Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Usuario silla de ruedas
eFlexx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karma eFlexx

  • Página 1 Manual de Usuario silla de ruedas eFlexx...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1. ADVERTENCIAS GENERALES .................. 5 2. USTED Y SU DISTRIBUIDOR OFICIAL DE KARMA............. 7 3. PREFACIO ......................9 4. SEGURIDAD......................9 4.1 Antes de conducirla ....................9 4.2 Leyes de tráfico ......................9 4.3 Prácticas de conducción ....................9 4.4 La silla sin pasajeros ....................
  • Página 3 7.11 Ajuste en altura de los reposapiés ................21 7.12 Reposapiés......................22 7.13 Cinturón pélvico...................... 22 7.14 Mantenimiento ....................... 23 7.15 Freno manual de estacionamiento (Ruedas traseras de 20”)........23 7.16 Ruedas........................23 7.17 Mecanismo de abatimiento paralelo ............... 23 7.18 Antivuelcos ......................
  • Página 4 7.45 Acciones anormales de los leds................42 7.46 La corriente es demasiado alta durante la carga ............42 7.47 Durante la carga la temperatura de la batería es muy alta o muy baja...... 42 7.48 Operando la silla, la temperatura de la batería es muy alta o muy baja....43 7.49 La capacidad de la batería es muy baja.
  • Página 5: Advertencias Generales

    AVISO POR PARTE DE KARMA. ADVERTENCIA: Como fabricante de sillas de ruedas eléctricas, KARMA se esfuerza en ofrecer una amplia gama de sillas con el objetivo de satisfacer las disímiles necesidades de los usuarios. Sin embargo, la responsabilidad de la selección final sobre qué silla eléctrica usará el/la cliente, recae sobre éste/ésta y su facultativo.
  • Página 6: Electricidad

    No use partes, accesorios o adaptadores que los autorizados por Karma. Antes de ingresar o dejar la silla, verifique que está apagada. Esto le asegurará que la silla no se moverá. De la misma manera, mantenga la silla apagada siempre que no esté...
  • Página 7: Escaleras Mecánicas

    Karma recomienda el uso de las baterías que suministra como fuente de energía para esta silla PRUEBA ANTI-LLUVIA Karma ha testado sus sillas eléctricas según la norma ISO 7176 (Parte 9). Esta brinda al usuario final y su asistente (a) tiempo suficiente para poner a buen recaudo la silla cuando llueve sin que deje de funcionar.
  • Página 8 La Serie León clasifica como un producto de clase B, adecuado para uso en interiores y en exteriores. Esta silla está construida de una aleación de aluminio y hierro extremadamente duradera y puede llevar un único individuo de hasta 140 kg de peso. Revise si cumple con los requerimientos básicos, dictados por la autoridad competente de su localidad, para circular por la vía pública (ej.: cinturón pélvico, sistema de alumbrado, registro, licencia, etc.).
  • Página 9: Prefacio

    Este manual de usuario incluye instrucciones para la operación de la silla en aspectos como el plegado y cómo afrontar posibles accidentes. Este manual está escrito para la Silla de Karma: eFlexx. Los símbolos que aparecen a continuación, son los que se usarán en el presente manual. Preste especial atención a los apartados donde los mismos aparezcan.
  • Página 10: La Silla Sin Pasajeros

    No circular por rutas en las que abunden los baches o los montículos. (Figura 2-4) No realice giros repentinos mientras atraviesa rampas o terrenos con grava. La silla eFlexx está habilitada para superar obstáculos de 6 centímetros. Exceder esta altura podría dañar la silla y anular la garantía. (Figura 2-5) Reduzca la velocidad cuando esté...
  • Página 11: Límite Máximo De Peso Del Usuario

    Los obstáculos deben ser afrontados, cuando se desciende, siempre de forma perpendicular. (Figura 2-6). Las sillas de Karma no están diseñadas para “saltar” obstáculos. Hacerlo podría provocar la invalidación de la garantía. ADVERTENCIA: No configure la silla de ruedas en el modo “ruedas libres”...
  • Página 12: Etiquetado

    4.14 Etiquetado. Lea cuidadosamente todas las etiquetas en la silla de ruedas antes de conducirla. No las remueva. Protéjalas como referencia.
  • Página 13: Emi/Rfi

