Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB. Los códigos que aparecen a continuación abren una lista online de los manuales aplicables a este producto.
Controladores de frecuencia ACS880-31 Índice 1. Instrucciones de seguridad 4. Instalación mecánica 6. Instalación eléctrica – 7. Instalación eléctrica – EE. UU. 2018 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AXD50000315642 Rev C Traducción del manual original 3AXD50000045933 EFECTIVO: 25/06/2018...
Índice 5 Índice 1. Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ........... 13 Uso de las advertencias y notas de este manual .
Página 6
HX_ y AM_ ............56 Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP 23 ... . . 57 Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP 23 de otros fabricantes .
Página 7
Índice 7 Declaración de conformidad ..........70 Implementación de la función de desconexión segura del motor con certificado ATEX (opcional +Q971) .
Página 8
8 Índice Procedimiento de conexión del cable de control ......104 Instalación de módulos opcionales .
Página 9
Índice 9 9. Puesta en marcha Contenido de este capítulo ..........149 Procedimiento de puesta en marcha .
Página 10
10 Índice Fusibles gG ............179 Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR .
Página 11
Índice 11 R8, IP 21 (UL tipo 1) ............212 R8 –...
Página 12
Formación sobre productos ..........239 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ..... . . 239...
Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
14 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de instalación y mantenimiento del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 15
Instrucciones de seguridad 15 • Antes de alimentar el convertidor, asegúrese de que las cubiertas del convertidor están colocadas. Las cubiertas deben permanecer colocadas durante el funcionamiento. • Antes de ajustar los límites de funcionamiento del convertidor, asegúrese de que el motor y todo el equipamiento del convertidor pueden funcionar dentro de los límites de funcionamiento establecidos.
16 Instrucciones de seguridad Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Precauciones previas a los trabajos eléctricos Estas advertencias son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad 17 Instrucciones y notas adicionales ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. • Un convertidor con los opcionales de filtro EMC +E200 y +E202 conectados se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
18 Instrucciones de seguridad Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado de la instalación eléctrica, incluyendo el conexionado a tierra del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas, muertes, así...
Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas.
20 Instrucciones de seguridad Puesta en marcha y funcionamiento: • Asegúrese de que el operario no puede hacer funcionar el motor por encima de la velocidad nominal. Una sobrevelocidad del motor provocaría una sobretensión, que puede dañar o destruir los condensadores en el circuito intermedio del convertidor. Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor.
El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este mismo manual. Alcance Este manual corresponde a los convertidores ACS880-31. Destinatarios previstos Se presupone que el lector conoce los fundamentos relativos a la electricidad, las conexiones eléctricas, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
22 Introducción al manual por ejemplo, R3. El bastidor está marcado en la etiqueta de designación de tipo adherida al convertidor, véase el apartado Etiqueta de designación de tipo en la página 35. Diagrama de flujo de instalación rápida y puesta en marcha Tarea Véase Identificar el bastidor de su convertidor: R3,...
Introducción al manual 23 Términos y abreviaturas Término/abreviatura Explicación ACX-AP-x Panel de control asistente, panel de operador avanzado para la comunicación con el convertidor. Banco de Véase Condensadores del bus de condensadores Bastidor (tamaño) Se refiere al tamaño del convertidor, por ejemplo R3. La etiqueta de designación de tipo adherida al convertidor muestra el bastidor del convertidor;...
Quick start-up guide for ACS880 drives with primary 3AUA0000098062 3AUA0000098062 control program ACS880-31 hardware manual 3AXD50000045933 3AXD50000315642 ACS880-31 quick installation guide 3AXD50000048171 3AXD50000048171 ACX-AP-x assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 Manuales y guías de opcionales ACS880 drive module frames R1 to R9 for cabinet...
Página 25
3AXD50000181506 ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31 and ACQ580-31 frame R3 Flange mounting kit quick installation guide 3AXD50000133611 for ACS880-11, ACS880-31, ACH580-31 and ACQ580-31 frames R6 and R8 Common mode filter kit for frames R7 and R8 3XD50000015179 (option +E208) installation guide UK gland plate (+H358) installation guide...
