ADVERTENCIAS GENERALES __________________________________________ 4 USTED Y SU DISTRIBUIDOR OFICIAL DE KARMA __________________________ 5 PREFACIO _________________________________________________________ 6 SEGURIDAD _______________________________________________________ 6 Accesos _____________________________________________________________ 6 Inclinación ___________________________________________________________ 6 Pendientes ___________________________________________________________ 6 Bordillos _____________________________________________________________ 7 Escaleras ____________________________________________________________ 7 En la calle ____________________________________________________________ 7 General _____________________________________________________________ 7...
Página 3
GARANTÍA _____________________________________________________ 49 14.1 Número de serie ___________________________________________________ 49 14.2 Política de garantía _________________________________________________ 49 14.3 Karma no se hace responsable de los siguientes gastos ____________________ 49 14.4 Responsabilidades __________________________________________________ 50 14.5 Condiciones _______________________________________________________ 50 14.6 Duración de la garantía y piezas cubiertas por ésta. _______________________ 50 14.7...
1 ADVERTENCIAS GENERALES Procure mantener la silla en buen estado. Particularmente, revise la presión de aire de las ruedas porque puede afectar la eficiencia de los frenos. Asegúrese de que los frenos (ambos) están activados antes de subirse o bajarse de la silla. Asegúrese de que los frenos están activados si la silla no está...
Si tiene partes defectuosas o pierde alguna, contacte con su proveedor para su reparación o reemplazo. Utilice, por favor, piezas y partes autorizados por Karma. El uso de piezas y partes no autorizadas por Karma conlleva a la invalidación de la garantía.
Este manual de usuario incluye instrucciones para la operación de la silla en aspectos como el plegado y cómo afrontar posibles accidentes. Este manual está escrito para la Silla de Karma: Flexx 8022 STD y 8522 STD. Los símbolos que aparecen a continuación, son los que se usarán en el presente manual. Preste especial atención a los apartados donde los mismos aparezcan.
Asegúrese de que siempre ambos frenos están aplicados al subirse o bajarse de la silla. No ponerse de pie sobre los apoyapiés a la hora de bajarse o subirse en la silla. No llevar más de un pasajero en la silla de ruedas. Las sillas de Karma están diseñadas para un solo usuario.
4.8 Tapizado Cuando limpie la tapicería, utilice agua templada y jabón neutro. Puede utilizar espuma o limpiador especial de tapicerías, pero evite otro tipo de limpiadores. 4.9 Antivuelcos Es importante que utilice siempre las ruedas anti-vuelco para evitar daños personales. La distancia de los anti-vuelcos hasta las ruedas debe ser de 5 cm como mínimo, y hasta el suelo de 5 cm como máximo.
Figura 4.1 Figura 4.2 Figura 4.3 Figura 4.4 Figura 4.5 4.12 Etiquetas Lea cuidadosamente las etiquetas que lleva la silla de ruedas antes de usarla. No las retire. Protéjalas para futuras consultas.
5 USO PREVISTO Y PARTES 5.1 Uso previsto. Las sillas de ruedas de la serie Flexx están diseñadas tanto para ser autopropulsables como empujadas por un acompañante. La diferencia entre las sillas KM-8022 y la KM-8522 es que el respaldo de la KM-8022 es fijo y en la KM-8522 es plegable.
5.2 Descripción de las partes de Flexx. 1. Manillar 8. Panel lateral 2. Reposabrazos adjustable en altura 9. Tapicería asiento 3. Rueda trasera de extracción rápida 10. Reposapiés abatible hacia afuera y desmontable. 4. Frenos manuales estacionamiento 11. Banda resposapiernas de dos caras. 5.
6 OPERACIÓN 6.1 Preparación para su utilización. 6.1.1 Desempaque En caso de piezas defectuosas o que falten, notifique a su distribuidor inmediatamente. Consulte exhaustivamente este manual de usuario para la instalación y operación de su Flexx. 6.1.2 Ensamblaje del reposapiés. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para montar el reposapiés.
Página 13
Tabla 6.1 Lista de ensamblaje reposapiés abatibles y desmontables Parte Cantidad Reposapiés Plataforma reposapiés Tornillo M6 Tuerca M6 Banda resposapiernas 6.1.3 Apertura de la silla de ruedas. Para desplegar la Flexx siga las instrucciones que se relacionan a continuación: Párese al lado del lado de la silla que le sea conveniente, sostenga los reposabrazos y tire de ellos hacia afuera.