    PRECAUCIÓN Es muy importante que lea la información relacionada con los posibles efectos de la interferencia electromagnética en su silla de ruedas karma. 5.1 Interferencia electrónica proveniente de fuentes de radiofrecuencias. Los vehículos con alimentación por baterías son susceptibles a interferencia electromagnética, la cual es provocada por el funcionamiento de fuentes tales como: estaciones de radio y televisión,...
  • Página 14: Interferencia Electromagnética (Ie) En Vehículos De Alimentación Por Baterías

    IE. No existe una manera fácil de evaluar el efecto en la inmunidad total del vehículo. Reporte todos los incidentes de movimientos involuntarios o liberación de los frenos a su distribuidor oficial de Karma, y compruebe si había una fuente de IE en los alrededores.
  • Página 15: Partes

    6. PARTES. 1. Respaldo 6. Joystick (Controlador) 2. Reposabrazos 7. Enchufe Cargador 3. Panel Lateral 8. Asiento 4. Rueda Trasera 9. Reposapiés 5. Rueda Delantera 10. Soporte Piernas 11. Placas Reposapiés...
  • Página 16: Operación

    5. Anti-vuelcos PRECAUCIÓN Como los diseños cambian, algunas de las imágenes que aparecen en este manual pueden no corresponder con el que ha comprador. Karma se reserve el derecho de efectuar modificaciones en el diseño sin previo aviso. 7. OPERACIÓN Exceptuando el joystick del panel de control, que puede ser operado por el usuario, todas las demás operaciones deberán llevarse a cabo por un acompañante.
  • Página 17: Preparación Para Su Utilización

    7.1 Preparación para su utilización. En caso de piezas defectuosas o que falten, notifique a su distribuidor inmediatamente. Consulte exhaustivamente este manual de usuario para la instalación y operación de su eFlexx. 7.2 Ensamblaje del reposapiés. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para montar el reposapiés.
  • Página 18: Transferencias

    Figura 5.13 Figura 5.14 Figura 5.15 Figura 5.16 PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no le queden atrapados los dedos cuando pliega la silla. 7.5 Transferencias. Sentarse en la silla de ruedas. Coloque la silla contra la pared o una pieza de mobiliario sólida. Asegúrese de que los frenos están aplicados.
  • Página 19: Ajuste Del Respaldo

    El ajuste se realiza con incrementos de 3cm (5 posiciones) en un rango de 8cm. Antes de usar el reposabrazos en transferencias, asegúrese de que está asegurado en la altura y el rango adecuados. Cuando el asistente esté moviendo con la silla ocupada, bajar el reposabrazos hasta la posición más baja.
  • Página 20: Ajuste Del Centro De Gravedad

    Mueva la placa de ajuste del tubo del respaldo y la placa del eje trasero hacia detrás. (La longitud del ajuste depende del accesorio conque esté equipada la silla y puede ser de 1 ó 2 pulgadas de largo). Inserte la opción de tubos de extensión. (Figura 5.23). Apriete los tornillos para fijar los tubos de extensión.
  • Página 21: Ajuste En Altura De Los Reposapiés

    Ensamblaje Base Frontal en la posición C Ensamblaje Base trasera en la posición F Placa eje rueda trasera en la posición 5 y 7 Borde frontal del tubo del respaldo en la posición G ADVERTENCIA: Una vez ajustado el ángulo, la silla deberá ser evaluada por personal cualificado. La posición de los antivuelcos deberá...
  • Página 22: Reposapiés

    Asegúrese que altura del reposapiés se ajusta en consonancia con la morfología del usuario y favorecer la reducción de las presiones. (Figuras 5.27 y 5.28) 7.12 Reposapiés. El reposapiés puede girarse hacia afuera y desmontarse, facilitando las trasferencias. Siga las instrucciones que se exponen a continuación: Desabroche las bandas resposapiernas.
  • Página 23: Mantenimiento

    Figura 5.35 Figura 5.36 Figura 5.37 7.14 Mantenimiento El cinturón está fabricado de fibra de poliéster y el cierre es de plástico. No requiere ningún mantenimiento pero deberá ser revisado cada mes para asegurarse de que los bordes no están deshilachados y semanalmente para asegurarse de que se ajusta bien al usuario.
  • Página 24: Antivuelcos