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 27 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento, la disposición, la etiqueta e información de designación de tipo. También muestra el diagrama general de las conexiones de potencia y las interfaces de control.
28 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Principio de funcionamiento El ACS880-31 es un convertidor y armónicos extremadamente bajos para controlar motores asíncronos de inducción de CA, servomotores de inducción de CA, motores de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 29 Disposición A continuación se muestra la disposición del convertidor. IP 21 (UL tipo 1) R6 Opcional IP 55 (UL tipo 12) +B056, R6 UL tipo 12 (R6) Opcional IP 20 (UL tipo abierto) +P940, R8...
Página 30
30 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Orificios de izado (2 uds. en el bastidor Cubierta frontal R3, 6 uds. en bastidores R6 y R8) Panel de control Panel de control detrás de la cubierta del panel de control Disipador térmico Cubierta en bastidores R6 y R8.
Página 31
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31 14 15 16 Ventilador de refrigeración auxiliar. Sólo 13 Abrazaderas para fijación mecánica de para bastidor R3 en IP 55 los cables de control (convertidores UL Tipo 12). Abrazaderas para fijación mecánica del 14 Entrada del cable de potencia de entrada cableado FSO detrás de las abrazaderas de conexión a...
Página 32
32 Principio de funcionamiento y descripción del hardware El ventilador de refrigeración principal está en la parte superior del convertidor en el bastidor R3 y en la parte inferior en los bastidores R6 y R8. A continuación se muestra la disposición de los terminales de conexión de control externo del convertidor.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33 Descripción general de las conexiones de potencia y control El siguiente diagrama lógico muestra las conexiones de potencia y las interfaces de control del convertidor. Ranura 1 X208 Ranura 2 Ranura 3 U/T1 V/T2 W/T3...
34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Panel de control Para sacar el panel de control, presione la presilla de sujeción de la parte superior (1a) y tire del panel hacia adelante desde el borde superior (1b). Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición (1a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (1b) y empuje el panel de control por el borde superior (1c).
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 Etiqueta de designación de tipo La etiqueta de designación de tipo incluye las especificaciones IEC y UL (NEC), los marcados adecuados, la designación de tipo y el número de serie, que permiten la identificación de cada convertidor.
Puede verla en la etiqueta de designación de tipo pegada en el convertidor de frecuencia. Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica, como por ejemplo ACS880-31-025A-3. Las selecciones opcionales se indican a continuación, separadas por el signo “+”; por ejemplo, +K454.
Página 37
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37 CÓDIGO DESCRIPCIÓN E208 Filtro de modo común Panel de control 0J400 Sin panel de control. Incluye cubierta del soporte del panel integrado. Con + P940 no se incluye cubierta del soporte del panel. J424 Cubierta BLANK en el hueco del panel de control (sin panel de control) J425...
Página 38
38 Principio de funcionamiento y descripción del hardware CÓDIGO DESCRIPCIÓN Conjunto completo de manuales impresos en el idioma seleccionado. Nota: El juego de manuales suministrado puede incluir manuales en inglés si no está disponible la traducción. R700 Inglés R701 Alemán R702 Italiano R703...
40 Instalación mecánica Comprobación del lugar de instalación El convertidor debe instalarse en la pared. Hay tres modos de instalación alternativos: • Solo y verticalmente. No instale el convertidor boca abajo. • Lado a lado verticalmente. • Solo y horizontalmente, IP21 (UL tipo 1) únicamente. Nota 1: Podrían no cumplirse las especificaciones sobre vibraciones del apartado Condiciones ambientales de la página 196.