PRECAUCIÓN Evite colocar los dedos por debajo del asiento, puesto que pueden quedar atrapados entre el asiento y la estructura. La longitud de las bandas resposapiernas deberán ajustarse a las características del usuario. 6.2 Cierre de la silla de ruedas. Siga las instrucciones que se relacionan a continuación: Desabroche las bandas resposapiernas.
Transferencias. 6.3.1 Sentarse en la silla de ruedas. Aplique ambos frenos de mano. Levante los apoyapiés hacia arriba y muévalos hacia un lado. El usuario debe sentarse en el asiento de la silla de ruedas apoyándose en el apoyabrazos. Vuelva a bajar los apoyapiés para que el usuario pueda colocar los pies sobre ellos. Asegúrese de que los talones descansan sobre la banda talonera para evitar el contacto con las ruedas delanteras.
Página 16
Cuando se realice una transferencia, hacia o desde la silla, asegúrese de que los frenos están aplicados para prevenir que la silla se aleje. Además, verifique que los apoyapiés están levantados para facilitar el acceso o la salida a la silla. 6.3.3 Ruedas traseras.
Abata el reposabrazos hacia atrás. Remítase al apartado ajuste del ángulo del reposabrazos y use la herramienta provista por karma para aflojar los tornillos y las tuercas a ambos lados de la estructura del respaldo Ajuste el respaldo hacia delante o hacia atrás hasta conseguir la posición deseada.
Página 18
Afloje los tornillos en la placa del eje de extracción rápida de las ruedas traseras. (Figura 6.20). Mueva la placa de fijación del respaldo y la placa del eje de las ruedas hacia atrás. (La longitud del ajuste dependerá del accesorio con que esté equipada la silla. Puede ser de una o dos pulgadas de longitud).
ADVERTENCIA Por su propia seguridad, cuando la profundidad de su asiento sea colocada en 18”, no podrá ser equipada con ruedas traseras de 20” 6.6 Ajuste del reposabrazos El reposabrazos estándar es ajustable en altura y abatible hacia atrás. Para abatir el reposabrazos: Presione la tecla de retención y levante el reposabrazos hacia atrás.
Figura 6.29 Figura 6.30 Figura 6.31 Figura 6.32 PRECAUCIÓN El ajuste se hace con incrementos de 2.5 (5 posiciones) y tiene un rango de ajuste de 10 cm. Asegúrese de que la altura del reposapiés está definida de acuerdo a la longitud de las piernas del usuario, reduciendo así...
6.9 Cinturón pélvico. 6.9.1 Cómo montar y desmontar el cinturón. Afloje el cuarto y quinto tornillos de ambos lados de la tapicería de las silla e inserte el cinturón entre los huecos de los mismos. (Figura 6.37). Mantener el cinturón pélvico a 45º para uso confortable. (Figura 6.38) Recoloque la tapicería y vuelva a apretar los tornillos.
6.9.3 Mantenimiento El cinturón está fabricado de fibra de poliéster y el cierre es de plástico. No requiere ningún mantenimiento pero deberá ser revisado cada mes para asegurarse de que los bordes no están deshilachados y semanalmente para asegurarse de que se ajusta bien al usuario. Si se aprecian signos de deterioro, reemplácelo de inmediato.
Para evitar que el asistente tropiece con los antivuelcos, se recomienda que los gire (en el sentido de las manecillas del reloj) hacia dentro. (Figuras 4.45 y 4.46). Figura 6.44 Figura 6.45 Figura 6.46 PRECAUCIÓN: Si los antivuelcos no están fijos o se fijaron de manera incorrecta, existe el riesgo de vuelco y de lesión.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que las ruedas delanteras están en línea con las traseras y apuntan hacia delante, y que la parte trasera de la silla se mantiene firme al colocarla contra una pared o sostenida por un acompañante. 6.12.2 Transferencia desde la silla Asegúrese de que la silla se encuentra cerca de su destino final.
Página 25
Tenga cuidado de no ir demasiado rápido o girar demasiado brusco, e intente llevar una marcha tranquila. Antes de cruzar la calle, párese completamente y mire para ambos lados. Cruce la calle en perpendicular para acortar el recorrido. No circular muy rápido al atravesar vías férreas. Sea cuidadoso al atravesar puertas no se haga daño en los brazos.
6.14 Basculación por el asistente Asegúrese de que los pies del usuario están sobre las plataformas reposapiés y que no se resbalarán. Asegúrese, también, de que los manillares están bien sujetos y no existe peligro de que se resbalen. Libere los frenos. Agarre los manillares firmemente.