    Apriete los tornillos y las tuercas nuevamente con firmeza. . Inserte la base del controlador con abatimiento paralelo dentro del tubo del reposabrazos. Ajústelo en la posición apropiada y apriete el tornillo. El mando de la silla puede ser colocado, indistintamente, tanto el reposabrazos izquierdo o derecho.
  • Página 25 Profundidad Asiento: 17”y 18” Profundidad Asiento: 16” No usar 5.18.4 Anti-tipper setting for a wheelchair equipped with 20” rear wheels Profundidad Asiento: 17”y 18” Profundidad Asiento: 16” No usar...
  • Página 26: Manija Plegable

    7.19 Manija plegable. La manija plegable se dobla hasta 90º. Cuando alcance esta posición se escuchará un clip. Presione el botón de liberación para plegar la manija. 7.20 Buje de punto neutro. Modo Punto neutral: para que la silla pueda rodar libremente cuando no está encendida o si no tiene suficiente electricidad, siga las siguientes instrucciones: Tire hacia afuera de los dos bujes de punto neutral.
  • Página 27: Frenos Electromagnéticos

    Modo de Conducción. Asegúrse de sacar las dos palancas, y, entonces, la silla estará en modo conducción. (Figura 5.43). Figure 5.42 Figure 5.43 ADVERTENCIA: Los frenos electromagnéticos no funcionarán si el punto neutro está activado. Asegúrese de tener un acompañante cuando la silla este en modo neutral. No configure la silla en punto neutral si se desplaza por pendientes.
  • Página 28: Operación

    Figura 5-32 Pase la correa a través de la agarradera (Figura 5.44) Abroche la correa para fijar la batería. (Figura 5.45) Versión Fija La batería se fija al cajón mediante dos tornillos. Cuando saque la batería, afloje los tornillos y la correa. Tome la agarradera y tire hacia arriba.
  • Página 29 Cualquier modificación deberá realizarse en consonancia con las regulaciones de seguridad. Las regulaciones de seguridad, deberán cumplirse estrictamente. El circuito de la silla de ruedas, ha sido diseñado cuidando la seguridad de los usuarios.
  • Página 30: Panel Controlador

    7.25 Panel controlador 1. Joystick 2. Enchufe cable de alimentación 3. Enchufe Cargador 4. Indicador de carga y diagnóstico 5. Botón de encendido/apagado y control de velocidad 6. Claxon Reposicione la placa de las ruedas traseras y apriete los tornillos. Monte las ruedas traseras nuevamente.
  • Página 31: Bloqueo De La Silla

    Ajuste la velocidad máxima a un nivel bajo antes de tener el control suficiente sobre la silla. Cuando conduzca en interiores, lugares con mucho tráfico, presencia de fango, grava, baches, nieve o hielo aminore la velocidad. Evite conducir en caminos que sean angostos o cercanos a ríos o canales que no dispongan de barandas o vallas.
  • Página 32: Desbloqueo De La Silla

    7.28 Desbloqueo de la silla Con la silla apagada, presione el botón de encendido una vez y el botón del claxon dos veces (el botón del claxon debe ser presionado dentro de los siguientes 10 segundos de haber pulsado el botón de encendido). 7.29 Indicador de la carga de las baterías.
  • Página 33: Cómo Cargar Las Baterías

    cargador, asegúrese de que se encuentra desconectado de la corriente. Si durante la carga, la temperatura de la batería sube demasiado, dejará de cargar hasta que disminuya lo suficiente para proseguir con la carga de manera automática. 1. Cable corriente alterna 5.
  • Página 34: Cargar La Batería Directamente En El Cargador

    Asegúrese de que todos los cables están conectados adecuadamente. Encienda el cargador. El indicador de estatus estará en color verde indicando que el cargador está en funcionamiento. El nivel de carga de la batería podrá seguirse en el indicador de cargar de la misma. El cargador habrá...
  • Página 35: Cargue La Batería Si Alguna De Estas Circunstancias Tiene Lugar

