Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EN ISO
9001
Quality
international
level
MERKUR M
Radar-Bewegungsmelder als Öffnungsimpulsgeber für automatische Türen und Tore
Microwave Motion Detector as opening pulse generator for automatic and industrial doors
Détecteur de mouvement comme générateur d'impulsion d'ouverture pour portes automatiques et industriels
Rilevatore di moviemento come generatore di impulsi di apertura per porte automatiche ed industriale
Detector de movimiento como generador de pulso de la apertura para puertas automàticas e industriales
Sicherheitshinweise/Safety instructions/Consignes de sécurité/Avvisi di sicurezza/Indicaciones de seguridad
D
Das Gerät darf nur an Schutzkleinspannung mit sicherer
elektrischer Trennung betrieben werden.
Eingriffe und Reparaturen nur durch Ihren Lieferanten vornehmen
lassen!
E
The device must only be operated at a protective low voltage with
safe electrical isolation.
Interventions and repair work must only be performed by your
supplier!
Pictogramme / pictograms
= blinken
= flash
= clignoter
= lampeggiare
= parpadea
A
Montage / Mounting / Montage / Montaggio / Montaje
1
4
RJ12
F
L'appareil ne doit être raccordé qu'à une basse tension de
protection possédant un isolement électrique sûr.
Les interventions et réparations ne doivent être effectuées que
par votre fournisseur !
I
L'apparecchio deve essere allacciato solo ad una tensione
inferiore a 42 V con separazione elettrica sicura.
Interventi e riparazioni devono essere effettuati solo dal vostro
fornitore.
= drücken
= press
= presser
= premere
= pulsar
2
3
Wandmontage
Mounting to wall
Montage sur paroi
Montaggio alla parete
Montaje a la pared
= ein
= on
= contact
= acceso
= en marcha
1
Deckenmontage
Mounting to ceiling
Montage sur plafond
Montaggio sullo soffitto
Montaje al techo
5
Steckschraubklemme / Plug-in screw terminal
weiss/white
weiss/white
schwarz/
schwarz/
black
black
braun/
braun/
brown
brown
blau/
blau/
blue
blue
Schliesserkontakt/normaly open → Pin 4
→ Pin 5
Öffnerkontakt/normaly closed
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio
ES El aparato sólo debe ser conectado a una tensión baja de
protección con una separación eléctrica segura.
¡Las intervenciones y reparaciones deben ser efectuadas
únicamente por su proveedor!
= Zeit
= time
= temps
= tempo
= tiempo
2
1
2
3
4
*
5
* Abhängig von Ihrer Anwendung
Depends on your application
= Achtung
= Attention
= Attention
= Attenzione
= Atencion
4
3
5
2
Empfehlung:
Schliessen Sie das
mitgelieferte Kabel
gemäss Vorschlag an
Recommendation:
Connect the attached
cable as proposed
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bircher Reglomat MERKUR M

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation MERKUR M Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio Radar-Bewegungsmelder als Öffnungsimpulsgeber für automatische Türen und Tore Microwave Motion Detector as opening pulse generator for automatic and industrial doors Détecteur de mouvement comme générateur d’impulsion d’ouverture pour portes automatiques et industriels Rilevatore di moviemento come generatore di impulsi di apertura per porte automatiche ed industriale Detector de movimiento como generador de pulso de la apertura para puertas automàticas e industriales...
  • Página 2 Einstellungen ohne Reglobeam / Settings without Reglobeam / Réglage sans Reglobeam / Regolazione senza Reglobeam / Ajuste sin Reglobeam Programmierung innerhalb von 25 sec., sonst Neubeginn. Règlage entre 25 sec., autrement il faut recommencer. La configuración se debe hacer entre 25 sec., de otra manera: relanzar por favor. Setting must be done in 25 sec., otherwise restart please.
  • Página 3 * At mounting heights above 3 m régler les champs larges au moyen de (cap. F-1) e la sensibilità (cap. K). D: Verwendung des Clips für breite Montagehöhe (9.84'), wide fields are set using the l’angle d’inclinaison (chap. F-1) et de la Felder gemäss nebenstehender Tabelle.
  • Página 4 Spezialfunktionen / Special functions / Fonctions spéciales / Funzioni speciali / Funcionadas especiales 1 . . . 9 1 . . . 9 Slow motion detection = active detektiert kleinste Bewegungen detects smallest motions Relais schaltet ein bei Detektion Relay switches on upon detection Slow motion detection Level min.
  • Página 5 EC-Declaration of Conformity EU - Konformitätserklärung Manufacturer / Bircher Reglomat AG Hersteller: Address / Hauptstrasse 22 Adresse: CH - 9042 Speicher declares that the product / erklärt, dass das Produkt Type / Merkur Typ: Model / /31, M Modell: Intended use /...
  • Página 6 United Kingdom / Grossbritannien X = Merkur and Merkur M is applicable in this countries. X = Der Merkur und Merkur M ist in diesen Ländern für den Betrieb geeignet. Influences on the field adjustment Einflüsse auf die Feldeinstellung >...