Página 41
Instalación mecánica 41 Los requisitos de espacio libre disponible se muestran en los planos siguientes. 200 mm (11,81 in) 300 mm (7,87 in) 30 mm (1,18 in) 200 mm (7,87 in) 300 mm (11,81 in) 200 mm (7,87 in) 30 mm (1,18 in) 200 mm (7,87 in) 300 mm (11,81 in) 200 mm (7,87 in)
Página 42
42 Instalación mecánica 200 mm (11,81 in) 120 mm (4,72 in.) 250 mm (9,84 in) 120 mm (4,72 in.) 300 mm (7,87 in)
Instalación mecánica 43 Comprobar el lugar de instalación: • El lugar de instalación debe estar lo suficientemente ventilado o refrigerado para eliminar el calor del convertidor. Véase el apartado Pérdidas, datos de refrigeración y ruido en la página 184. • Las condiciones de funcionamiento del convertidor deben cumplir las especificaciones indicadas en el apartado Condiciones ambientales, en la...
44 Instalación mecánica Desembalaje y comprobación de la entrega La figura siguiente muestra el paquete del convertidor con su contenido. Compruebe que incluye todos los elementos y que no hay signos de daños. Lea la información de la etiqueta de designación de tipo del convertidor para verificar que el convertidor sea del tipo adecuado.
Página 45
Instalación mecánica 45 R6 IP 21 (UL tipo 1) 3AXD50000038252 Guías rápidas y manuales Bolsa de plástico impresos, adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, CD de manuales Accesorios Recubrimiento de cartón Bolsa VCI Caja exterior Plantilla de montaje Palé Flejes de poliéster Convertidor con opcionales instalados de fábrica...
Página 46
46 Instalación mecánica R6 IP 55 (UL tipo 12) 3AXD50000038252 Guías rápidas y manuales Recubrimiento de cartón impresos, adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, CD de manuales Accesorios Caja exterior Bolsa VCI Cartón añadido Envoltorio de burbujas Cubierta UL tipo 12 Plantilla de montaje Palé...
Página 47
Instalación mecánica 47 R8 IP 21 (UL tipo 1) 3AXD50000106974 Guías rápidas y manuales Bandeja impresos, adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, CD de manuales Bolsa VCI Recubrimiento de cartón Plantilla de montaje Soporte contrachapado Flejes de poliéster Palé Bolsa de plástico 11, 12 Tornillo Soporte de embalaje...
Página 48
48 Instalación mecánica R8 IP 55 (UL tipo 12) 3AXD50000106974 Guías rápidas y manuales Bandeja impresos, adhesivo multilingüe de advertencia de tensión residual, CD de manuales Bolsa VCI Recubrimiento de cartón Envoltorio de burbujas No incluido Plantilla de montaje Soporte contrachapado Flejes de poliéster Palé...
Instalación mecánica 49 Instalación del convertidor 1. Marque el lugar donde se realizarán los orificios utilizando la plantilla de montaje que se incluye en el paquete. 2. Practique los orificios. 3. Inserte anclajes o tacos en los orificios y empiece a introducir los tornillos o pernos en dichos anclajes o tacos.
50 Instalación mecánica 6. Instalación de bastidores R6 y R8 con opcional +B056 (UL tipo 12): Monte la cubierta encima del convertidor antes de apretar los pernos de fijación superiores. Ponga el borde vertical de la cubierta entre la pared y la placa trasera del convertidor.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 51 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones para planificar la instalación eléctrica del convertidor, por ejemplo, cómo hay que comprobar la compatibilidad del motor y el convertidor, seleccionar los cables, las protecciones y la disposición del cableado.
Use un motor asíncrono de inducción de CA, un motor síncrono de imanes permanentes, un servomotor de inducción de CA o un motor síncrono de reluctancia ABB con el convertidor. Al convertidor pueden conectarse varios motores de inducción a la vez, pero sólo un motor de imanes permanentes.
Tipo de Tensión de red Requisito para motor nominal (tensión de Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, red de CA) aislamiento cojinetes de motor aislados en el lado del motor opuesto al acople (N-end) < 100 kW y 100 kW <...
Página 54
Tipo de Tensión de red Requisito para motor nominal (tensión de Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, red de CA) aislamiento cojinetes de motor aislados en el lado del motor opuesto al acople (N-end) 100 kW < P <...
