Descargar Imprimir esta página
Emerson Rosemount 5400 Serie Guia De Inicio Rapido
Emerson Rosemount 5400 Serie Guia De Inicio Rapido

Emerson Rosemount 5400 Serie Guia De Inicio Rapido

Transmisor de nivel por radar sin contacto, de dos hilos y con las mejores prestaciones
Ocultar thumbs Ver también para Rosemount 5400 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de inicio rápido
00825-0109-4026, Rev GB
Junio de 2016
Rosemount
serie 5400
Transmisor de nivel por radar sin contacto, de dos
hilos y con las mejores prestaciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson Rosemount 5400 Serie

  • Página 1 Guía de inicio rápido 00825-0109-4026, Rev GB Junio de 2016 ™ Rosemount serie 5400 Transmisor de nivel por radar sin contacto, de dos hilos y con las mejores prestaciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 1.0 Acerca de esta guía Esta guía de inicio rápido proporciona directrices básicas para la instalación y la configuración de los transmisores Rosemount serie 5400. Consultar el manual de referencia del transmisor Rosemount serie 5400 para obtener más instrucciones. Los manuales se encuentran disponibles electrónicamente en EmersonProcess\Rosemount.com.
  • Página 3: Confirmar La Disponibilidad Del Sistema (Solo 4-20 Ma)

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 2.0 Confirmar la disponibilidad del sistema (solo 4-20 mA) 2.1 Confirmar la capacidad de revisión de HART Este transmisor puede estar configurado para la revisión 5 o 7 de HART. Si se usan sistemas de administración de recursos y de control basados en HART, confirmar la capacidad HART de esos sistemas antes de la instalación del transmisor.
  • Página 4: Montar El Cabezal/Antena Del Transmisor

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 3.0 Montar el cabezal/antena del transmisor 3.1 Antena de cono con brida Paso 1: Bajar el transmisor con la antena y la brida e introducirlos en la boquilla Apretar los pernos y las tuercas aplicando el par de fuerzas adecuado para la brida y la empaquetadura seleccionadas.
  • Página 5: Antena Obturante Del Proceso Con Brida

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 3.2 Antena obturante del proceso con brida Paso 1: Colocar la antera encima de la boquilla y montar brida Paso 2: Ajustar pernos en una secuencia en cruz Para obtener información acerca del par de fuerzas, consultar la tabla. Par de fuerzas Brida obturante del...
  • Página 6: Paso 3: Montar El Cabezal Del Transmisor Y Apretar La Tuerca

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido Paso 3: Montar el cabezal del transmisor y apretar la tuerca Par de fuerzas 40 Nm (30 Lbft) Paso 4: Volver a apretar los pernos de la brida después de 24 horas...
  • Página 7: Antena De Varilla Con Conexión Roscada

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 3.3 Antena de varilla con conexión roscada Paso 1: Bajar el transmisor y la antena e introducirlos en el depósito. Las conexiones del depósito que poseen roscas NPT requieren un sellador para lograr uniones herméticas a presión. Paso 2: Girar el adaptador de la selladura del depósito hasta que quede colocado firmemente en la conexión del proceso...
  • Página 8: Antena De Varilla Con Brida

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 3.4 Antena de varilla con brida Paso 1: Bajar el transmisor con la antena y la brida e introducirlos en la boquilla del depósito Empaque Paso 2: Apretar los pernos y las tuercas aplicando el par de fuerzas adecuado para la brida y la empaquetadura seleccionadas Paso 3: Ajustar la orientación del indicador (opcional)
  • Página 9: Conexión De Depósito Tri Clamp

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 3.5 Conexión de depósito Tri Clamp Paso 1:Bajar el transmisor y la antena e introducirlos en el depósito Empaquetadura Paso 2: Fijar el Tri-Clamp al depósito con una abrazadera Paso 3: Ajustar la orientación del indicador (opcional) Par de fuerzas 40 Nm (30 Lbft)
  • Página 10: Montaje Con Soporte

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 3.6 Montaje con soporte Paso 1: Montar el soporte en el tubo/pared En el tubo Tubo horizontal Tubo vertical En la pared Usar tornillos adecuados para el propósito. Paso 2: Montar el transmisor con la antena al soporte...
  • Página 11: Conectar El Cableado