    ADVERTENCIA Al instalar la batería en la silla, asegúrese de recargarla a través del enchufe del controlador, .y no la ponga directamente al cargador. Siempre desconéctese del cargador antes de desenchufar de la fuente de corriente alterna. 7.37 Cargue la batería si alguna de estas circunstancias tiene lugar. Ha usado la silla de ruedas, ininterrumpidamente, por más de una hora.
  • Página 36 Asegúrese de, sólo, utilizar el cargador de baterías aprobado por Karma y de cargar la batería completamente cada vez. El utilizar un cargador diferente puede ser peligroso. Nunca desarme o modifique su cargador. Esto porvocaría la pérdida de la garantía. No desconecte el cargador si la carga no se ha completado.
  • Página 37: Baterías

    7.39 Baterías. La silla de ruedas está provista de una batería de ión litio, cuyas características relacionamos a continuación: Cap. Estimada 11.5Ah 26.1Ah Carga actual <6A Capacidad batería/ Activación/inhabilitar alarma/ /Modo apagado para transporte Interrp. Función Color Rojo x 1、Ámbar 1、Verde x 2 ●●●●100% Indicador ●●●75%...
  • Página 38 peligroso. No opere la silla de ruedas con baterías agotadas puesto que puede quedarse “tirado” Muchas regiones del mundo abogan por el cumplimiento de leyes que protegen el medio ambiente. El no desechar correctamente las baterías podría incumplir las leyes y ser multado. Si las baterías no se reciclan, podrían terminar en sitios sin las condiciones para almacenarlas y el plomo y otros químicos podrían terminar en el manto freático y contaminar ríos y destrir ecosistemas y envenenar los recursos hídricos locales.
  • Página 39: Los Indicadores De Diagnóstico

    7.40 Los indicadores de diagnóstico. 1.Cuerpo de la Batería 4.Advertencias 2. Indicador 5.Enchufe de carga 3. Interruptor ON/OFF 6.Enchufe de descarga 7.41 Funciones del interruptor Activar o desactivar el “Modo Sueño” Las baterías se encuentran en la configuración “sleep”una vez que salen de la fábrica. Desactive el modo “sleep”...
  • Página 40: Desactivar El Modo "Inactivo" De La Batería

    Indicadores Descripción Señal Acústica Los leds se iluminarán Se escuchará un beep una vez tras otra cada Segundo. Todos los leds se iluminarán por un Segundo Los leds indicarán el nivel de las baterías por 5 segundos. Todos los leds permanecerán apagados.
  • Página 41: El Estado Del Nivel De Carga Mientras La Batería Está Cargando

    7.44 El estado del nivel de carga mientras la batería está cargando. Cuando la batería es retirada de la silla y es conectada al cargador, el estado de la carga de la batería se puede apreciar en los leds de la misma. Indicadores 98%~100% 75%~ 98%...
  • Página 42: Acciones Anormales De Los Leds

    7.45 Acciones anormales de los leds. Si algo anormal ocurriese, los leds se iluminarían y se emitirían beeps El voltaje, durante la carga, es demasiado alto para la batería. Indicadores Señal Acústica Acción Suena beep 1. Desconecte el continuamente cargador de la batería. 2.
  • Página 43: Operando La Silla, La Temperatura De La Batería Es Muy Alta O Muy Baja

    3. Desconecte el cargador de la batería. 4. Los leds y los beeps desaparecen cuando la temperatura esté entre 0℃ y 60℃. 7.48 Operando la silla, la temperatura de la batería es muy alta o muy baja. Indicadores Señal Acústica Acción Suenan beeps 1.
  • Página 44: Si La Batería Hace Cortocircuito Por Tener Los Terminales Dañados

    El uso de baterías con voltajes diferentes a los recomendados podría dañar su silla de ruedas y hacer que su desempeño no fuera el óptimo. Para el reemplazo de las baterías, póngase en contacto con su distribuidor de Karma para garantizar que son las adecuadas. SUGERENCIA Se recomienda cargar las baterías inmediatamente cuando el indicador de carga tenga tres o...
  • Página 45: Inspección Y Mantenimiento

    Other ¿Hace el motor algún ruido extraño? PRECAUCIÓN: Visite su distribuidor de Karma para inspección y mantenimiento si encuentra algo anormal. SUGERENCIA La silla debe recibir mantenimiento con regularidad, incluso si no se usa. Debe limpiar la silla de ruedas, por dentro y por fuera, con regularidad para que permanezca bonita y en buena condición.
  • Página 46: Ruedas