Página 55
Tipo de Tensión de red Requisito para motor nominal (tensión de Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB, red de CA) aislamiento cojinetes de motor aislados en el lado del motor opuesto al acople (N-end) 100 kW < P <...
Potencia nominal del motor du/dt Filtro du/dt en la salida del convertidor. Disponible a través de ABB como un kit accesorio opcional. Filtro de modo común. En función del tipo de convertidor, el CMF está disponible a través de ABB como un kit accesorio opcional.
La potencia nominal de salida de los motores de alta potencia es superior a la indicada para el tamaño de bastidor concreto en la norma EN 50347 (2001). Esta tabla muestra los requisitos para las series de motores ABB con bobinado aleatorio (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
58 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Tensión nominal Requisito para de la red de Sistema de Filtro du/dt ABB, cojinete aislado en el lado alimentación CA aislamiento opuesto al acople (N-end) y filtro de modo común del motor <...
Página 59
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 59 Û du/dt ------------ - (1/μs) l (m) du/dt ------------ - (1/μs) Û l (m) Convertidor con filtro du/dt Convertidor sin filtro du/dt Longitud del cable de motor Û Pico de tensión máximo relativo (du/dt)/U Valor du/dt relativo Nota: Los valores ÛLL y du/dt son aproximadamente un 20 % superiores con el frenado por...
60 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Nota adicional sobre los filtros senoidales Los filtros senoidales protegen el sistema de aislamiento del motor. Por lo tanto, el filtro du/dt puede sustituirse por un filtro senoidal. La tensión máxima entre fases con el filtro senoidal es aproximadamente 1,5 ·...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 61 Sección transversal de los conductores Sección transversal mínima del conductor de fase de protección correspondiente S (mm S < 16 16 < S < 35 35 < S Tamaños comunes de cables de potencia La siguiente tabla especifica tipos de cables de cobre con pantalla concéntrica de cobre para los convertidores con intensidad nominal.
62 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Tipo Bastidor ACS880 Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable Tipo de cable -31- AWG/kcmil AWG/kcmil 180A-5 3×150 250MCM 3AXD00000588487 El tamaño de los cables se basa en un máximo de 9 cables extendidos sobre una bandeja de cable, uno al lado de otro, temperatura ambiente de 30 °C, aislamiento de PVC, temperatura superficial de 70 °C (EN 60204-1 e IEC 60364-5-52/2001).
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 63 Tipos de cables de potencia para uso limitado El uso de un sistema de cuatro conductores (tres conductores de fase y un conductor de protección en una bandeja portacables) no se permite para el cableado del motor (se permite para el cableado de entrada).
64 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Envoltura Pantalla de hilo de cobre Cinta helicoidal de cobre o hilo de cobre Relleno Conductores del cable Requisitos adicionales en EE. UU. Si no se emplea un conducto metálico, utilice para los cables de motor un cable de potencia apantallado o un cable armado de aluminio ondulado continuo de tipo MC y con conductores de tierra simétricos.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 65 Selección de los cables de control Apantallamiento Todos los cables de control deberán estar apantallados. Utilice un cable de par trenzado con apantallamiento doble (véase más abajo, Figura a) para las señales analógicas. Emplee un par apantallado individualmente para cada señal.
66 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Recorrido de los cables Reglas generales El cable de motor debe instalarse apartado de otros recorridos de cables. Con varios convertidores de frecuencia, los cables de motor pueden tenderse en paralelo, uno junto a otro.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 67 Conductos independientes de los cables de control Introduzca los cables de control de 24 V y 230 V (120 V) por conductos separados a menos que el cable de 24 V esté aislado para 230 V (120 V) o aislado con un revestimiento de aislamiento para 230 V (120 V).
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 69 Protección del motor contra sobrecargas térmicas De conformidad con la normativa, el motor debe protegerse contra la sobrecarga térmica y la intensidad debe desconectarse al detectarse una sobrecarga. El convertidor de frecuencia incluye una función de protección térmica del motor que lo protege y desconecta la intensidad cuando es necesario.