PRECAUCIÓN Este es el método más difícil y puede herir al usuario aunque permite una mejor vista del tráfico. Tenga cuidado de que el antivuelco no quede atrapado en el bordillo provocando la caída del usuario. EVITE QUE LA SILLA VUELQUE HACIA DELANTE MIENTRAS SE BAJA UN BORDILLO. Posicione la silla de manera tal que las ruedas delanteras estén cerca del bordillo y asegúrese de que la calle está...
La silla fue probada utilizando 4 puntos de anclaje. KARMA recomienda, no obstante, que los usuarios se hagan transferir a los asientos del vehículo en que viajen ya que la silla no brinda los mismos estándares de seguridad que los asientos...
ADVERTENCIA: Transfiérase al asiento del vehículo siempre que sea posible. 7.1 Antes del anclaje. Desacople todos los accesorios de podrían caerse con facilidad y guárdelos en un lugar seguro donde no puedan salirse, rodar y causar algún riesgo a la seguridad. Se recomienda un sistema de anclaje de cuatro puntos que mantenga la silla de ruedas atada fuertemente por el armazón a la base del vehículo.
Ajuste anclaje frontal Ajuste anclaje trasero 7.4 Fijación del cinturón de seguridad. Abroche los tres puntos de fijación alrededor del usuario. La silla ocupada deberá situarse mirando hacia adelante con el freno aplicado. El aseguramiento pélvico deberá hacer contacto completo con la parte frontal del cuerpo del usuario por la juntura de la cintura del muslo como se indica a continuación.
Las ruedas y neumáticos deben ser revisados periódicamente por si presentan desgaste o rotura. Deben ser sustituidos por personal cualificado. Puede encontrar personal cualificado con tu distribuidor autorizado de Karma. PRECAUCIÓN Ante cualquier problema contacte con su distribuidor autorizado o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
Página 32
Componente Semanalmente Mensualmente GENERAL Ⅴ La silla de ruedas se mueve en línea recta ESTRUCTURA Y TIJERAS Ⅴ Revise la estructura en busca de pequeñas fisuras. Ⅴ Revise si la estructura o las tijeras están torcidas FRENOS Ⅴ No interfiere con los neumáticos al moverse Ⅴ...
Página 33
PRECAUCIÓN Como en cualquier silla de ruedas, las ruedas deberán ser revisadas periódicamente para evitar grietas, desgaste, etc. En caso de aparición cambiar inmediatamente. No mantener las ruedas con una presión adecuada reducirá la eficiencia en el frenado. PRECAUCIÓN Nunca desarme o modifique la estructura de su silla de ruedas ya que pueden ocurrir daños o lesiones.
9 Ajustes manuales. 9.1 Ajuste de la longitud del eje ruedas traseras. 9.1.1 Profundidad del asiento = 16" Alinee la placa del eje en una de los cuatro agujeros para ajuste. Hay cuatro posiciones posibles. (Figura 5.1). (1) La configuración de fábrica es la posición B. Para una mejor estabilidad establezca una configuración pasiva (C o D).
Página 35
9.1.2 Profundidad del asiento = 17" Alinee la barra del eje en uno de los 5 agujeros de ajuste. Existen 5 posibles posiciones: (Figura 5.2) (1) La configuración de fábrica se encuentra en la posición C. Para una mejor estabilidad, seleccione una configuración pasiva (D o E).
Página 36
9.1.3 Profundidad del asiento= 18" Alinee la barra del eje en uno de los 4 agujeros de ajuste. Existen 4 posibles posiciones: (Figura 5.2) (1) La configuración de fábrica se encuentra en la posición D. Para una mejor estabilidad, seleccione una configuración pasiva (E). (2) La posición active con mejor manejo es la B o la C (3) Cuando la placa del eje está...
Página 37
9.1.4 Ajustes del asiento en altura para ruedas traseras de 20", 22" y 24" Posición ruedas delanteras Posición ruedas traseras Posición antivuelcos Altura asiento Diámetro y Rueda trasera Horquilla Posición Ángulo Posición posición ruedas ruedas ruedas antivuelcos delanteras delanteras traseras asiento 6.6〫...
Página 38
Posición ruedas delanteras Posición ruedas traseras Posición antivuelcos Altura Diámetro y Rueda Horquilla ruedas Posición Ángulo del Posición asiento posición ruedas trasera delanteras ruedas asiento antivuelcos delanteras traseras 6" 5" 22" 457㎜ (18") 6" 5" 20" 5" 22" 432㎜ (17") 5"...