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 4.0 Conectar el cableado 4.1 Selección de cables Usar cableado en par trenzado blindado (18-12 AWG). Para el bus RS-485, usar cableado en par trenzado blindado, preferentemente con una impedancia de 120  (generalmente 24 AWG). 4.2 Prensaestopas/conducto Para instalaciones antideflagrantes/incombustibles, utilizar solo prensaestopas o dispositivos de entrada de cables que estén certificados como antideflagrantes o...
  • Página 12: Procedimiento

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 4.4 Procedimiento Paso 1: Verificar que la alimentación eléctrica esté desconectada Paso 2: Quitar la tapa Paso 3: Quitar los tapones plásticos...
  • Página 13: Paso 5: Conectar Los Hilos Del Cable

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 Paso 4: Tirar del cable a través del prensaestopas o del conducto Se requieren adaptadores si se utilizan prensaestopas M20. Paso 5: Conectar los hilos del cable Consultar los diagramas de cableado en página 17 a 20.
  • Página 14: Conexión A Tierra De La Pantalla Del Cable De Señal

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido Figura 1. Tornillos de tierra A. Tornillo interno de conexión a tierra B. Tornillo externo de conexión a tierra Conexión a tierra de la pantalla del cable de señal Asegurarse de que la pantalla del cable del instrumento esté: cortada cerca de la carcasa de la carcasa del transmisor y aislada para que no ...
  • Página 15: Paso 7: Sellar Cualquier Puerto No Utilizado Con El Tapón De Metal Que Se Adjunta

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 Paso 7: Sellar cualquier puerto no utilizado con el tapón de metal que se adjunta Aplicar cinta de PTFE u otro sellador a las roscas. Paso 8: Apretar los prensaestopas Aplicar cinta de PTFE u otro sellador a las roscas. Nota Asegurarse de arreglar el cableado con una coca.
  • Página 16: Paso 9: Montar La Tapa

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido Paso 9: Montar la tapa Asegurarse de que esté acoplada totalmente para cumplir con los requerimientos de equipo antideflagrante. Paso 10: Bloquear la tapa con el tornillo de seguridad Se requiere solo para instalaciones ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO y TIIS. Paso 11: Conectar la fuente de alimentación...
  • Página 17: Comunicación Hart

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 4.5 Comunicación HART Figura 3. Diagrama de cableado A. Comunicador de campo B. Barrera IS aprobada (solo para instalaciones intrínsecamente seguras) C. Módem HART D. Amperímetro E. Resistencia de carga (≥250  F. Fuente de alimentación Nota Los transmisores Rosemount serie 5400 con salida incombustible/antideflagrante tienen una barrera integrada;...
  • Página 18: Limitaciones De Carga

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido Limitaciones de carga Para comunicación HART, se requiere una resistencia de carga mínima de 250 . Para la resistencia de carga máxima, consultar la Figura Figura 4. Resistencia de lazo máxima Instalaciones intrínsecamente seguras R () 1400 1400...
  • Página 19 Guía de inicio rápido Junio de 2016 4.6 Fieldbus F OUNDATION Figura 5. Diagrama de cableado A. Comunicador de campo B. Barrera IS aprobada (solo para instalaciones intrínsecamente seguras) C. Módem F Fieldbus OUNDATION D. Fuente de alimentación Nota Los transmisores Rosemount serie 5400 con salida incombustible/antideflagrante tienen una barrera integrada;...
  • Página 20: Fuente De Alimentación Del Transmisor Rs-485 Con Comunicación Modbus

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 4.7 Fuente de alimentación del transmisor RS-485 con comunicación Modbus Consultar el suplemento al manual del transmisor Rosemount serie 5300/5400 con convertidor de HART a Modbus (documento número 00809-0500-4530) para obtener más información. Consumo de energía <...
  • Página 21: Configuración

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 5.0 Configuración La configuración básica se puede realizar fácilmente con el Radar Master de Rosemount, con un comunicador de campo, con AMS ™ Suite, con DeltaV ™ , DTM o con cualquier otro sistema host con DD (descripción de dispositivo) o DTM compatible.
  • Página 22: Ams Device Manager O Comunicador De Campo

