D: Verwendung des Clips für breite
Montagehöhe
Felder gemäss nebenstehender Tabelle.
Mounting height
* Bei Montagehöhen über 3 m werden
<3m(9.84') ≥3m(9.84')*
breite Felder mit dem Neigungswinkel
Feld schmal
ohne clip
ohne clip
(Kap. F-1) und der Empfindlichkeit
Narrow field
without clip without clip
(Kap. K) eingestellt.
Feld breit
mit clip
ohne clip
E: Use of the clip for wide fields
Wide field
with clip
without clip
according to the opposite table.
3
Feld ohne Clip
field without clip
champs sans clip
campo senza leg-clip
campo sin atar-clip
Montagehöhe
2.2 m
Mounting height
(7 .22')
Hauteur de montage
Altezza di montaggio
Altura del montaje
2.2 m (7.22')
D: Zu 3 und 4: Nach dem Aufsetzen
oder Abnehmen des Clips muss die
Spannung für mind. 5 Sekunden
unterbrochen werden.
Einstellungen mit Reglobeam / Settings with Reglobeam / Réglage avec Reglobeam / Regolazione con Reglobeam / Ajuste con Reglobeam
E
D: Der Reglobeam arbeitet bidirek-
tional. Programmierungen sind nur
akzeptiert, wenn Taste permanent
leuchtet, nicht blinkt. Stufe 1 bedeu-
tet immer die kleinste Wertigkeit.
1
4
oder
or
Vorprogrammierte Komforteinstellungen / Pre-programmed convenience configurations / Configurations de confort preprogrammés /
F
Configurazione comfort preprogrammate / Configuraciones de confort preprogramadas
Die Funktionen in den Tabellen sind ab G erklärt.
Le funzioni nelle tabelle sono spiegate su G, H e I.
C
1
Standardoperation
Fonctionnement standard
Funzionamento standard
Funcionamento estàndar
D = mittel
F1 = mittel
F2 = aktiv
F3 = aus
F4 = standard
F6 = aus
Falls Sie mit dem so eingestellten Feld nicht zufrieden sind, weiter bei G.
Si le champs de détection ne rivalise pas avec vos souhaits, veuillez aller au pas G.
Si el campo no compara con sus deseos, vay por favor a continuación a caminar G.
G
Empfindlichkeit / Sensitivity / Sensibilité / Sensibilità / Sensibilidad
2.2 m
(7 .22')
min. 0.5 m (1.64')
max. 2.5 m (8.20')
min. 0.5 m (1.64')
max. 2.5 m (8.20')
* At mounting heights above 3 m
(9.84'), wide fields are set using the
inclination angle (chapter F-1) and the
sensitivity (chapter K).
F: Utilisation du clip pour champs
larges selon le tableau.
* Pour les hauteurs de montage
supérieures à 3 m, il est possible de
min. 0.5 m (1.64')
max. 2.5 m (8.20')
min. 0.5 m (1.64')
max. 2.5 m (8.20')
E: To 3 and 4: After removing
or putting the clip the power
supply must be interrupted for
min. 5 sec.
E: The Reglobeam works bi-
directional. Settings are accepted
when key lights up, not flashes.
Grade 1 is the lowest valence.
2
5
The functions in the tables are explained at the chapters G, H an I.
Los ajustes en los vectores se explican abajo (G, H, I).
Standardbetrieb
medium
medium
active
off
standard
off
Feld ohne Clip
field without clip
champs sans clip
campo senza clip
campo sin clip
2.2 m
(7 .22')
régler les champs larges au moyen de
l'angle d'inclinaison (chap. F-1) et de la
sensibilité (chap. K).
I: Utilizzo della leg-clip per campi ampi
conformemente alla tabella.
