Note - Important Notes Note - Notice Anmerkunge - Hinweise Notas - Instrucciones - ISA Tornado Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Tornado Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

1.0
NOTE / AVVERTENZE
NOTE / IMPORTANT NOTES - NOTE / NOTICE
ANMERKUNGE / HINWEISE - NOTAS / INSTRUCCIONES
CONDIZIONI AMBIENTALI
ENVIRONMENTAL FUNCTIONING CONDITIONS - CONDITIONS AMBIANTES DE FONCTIONNEMENT
RAUMBEDINGUNGEN FUR DEN BETRIEB - CONDICIONES AMBIENTALES DE TRABAJO
- Classe climatica 4
- Climatic class 4
- Classe climatique 4
- Klimaklasse 4
- Clase climática 4
SECONDO LA CEI EN60335-2-89
-
- According to CEI EN 60335-2-89
- Conformèment à la (norme) CEI EN 60335-2-89
- It. CEI EN 60335-2-89
- Segùn la CEI EN 60335-2-89
REGOLAZIONE
DELLA TEMPERATURA
TEMPERATURE SETTING - REGLAGE DE LA TEMPERATURE
EINSTELLUNG DER TEMPERATUR - REGULACIÓN DA LA TEMPERATURA
- All'installazione personale qualificato dovrà provvedere alla regolazione della temperatura, in relazione ai prodotti da conservare
ed alle condizioni ambientali esterne.
L'APPARECCHIO
E' DOTATO
- At the moment of installation, technical people will have to set the temperature, in connection with the products to be preserved
and with external ambient conditions.
WITH AUTOMATIC
DEFROST
- Au moment de l'installation le technicien devra s'occuper du reglage de la temperature selon les produits a conserver
et les conditions ambiantes.
L'APPAREIL
EST EQUIPE DE DEGIVRAGE
- Bei der Installierung müssen Fachmänner für die Einstellung der Temperatur sorgen, unter Bezugnahme der gekühlten Produkte
und der Umgebungsbedienungen.
GERAET
MIT AUTOMATISCH
- A la instalación personal calificado tendrá que manejar la regulación de la temperatura, en relación a los productos que hay que
conservar y a las condiciones medio-ambientales externas.
EL APARATO
TIENE DESCACHE AUTOMATICO
ACCENSIONE APPARECCHIATURA
START-UP OF THE EQUIPMENT - ALLUMAGE APPAREIL
ZUDUNG APPARATUR - ENCENDIDO DEL APARATO
- Dopo aver posizionato l'apparecchio procedere alla sua messa in funzione inserenbo la spina nella presa di alimentazione.
Si consiglia di dotare la presa di alimentazione del vostro impianto elettrico di un interruttore onnipolare con apertura minima tra i
contatti di 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.
- After completings operations as per "ISTALLATION" instructions, plug the cabinet in.
It is advisable to equip the socket of your electric system with an omnipolar switch having minimum mm. 3 opening between the contacts,
rated for the load and made accorting to the present norms.
- Aprés avoir placé l'appareil, suivant les indications d'installations, procedér à la mise en fonction en introduisant la fiche dans la prise
de courant.
On conseille d'équiper la prise d'alimentation de votre installation électrique d'un interrupteur unipolaire avec une ouverture de 3 mm entre
les contacts, selon la charge électrique et les normes en vigeur.
- Nachdem Sie das Geraet aufgestellt haben, stecken Sie den Stecker gemaess den Instruktionen unter "ISTALLATION" ein, um es in Betrieb
zu setzen. wir raten Ihnen, die Steckdose von Ihrer Elektroanlage mit einem einpoligen Schalter mit einer Mindestoeffnung zwischen
den kontakten von 3 mmm auszuruesten, gemaess Ladung und gueltigen Normen.
Después haber posicionado el aparato proceder a su encendido insertando el enchufe en la toma de la alimentacion.
• Se aconseja de dotar el enchufe de alimentación de su instalación eléctrica de un interruptor omnipolar con abertura mínima entre
los contactos de 3 mm, adaptado a la carga y que cumple las normas vigentes.
DI ESERCIZIO
- Temperatura ambiente +30 °C max
- Ambient temperature +30 °C max
- Température ambiance +30 °C max
- Arbeitsraumtemperatur
+30 °C max
- Temperatura ambiente +30 °C max
- Classe climatica 4
- Climatic class
- Classe climatique
- Klimaklasse
- Clase climática
DI SBRINAMENTO
AUTOMATICO.
EQUIPPED.
AUTOMATIQUE.
ABTAUUNG
FERSEHEN.
YA PROGRAMADO
4 280 25449 5 ac
- Umidità relativa 55 % max
- Relative humidity 55 % max
- Umidité relative 55 % max
- Relative Feuchtigkeit 55 % max
- Humedad relativa 55 % max
- Temperatura ambiente 32 ± 2°C
- Ambient temperature 32 ± 2°C
4
- Température ambiance 32± 2°C
4
4
- Arbeitsraumtemperatur 32 ± 2°C
- Temperatura ambiente 32 ± 2°C
4
•6
I
GB
F
D
E

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tornado 40 rs tnTornado 40 rv tnTornado 40 rs tbTornado 50 rv tnTornado 50 rv tbTornado 50 rv tb/tn ... Mostrar todo

Tabla de contenido