb. • Pri napačni montaži je izključeno jamstvo - še posebej za posledično škodo! GARANCIJSKI LIST Navodila za nego...
Página 63
2. Garancijska storitev Za to garancijo velja pravo Zvezne republike Garancijska storitev se po našem izboru zajema brezplačno popravilo, dostavo nado- Nemčije ob izključitvi sporazuma Združenih mestnih delov ali enakovrednega izdelka v narodov o pogodbah o mednarodni prodaji zameno za pokvarjen del oz. izdelek. Če zadev- blaga (CIGS).
SK | Návod na montáž • Batéria na použitie v domácnostiach! Výhrad- ne na použitie v priestoroch s teplotou nad Vážená zákazníčka, vážený zákazník, 0 °C, pri nebezpečenstve mrazu treba prívod kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa vody prerušiť a batériu vyprázdniť. vyznačuje vysokou kvalitou a dlhou životnos- •...
Likvidácia Vyradenie z prevádzky Na ochranu výrobku pred škodami spôsobe- • Pred demontážou výrobku prerušte prívod nými pri preprave sa vaša batéria dodáva v vody kvalitnom obale. • Dávajte pozor na zvyšnú vytekajúcu vodu Obal sa skladá z recyklovateľných materiálov. •...
Página 66
• nedbanlivé alebo svojvoľné zničenie doba, potom platí zásadne záruka v trvaní 2 rokov od dátumu zakúpenia, pričom rozhoduje • bežné opotrebenie alebo nedostatočná údržba dátum na origináli dokladu o kúpe. Výnimka: • škody v dôsledku opráv realizovaných nekva- trvanlivosť akýchkoľvek povrchov, ktoré sú lifikovanými osobami vysokolesklé...
Página 67
Tento záručný list je platný len s príslušným originálnym dokladom o kúpe. Adresa servisu BAHAG AG Gutenbergstraße 21 68167 Mannheim NEMECKO...
Página 68
ca. 150 cm 5. 1 23 mm 1/2" (Ø ca. 1,9 cm)