* Per altezze di montaggio superiori
ai 3 m è possibile regolare campi
ampi tramite l'angolo di inclinazione
4
Feld mit Clip
field with clip
champs avec clip
campo con leg-clip
campo con atar-clip
Montagehöhe
Mounting height
Hauteur de montage
Altezza di montaggio
Altura del montaje
2.2 m (7.22')
F: 3 et 4: Après avoir retiré ou
mis le clip l'alimentation d'énergie
doit être interrompue pendant
mn 5 sec.
F: Le Reglobeam travaille en manière
bi-directionel. Des Règlages sont
seulement accepter, quand la touche
s'allument et pas clignote. Degrés 1
c'est toujours la valence la plus petite.
Les fonctions dans les tables sont expliqués sous G, H et I.
Altersheim-Einstellung
C
3
Old people's home setting
Règlage maison de retraite
Regolazone casa di riposo
Ajuste para residencias de
ancianos
D = hoch
high
F1 = mittel
medium
F2 = aktiv
active
F3 = hoch
high
F4 = standard standard
F6 = aus
off
If the field does not compare with you wishes, please go ahead to step G.
Se il campo non paragona ai vostri diseri, andare prego avanti al passo G.
Feld mit Clip
field with clip
champs avec clip
campo con clip
campo con clip
min. 1.0 m (3.28')
max. 4.0 m (13.12')
min. 0.5 m (1.64')
max. 2.0 m (6.56')
(cap. F-1) e la sensibilità (cap. K).
ES: Utilización del clip para campos
anchos de acuerdo con la tabla.
* Para unas alturas de montaje
superiores a 3 m, los campos anchos
pueden ajustarse mediante el ángulo
de inclinación (cap. F-1) y la sensibili-
dad (cap. K).
2.2 m
(7 .22')
min. 0.5 m (1.64')
max. 2.0 m (6.56')
I: 3 e 4: Dopo la rimozione o messo
ES: La tensión debe interrumpirse
della clip il gruppo di alimenta-
durante al menos 5 segundos
zione deve essere interrotto per il
después de haber colocado o retirado
minuto 5 sec.
el clip.
I: Il Reglobeam funziona in maniera
ES: El Reglobeam funciona de forma
bidirezionale. Regolazioni sono pro-
bidireccional. Se validan las configu-
grammati, quando il tasto e acceso e
raciones solamente, si estàn encen-
non lampeggia. Livello 1 è sempre il
didas una tecla. El grado 1 es siempre
valence più basso possibile.
el valencia màs bajo posible.
3
Aus Sicherheitsgründen wird die Verbindung nach
30 min. unterbrochen. Um diese wieder herzustellen
bitte weiter zu 4.
For safety reasons the connection interupts after
30 min. For restore go to 4.
Interrompu après 30 min. pour des raisons de sécurité.
Pour établir la conexion de nouveau continuez avec 4.
Per motivi di sicurezza il contatto viene interrotto dopo
30 min. Per ristabilirlo continui prego al 4.
Por motivos de seguridad al cabo Interrumpe de
30 min. Para el restor va a 4.
6
Adresse 1
Adresse 2
Adresse 3
Adresse 4
2
1
C
6
>
3 m
(9.84')
H
Spezialfunktionen / Special functions
Bei Verwendung des
Clips Verstärkung
einschalten (F41)
The use of the clip
requires the
amplification (F41)
min. 1.0 m (3.28')
max. 4.0 m (13.12')
Beim Wechseln der
Geräteadresse
Verbindung
unterbrechen bis
Taste G blinkt –
richtige
Geräteadresse am
Reglobeam eingeben.
3
4
Changing the sensor
address please
interrupt connection
until button G flashes
– press now right
address on
reglobeam.
Hohe Montagehöhe
Hight mounting height
Hauteur de montage élevée
Altezza di montaggio elevata
Montaje alto
D = hoch
high
F1 = mittel
medium
F2 = aktiv
active
F3 = aus
off
F4 = hoch
high
F6 = aus
off
Haltezeit Ausgang
Holdingtime output
Temps du maintien
de la sortie
Tempo di tenuta
uscita
Tiempo de retención
de la salida
zusätzlich zu smd
additional to smd
3