70 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación de las funciones de seguridad del módulo de funciones de seguridad FSO (opcionales +Q972 y +Q973) El convertidor puede equiparse de fábrica con un módulo de funciones de seguridad (opcionales +Q973 o +Q972). El módulo también está disponible como kit de actualización.
Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre el motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. Es necesario para aislar el motor del convertidor durante tareas de mantenimiento en el mismo.
Página 72
72 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Instale el componente de protección tan cerca de la carga inductiva como sea posible. No instale componentes de protección en las salidas de los relés. 230 V CA 230 V CA +24 V CC Salidas de relé...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 73 Implementación de la conexión del sensor de temperatura del motor ADVERTENCIA: IEC 60664 e IEC 61800-5-1 exigen aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y la superficie de las partes del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas a tierra.
74 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Conexión del sensor de temperatura del motor al convertidor a través de un módulo opcional Esta tabla muestra: • tipos de módulos opcionales que puede utilizar para conectar sensores de temperatura de motor •...
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 75 Conexión del sensor de temperatura del motor al convertidor a través de un relé Alternativa A con PTC. Esta tabla muestra el requisito de aislamiento para un relé externo del cliente y el requisito de aislamiento para que el sensor cumpla tensiones firmes clase A (aislamiento doble) de IEC 60800-5-1.
Página 76
76 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica...
Instalación eléctrica – IEC 77 Instalación eléctrica – IEC Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la compatibilidad con los sistemas de puesta a tierra. Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de...
78 Instalación eléctrica – IEC Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a 360 grados la pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de terminales del motor.
Instalación eléctrica – IEC 79 Nota: La humedad en el interior de la carcasa del motor reduce la resistencia de aislamiento. Si sospecha de la presencia de humedad, seque el motor y repita la medición. ohmios U1-V1, U1-W1, V1-W1 1000 V CC, U1-PE, V1-PE, W1-PE ohmios >...
80 Instalación eléctrica – IEC Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT Filtro EMC opcional +E200 o +E202 Un convertidor con los opcionales de filtro EMC +E200 y +E202 conectados se puede instalar en una red TN-S conectada a tierra simétricamente.
Instalación eléctrica – IEC 81 Cuándo desconectar el filtro EMC (opcionales E200 y +E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio Bastidor Redes TN-S conectadas a Redes en triángulo con Redes IT (sin conexión a tierra simétricamente...
VAR* Convertidor 3AXD10000681917 Nota: • Puesto que se han desconectado los tornillos del filtro EMC, ABB no garantiza la categoría de EMC. • ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el convertidor. • En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede...
Instalación eléctrica – IEC 83 Identificación de los diferentes tipos de redes de alimentación eléctrica Para identificar el tipo de red de alimentación eléctrica, busque la conexión del transformador de alimentación. Si eso no fuera posible, mida estas tensiones en el cuadro de distribución antes de conectar la alimentación al convertidor: 1.
84 Instalación eléctrica – IEC Desconexión del filtro EMC interno (opcional +E200 o +E202) y del varistor tierra-fase – bastidor R3 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos eléctricos en la página antes de iniciar los trabajos.
Instalación eléctrica – IEC 85 Desconexión del filtro EMC interno (opcional +E200 o +E202) y del varistor tierra-fase – bastidor R6 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos eléctricos en la página antes de iniciar los trabajos.
86 Instalación eléctrica – IEC Desconexión del filtro EMC interno y del varistor tierra-fase – bastidor R8 Desconecte el filtro EMC (opcional +E200 o +E202) y/o el varistor cuando sea necesario. Véase Cuándo desconectar el filtro EMC (opcionales E200 y +E202) o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 81.
, debe usar un segundo conductor de conexión a tierra, véase la página 18. ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados si se utiliza cable apantallado. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de conexión a tierra del cable de entrada a través del cuadro de distribución.
88 Instalación eléctrica – IEC Procedimiento de conexión A continuación se describe el procedimiento de conexión de los cables de potencia al convertidor estándar. Para el procedimiento con placa pasacables UK (opcional +H358), véase también UK gland plate installation guide (3AXD50000110711 [Inglés]). 1.