    Limpie la silla con un paño seco o húmedo. Los ajustes y las reparaciones, hágalas donde su distribuidor Karma. Los ajustes inadecuados pueden provocar fallos en el funcionamiento y/o accidentes. Utilice un paño suave y seco para mantener la limpieza de la silla. Utilice para limpiar la silla, de ser necesario, un detergente suave o medio.
  • Página 47 Antes de realizar cualquier actividad de mantenimiento, apague la silla y desconéctela del cargador si procede. No sobre apriete ningún hardware. Esto podría causar daños en la estructura. SUGERENCIA No rocíe directamente agua sobre la silla para lavarla, puesto que podría provocar fallo en el sistema eléctrico.
  • Página 48: Sugerencias De Procedimientos De Mantenimiento

    Si no pudiera resolver estos problemas por su cuenta, contacte con su distribuidor de Karma para que lo asistan. 9.1 Señales de error. Si existiera algún error en el sistema mientras este está funcionando, el botón de encendido se iluminará...
  • Página 49: Tabla De Indicación De Errores

    9.2 Tabla de indicación de errores Código Destellos Descripción Error Posible Acción Revise los cables y conectores. Recoloque el control remote. Error en el joystick Revise los cables y conectores Recargue la batería. Error de sistema o Revise el cargador configuración Reemplace los Módulos.
  • Página 50: Especificaciones

    Cargando la batería 10. Especificaciones. Modelo eFlexx Descripción Ancho Asiento 380mm/430 mm /480mm (15”/17”/19”) Profundidad Asiento 405mm/430 mm /455mm (16”/17”/18”) 495㎜...
  • Página 51 Ángulo Asiento 5° Batería 26.1Ah/ 11.5 Ah(opcional) Controlador Dynamic DLX-PM40 Rueda delantera 8”/ PU Rueda trasera 14”PU+Goma 20”PU+Goma Velocidad Máxima 8km/hr INclinación Máxima 6° Radio de Giro 900mm Autonomía (km) 10km(11.5Ah Batería) / 20km(26.1Ah Batería) Obstáculos 25mm 1100mm*650mm*850mm (con 1175mm*660mm*850mm (con Dimensiónes totales reposapiés)
  • Página 52: Accesorios Opcionales

    Reposapiés Verticales PRECAUCIÓN No use otras partes, accesorios o adaptadores que los autorizados por Karma. Para realizar modificaciones o instalaciones a la silla de ruedas, acuda a un profesional. Asegúrese de que los cambios no influyen en la estabilidad y en la seguridad de la silla. No sobre apriete ningún...
  • Página 53: Limpieza Y Reciclaje

    13. Garantía. 13.1 Número de serie. Para garantizar el servicio de post-venta y la garantía, busque en la estructura de su silla y rellene el espacio en blanco con el número de serie. Modelo eFlexx...
  • Página 54: Política De Garantía

    Solo acometerá reparaciones de garantía el personal de los distribuidores de Karma. Karma no se hace responsable de los costes de transporte incurridos en la reparación o el reemplazo de componentes. Las piezas reemplazadas serán propiedad de karma.
  • Página 55: Efectividad De La Garantía

    Brindar la mayor cantidad de información sobre la garantía a los usuarios así como recomendaciones para mejoras. 13.6 Efectividad de la garantía. El impreso de garantía debe ser rellenado y sellado por el distribuidor de Karma donde se compre la silla.
  • Página 56: Traspaso De La Garantía

    13.7 Traspaso de la garantía. Si usted compra una silla de ruedas de Karma de segunda mano mientras se encuentra dentro de su período de garantía, lleve este manual y la silla al distribuidor donde fue comprada para su registro.
  • Página 57 Agente nacional: KARMA MOBILITY S.L. Email: karma@karmamobility.es Vendido y servido por: KARMA MEDICAL PRODUCTS CO., LTD. http://www.KarmaMedical.com E-mail:globalsales@karma.com.tw KARMA se reserve el derecho de modificar esta información sin previo aviso. REV.: 2015.07.1...

Tabla de contenido