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 5.2 AMS Device Manager o comunicador de campo Paso 1: Conectar al dispositivo AMS Device Manager 1. Iniciar AMS Device manager. 2. Seleccionar View > Device Connection View (Ver > Vista de conexión del dispositivo). 3.
  • Página 23: Foundation Fieldbus

    Guía de inicio rápido Junio de 2016 Fieldbus OUNDATION 1. Seleccionar Configure > Guided Setup (Configuración > Configuración guiada). 2. Seleccionar Level Measurement Setup (Configuración de medición de nivel) y seguir las instrucciones. 3. Opcional: seleccionar Volume Calculation Setup (Configuración de cálculo de volumen).
  • Página 24: Instalación Del Equipo En Norteamérica

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 7.2 Certificación sobre ubicaciones ordinarias Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA).
  • Página 25 Guía de inicio rápido Junio de 2016 I5 Seguridad intrínseca (IS), no inflamable (NI) Certificado: FM 3020497 Normas: FM Clase 3600 — 2011; FM Clase 3610 — 2010; FM Clase 3611 — 2004; FM Clase 3615 — 2006; FM Clase 3810 — 2005; ANSI/ISA 60079-0 — 2013; ANSI/ISA 60079-11 —...
  • Página 26 Junio de 2016 Guía de inicio rápido I6 Sistemas intrínsicamente seguros y no inflamables Certificado: 1514653 Normas: CSA C22.2 N.° 0-M91, CSA C22.2 N.° 25-1966, CSA C22.2 N.° 30-M1986, CSA C22.2 N.° 94-M91, CSA C22.2 N.° 142-M1987, CSA C22.2 157-92, CAN/CSA C22.2 N.°...
  • Página 27 Guía de inicio rápido Junio de 2016 3. Las antenas para el tipo 5400 no son conductoras y el área de la parte no conductora rebasa las áreas máximas permitidas para el Grupo IIC, de acuerdo con EN 60079-0:2012 cláusula 7.4: 20 cm para EPL Gb y 4 cm para EPL Ga.
  • Página 28 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 5. La versión Ex ia del modelo 5400 se puede adicionar con una barrera de seguridad certificada por “Ex ib”. La totalidad del circuito entonces se considerará tipo “Ex ib”. El tipo “ia” o “ib” preferido deberá indicarse en la etiqueta de la marca según se indica en las instrucciones del transmisor.
  • Página 29 Guía de inicio rápido Junio de 2016 5. La versión Ex ia del modelo 5400 se puede adicionar con una barrera de seguridad certificada por “Ex ib”. La totalidad del circuito entonces se considerará tipo “Ex ib”. El tipo “ia” o “ib” preferido deberá indicarse en la etiqueta de la marca según se indica en las instrucciones del transmisor.
  • Página 30 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 2. Es necesario tener en cuenta los posibles riesgos de incendio debido al impacto o a la fricción de acuerdo con EN 60079-0:2012 cláusula 8.3 (para EPL Ga y EPL Gb) cuando la carcasa del transmisor y las antenas expuestas al entorno exterior del tanque están hechas de metales ligeros que contienen aluminio o titanio.
  • Página 31 Guía de inicio rápido Junio de 2016 4. Las piezas de las antenas de varilla, para el tipo 5400, son de material no conductivo que cubre las superficies metálicas. El área de la pieza no conductora rebasa las áreas máximas permitidas para el Grupo III de acuerdo con EN 60079-0:2012 cláusula 7.4:3. Por tanto, cuando la antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo del grupo III, EPL Da, deben adoptarse las medidas adecuadas para evitar descargas electrostáticas.
  • Página 32 Junio de 2016 Guía de inicio rápido 5. La versión Ex ia del modelo 5400 se puede adicionar con una barrera de seguridad certificada por “Ex ib”. La totalidad del circuito entonces se considerará tipo “Ex ib”. El tipo “ia” o “ib” preferido deberá indicarse en la etiqueta de la marca según se indica en las instrucciones del transmisor.
  • Página 33 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar la certificación. Parámetros de la entidad 30 V 130 mA 7,26 nF 0 μH HART Parámetros de la entidad 30 V 300 mA 1,5 W...
  • Página 34 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Marcas: Ex ia IIC T4 Ga Ex ib IIC T4 Ga/Gb Ex iaD 20 T69 °C Ex ibD 20/21 T69 °C Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar la certificación. 17,5 V 380 mA 5,32 W...
  • Página 35 Guía de inicio rápido Junio de 2016 7.11 Technical Regulation Customs Union (EAC) EM Technical Regulations Customs Union (EAC) antideflagrante Certificado: RU C-SE.AA87.B.00108 Marcas: Ga/Gb Ex d ia IIC T4 X, (-40 °C  Ta  +60 °C/+70 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1.
  • Página 36: República De Corea