Página 89
Instalación eléctrica – IEC 89 R6, R8 IP 21 IP 55 ADVERTENCIA: Asegúrese de que ha desconectado el filtro EMC o el varistor tierra-fase cuando sea necesario. Véase Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT, página 80.
Página 90
90 Instalación eléctrica – IEC 2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local. 3. Para bastidores R6 y R8: Retire las cubierta protectora de los terminales del cable de potencia. 4. Para el bastidor R8: Para facilitar la instalación, puede desmontar los paneles laterales.
Página 91
Instalación eléctrica – IEC 91 6. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables por el cable.
Página 92
92 Instalación eléctrica – IEC 7. Prepare los extremos de los cables tal como se ilustra en la figura. Si utiliza cables de aluminio, ponga grasa en el cable pelado de aluminio antes de conectarlo al convertidor. Las figuras (6a, 6b) muestran dos tipos de cable de motor diferentes.
Página 93
Instalación eléctrica – IEC 93 8. Pase el cable a través del orificio de la placa de entrada de cable y fije el pasacables al orificio. 9. Conecte los cables: • Conecte a tierra la pantalla a 360 grados apretando la abrazadera de la pletina de conexión a tierra del cable de potencia en la parte pelada del cable.
Página 95
Instalación eléctrica – IEC 95 L1, L2, L3: 34 N·m T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-: 30 N·m 9,8 N·m 2 N·m Nota 1 para el bastidor R8: Si desmontó los paneles laterales, móntelos. Nota 2 para el bastidor R8: Los conectores del cable de potencia se pueden soltar.
Página 96
96 Instalación eléctrica – IEC 10. Para tipos de bastidor R6 mayores que -040A-x: Corte lengüetas en la cubierta protectora para los cables instalados. Para el bastidor R8: Practique orificios en la cubierta protectora para los conductores del cable de alimentación. 11.
Instalación eléctrica – IEC 97 Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores del cable Los conectores del cable de potencia del bastidor R8 son desmontables. Si los suelta, puede conectar los cables con terminales de cable como sigue: •...
98 Instalación eléctrica – IEC Conexión de los cables de control Para conocer las conexiones de E/S por defecto del convertidor, véase el apartado Diagrama de conexiones de E/S por defecto en la página 99. Conecte los cables de la forma descrita en Procedimiento de conexión del cable de control en la página 104.
Instalación eléctrica – IEC 99 Diagrama de conexiones de E/S por defecto XPOW Entrada de alimentación externa Tamaños de +24 VI 24 V CC, 2 A hilos: 0,5 … 2,5 mm Tensión de referencia y entradas analógicas Pares de +VREF 10 V CC, R 1…10 kohmios...
100 Instalación eléctrica – IEC Notas: Entrada de intensidad [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, R > 200 kohmios] seleccionada con el puente J1. El cambio de los ajustes requiere el reinicio de la unidad de control.
Instalación eléctrica – IEC 101 AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, PTC y KTY84 (XAI, XAO) Es posible conectar tres sensores Pt100, Pt1000 y PTC o un sensor KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada analógica y una salida, de la forma mostrada a continuación Deje el otro extremo de la pantalla sin conectar o conéctela indirectamente a tierra mediante un condensador de alta frecuencia de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V.
(impedancia nominal de 100 a 165 ohmios, por ejemplo Belden 9842) para el cableado de conexión. Para conseguir la mejor protección, ABB recomienda utilizar cable de alta calidad. Mantenga el cable lo más corto posible. Evite bucles innecesarios, así como tender los cables cerca de cables de potencia (como los cables de motor).
Instalación eléctrica – IEC 103 DI6 (XDI:6) como entrada de sensor PTC Es posible conectar un sensor PTC a esta entrada para la medición de la temperatura del motor, de la siguiente forma. La resistencia del sensor no debe superar el valor umbral de la resistencia de la entrada digital con una temperatura de funcionamiento del motor normal.