Página 39
Posición ruedas delanteras Posición ruedas traseras Posición antivuelcos Altura Diámetro y Rueda Horquilla ruedas Posición Ángulo del Posición asiento posición ruedas trasera delanteras ruedas asiento antivuelcos delanteras traseras 5" 22" 394㎜ (15.5") 5" 20"...
Página 40
9.1.5 Ajuste en altura del asiento con ruedas traseras de 14". Posición ruedas delanteras Posición ruedas traseras Altura Diámetro ruedas delanteras Ruedas Horquilla Horquilla Ruedas Ángulo traseras ruedas traseras Posición ruedas delanteras asiento delanteras asiento 8" 508㎜ 14" (20") 7" 6"...
Página 41
9.1.6 Ajuste del ángulo del respaldo. Afloje el tornillo A y la tuerca B. Retire la arandela. Ajuste el tubo del respaldo hasta el ángulo y la posición deseados. (Desde -4º hasta 16º). Inserte el tornillo (A) en la nueva posición y alinee la arandela en la nueva posición. Apriete el tornillo y la tureca.
Página 42
9.1.8 Instalación Base conectora. Cuando la placa de eje se configure en las siguientes posiciones, equipe la estructura lateral con una base conectora. Profundidad del asiento Diámetro de la rueda trasera Posición placa del eje 16” (406mm) 20”, 22”, 24” A, D (Remitirse a 5.3.1) 17”...
10 ACCESORIOS. Para adquirir alguno de los accesorios que a continuación se relacionan, contacte con su distribuidor. Ruedas traseras neumáticas. Aro de empuje de aluminio. Ruedas delanteras de 5", 6" y 8". Freno para el asistente. Antivuelcos abatibles.
Compruebe que no hay tuercas o tornillos flojos. Holguras en la silla Compruebe que no hay tuercas o tornillos flojos. Si usted no es capaz de solucionar, por sí mismo, el problema, contacte con su proveedor de Karma para que lo asista.
Largo total x ancho (㎜) x altura Max.1070㎜*690㎜*1060㎜ Max.1070㎜*690㎜*1060㎜ (㎜) 340㎜ 340㎜ Plegada x ancho KARMA se reserve el derecho de modificar la información que aquí contenida sin previo aviso. Las especificaciones del producto podrían variar acorde con las necesidades de los clientes.
Página 46
Peso sin accesorios 14.2㎏(14Q) 14.5㎏(14Q) (㎏) Peso total 14.7㎏(24Q) 15.0㎏(24Q) Min.1020㎜*560㎜*760㎜ Min.1020㎜*560㎜*760㎜ Largo total x ancho x (㎜) altura Max.1070㎜*690㎜*1060㎜ Max.1070㎜*690㎜*1060㎜ (㎜) 340㎜ 340㎜ Plegada x ancho KARMA se reserve el derecho de modificar la información que aquí contenida sin previo aviso.
Página 47
Valores Valores Símbolo Elemento Símbolo Elemento Min/ Max Min/ Max Ancho asiento 380/ 510 Largo total (mm) Max. 1070 (mm) Profundidad Altura del asiento asiento 410/ 460 390/ 530 (mm) (mm) Ancho total Altura del respaldo 560/ 690 380/ 530 (mm) (mm) Ancho plegada...
Resultado test estabilidad estática. Flexx Series(KM-8022/8522) Requerimientos (Según norma ISO 7176-1:1999) Min. Hacia delante 11.2° Hacia detrás 11.2° De lado 17° Grado de tolerancia +0, -1º. Condición de la prueba: Se utilizó un dummy de 130 kg (286 lb). Se configuró el ángulo del respaldo a 0º. 13 LIMPIEZA Y RECICLAJE 13.1 Limpieza.
Solo acometerá reparaciones de garantía el personal de los distribuidores de Karma. Karma no se hace responsable de los costes de transporte incurridos en la reparación o el reemplazo de componentes. Las piezas reemplazadas serán propiedad de karma.
14.7 Transferencia de los derechos de garantía. Si usted compra una silla de ruedas de Karma de segunda mano mientras se encuentra dentro de su período de garantía, lleve este manual y la silla al distribuidor donde fue comprada para su registro.
Agente nacional: KARMA MOBILITY S.L. Email: karma@karmamobility.es Vendido y servido por: KARMA MEDICAL PRODUCTS CO., LTD. http://www.KarmaMedical.com E-mail:globalsales@karma.com.tw KARMA se reserve el derecho de modificar esta información sin previo aviso. REV.: 2015.07.1...