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. E4 Cono 5401 de Fieldbus antideflagrante Certificado: TC 20245 Marcas: Ex d [ia] IIC T4 X Ex ia IIC T4 X Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1.
  • Página 37 Guía de inicio rápido Junio de 2016 EP Fieldbus antideflagrante Certificado: 13-KB4BO-0017X Marcas: Ex ia/d ia IIC T4 Ga/Gb Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para conocer las condiciones especiales, consultar el certificado. 7.16 Combinaciones KG Combinación de E1, E5 y E6 KH Combinación de IA, IE e IF KI Combinación de I1, I5 e I6 7.17 Certificaciones adicionales...
  • Página 38: Adaptadores Y Tapones De Conducto

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 7.18 Pattern Approval GOST Bielorrusia Certificado: RB-03 07 2765 10 GOST Kazajistán Certificado: KZ.02.02.03473-2013 GOST Rusia Certificado: SE.C.29.010.A GOST Uzbekistán Certificado: 02.2977-14 Pattern Approval según China Certificado: CPA 2012-L136 7.19 Adaptadores y tapones de conducto Incombustible y de seguridad incrementada según IECEx Certificado: IECEx FMG 13.0032X Normas:...
  • Página 39 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Cuando se utiliza el adaptador de rosca o el tapón de cierre con una carcasa en el tipo de protección de alta seguridad “e”, la rosca de entrada debe sellarse de manera adecuada para mantener la clasificación de la protección de entrada (IP) de la carcasa.
  • Página 40: Declaración De Conformidad De La Unión Europea

    Junio de 2016 Guía de inicio rápido 7.20 Declaración de conformidad de la Unión Europea Figura 7. Declaración de conformidad de la Unión Europea del Rosemount 5400 EU Dec clarat tion of f Con formi No: 5400 Rosemount t Tank Rad dar AB Layoutväge en 1...
  • Página 41 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Schedul No: 5400 C Directive e (2014/30 0/EU) EN 61326-1 :2013 ATEX X Directiv ve (2014/3 34/EU) Nemko 04A ATEX1073X Intrinsic Sa afety (Hart@ @ 4-20mA Equi ipment Grou up II, Categ ory 1G, Ex ia IIC T4 G Equi ipment Grou...
  • Página 42 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Schedul No: 5400 Nemko 10A ATEX1072 Type of pro otection N, Non-spark king (Hart@ @ 4-20mA): Equipment G Group II, C ategory 3G, , Ex nA IIC C T4 Gc Equipment G Group II, C ategory 3D, , Ex tc IIIC T79°...
  • Página 43 Guía de inicio rápido Junio de 2016 Schedul No: 5400 ATEX X Notified d Body fo r EU Typ pe Examin nation Cer rtificates and Type e Exam mination C Certificate [Notified B Body Numbe er: 0470] Nemko AS P.O.Box 73 Blindern 0314 OSLO Norway...
  • Página 44 Junio de 2016 Guía de inicio rápido...
  • Página 45 Guía de inicio rápido Junio de 2016...
  • Página 46 Junio de 2016 Guía de inicio rápido Esta directiva es válida hasta el 12 de junio de 2016. Esta directiva es válida desde el 12 de junio de 2016...
  • Página 47 Guía de inicio rápido Junio de 2016...
  • Página 48 Junio de 2016 Guía de inicio rápido List of Model Parts with China RoHS Concentration above MCVs 含 含 有 管控物 超 的部件型号列表 China RoHS Hazardous Substances / 有害物 Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers 部件名称...
  • Página 49 Guía de inicio rápido Junio de 2016...
  • Página 50 Singapur 128461 Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran en +65 6777 8211 https://www.emerson.com/en-us/terms-of-use El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de +65 6777 0947 Emerson Electric Co. Enquiries@AP.EmersonProcess.com AMS, DeltaV, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales de Emerson Process Management.