104 Instalación eléctrica – IEC Procedimiento de conexión del cable de control ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Página 105
Instalación eléctrica – IEC 105 Nota: • Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos extremos.
Instalación eléctrica – IEC 109 Instalación de módulos opcionales Instalación mecánica de los módulos opcionales Véase el apartado Descripción general de las conexiones de potencia y control, página 33, para consultar las ranuras disponibles para cada módulo. Instale los módulos opcionales de la siguiente forma: ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de...
110 Instalación eléctrica – IEC 5. Apriete el tornillo de montaje con un par de 0,8 N·m. Nota: El tornillo aprieta las conexiones y conecta el módulo a tierra. Es esencial para cumplir los requisitos EMC y para un funcionamiento correcto del módulo. ...
Instalación eléctrica – IEC 111 Instalación de los módulos de funciones de seguridad El módulo de funciones de seguridad puede insertarse en la ranura 2 de la unidad de control o bien, en el caso de los bastidores R6 a R8, también junto a la unidad de control.
Instalación eléctrica – IEC 113 Instalación junto a la unidad de control en bastidores R6 y R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Instalación eléctrica – IEC 115 Montaje de la(s) cubierta(s) Después de instalar, vuelva a montar las cubiertas. IP 21 IP 55 2 N·m 2 N·m R6, R8 IP 55 IP 21 2 N·m 2 N·m...
116 Instalación eléctrica – IEC Conexión de un PC ADVERTENCIA: No conecte el PC directamente al conector del panel de control de la unidad de control. Esto podría causar daños. La conexión del PC al convertidor se realiza con un cable de datos USB (USB Tipo A <->...
Instalación eléctrica – IEC 117 Control de varios convertidores mediante el bus del panel Es posible usar un panel de control (o PC) para controlar varios convertidores construyendo un bus del panel. Nota: Si el soporte de panel no tiene dos conectores para el cable del panel, se necesita un módulo FDPI-02 adicional para encadenar el bus de panel.
Página 118
118 Instalación eléctrica – IEC IP 55 IP 21...
Instalación eléctrica – EE. UU. 119 Instalación eléctrica – EE. UU. Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la compatibili- dad con los sistemas de puesta a tierra. Muestra cómo conectar los cables de poten- cia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC.
120 Instalación eléctrica – EE. UU. daños al convertidor. El aislamiento de cada convertidor se ha comprobado entre el circuito de potencia y el chasis en la fábrica. Además, existen circuitos limitadores de tensión en el interior del convertidor que cortan automáticamente la tensión de prueba. ...
Instalación eléctrica – EE. UU. 121 Conjunto de resistencia de frenado Compruebe el aislamiento del conjunto de resistencias de frenado (si la ) de la forma siguiente: 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos eléctricos en la página...
122 Instalación eléctrica – EE. UU. Conexión de los cables de potencia Diagrama de conexiones Convertidor UDC+ UDC- T1/U T2/V T3/W 3 ~ M (PE) PE Para alternativas, véase el apartado Selección del dispositivo de desconexión de la alimentación en la página 51.
Instalación eléctrica – EE. UU. 123 Procedimiento de conexión A continuación se describe el procedimiento de conexión de los cables de potencia al convertidor estándar. 1. Para el bastidor R3: Retire la cubierta frontal: UL tipo 1 UL tipo 12 Para bastidores R6 y R8 (UL tipo 1): Retire las cubiertas como sigue: •...
Página 124
124 Instalación eléctrica – EE. UU. R6, R8 UL tipo 1 UL tipo 12 ADVERTENCIA: Asegúrese de que ha desconectado el filtro EMC o el varistor tierra-fase cuando sea necesario. Véase Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT, página 80.
Página 125
Instalación eléctrica – EE. UU. 125 2. Pegue el adhesivo de advertencia de tensión residual en el idioma local. 3. Para bastidores R6 y R8: Retire las cubierta protectora de los terminales del cable de potencia. 4. Para el bastidor R8: Para facilitar la instalación, puede desmontar los paneles laterales.
Página 126
126 Instalación eléctrica – EE. UU. 6. Fije los conductos de cable a los orificios de la placa inferior.
Página 127
Instalación eléctrica – EE. UU. 127 7. Retire las bandejas para cables. 8. Vuelva a montar los cuatro tapones roscados para evitar la entrada de humedad a través de los orificios vacíos. 9. Pele los extremos de los cables. (Recuerde la longitud adicional de los conductores de conexión a tierra).
Página 128
128 Instalación eléctrica – EE. UU. • Si hay cables de CC, corte un conductor de fase y aísle el extremo. Conecte los conductores restantes a los terminales UDC+ y UDC-. • Apriete los tornillos con el par indicado en el plano de instalación. L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-: 1,7 N·m (1,2 lbf·ft) 1,7 N·m (1,2 lbf·ft)
Página 130
130 Instalación eléctrica – EE. UU. L1, L2, L3, T1/U, T2/V, T3/W, UDC+, UDC-: 30 N·m (22,5 lbf·ft) 9,8 N·m (7,2 lbf·ft) Nota 1 para el bastidor R8: Si desmontó los paneles laterales, móntelos. Nota 2 para el bastidor R8: Los conectores del cable de potencia se pueden soltar.
Página 131
Instalación eléctrica – EE. UU. 131 11. Para tipos de bastidor R6 mayores que -040A-x: Corte lengüetas en la cubierta protectora para los cables instalados. Para el bastidor R8: Practique orificios en la cubierta protectora para los conductores del cable de alimentación. 12.
132 Instalación eléctrica – EE. UU. Conexión del cable de potencia del R8 si suelta los conectores Los conectores del cable de potencia del bastidor R8 son desmontables. Si los suelta, puede conectar los cables con terminales de cable como sigue. Para instalaciones UL, véase también el apartado Terminales de cable y herramientas con homologación UL...
Instalación eléctrica – EE. UU. 133 Conexión de los cables de control Para conocer las conexiones de E/S por defecto del convertidor, véase el apartado Diagrama de conexiones de E/S por defecto en la página 134. Conecte los cables de la forma descrita en Procedimiento de conexión del cable de control en la página 139.
134 Instalación eléctrica – EE. UU. Diagrama de conexiones de E/S por defecto XPOW Entrada de alimentación externa Tamaños de +24 VI 24 V CC, 2 A hilos: 0,5 … 2,5 mm Tensión de referencia y entradas analógicas (24…14 AWG) +VREF 10 V CC, R 1…10 kohmios...
Instalación eléctrica – EE. UU. 135 Notas: Entrada de intensidad [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, R > 200 kohmios] seleccionada con el puente J1. El cambio de los ajustes requiere el reinicio de la unidad de control.
136 Instalación eléctrica – EE. UU. AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, PTC y KTY84 (XAI, XAO) Es posible conectar tres sensores Pt100, Pt1000 y PTC o un sensor KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada analógica y una salida, de la forma mostrada a continuación Deje el otro extremo de la pantalla sin conectar o conéctela indirectamente a tierra mediante un condensador de alta frecuencia de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V.
(impedancia nominal de 100 a 165 ohmios, por ejemplo Belden 9842) para el cableado de conexión. Para conseguir la mejor protección, ABB recomienda utilizar cable de alta calidad. Mantenga el cable lo más corto posible. Evite bucles innecesarios, así como tender los cables cerca de cables de potencia (como los cables de motor).
138 Instalación eléctrica – EE. UU. DI6 (XDI:6) como entrada de sensor PTC Es posible conectar un sensor PTC a esta entrada para la medición de la temperatura del motor, de la siguiente forma. La resistencia del sensor no debe superar el valor umbral de la resistencia de la entrada digital con una temperatura de funcionamiento del motor normal.
Instalación eléctrica – EE. UU. 139 Procedimiento de conexión del cable de control ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Página 140
140 Instalación eléctrica – EE. UU. Nota: • Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos extremos.
144 Instalación eléctrica – EE. UU. Instalación de módulos opcionales Véase el apartado Instalación de módulos opcionales en la página 109. Montaje de la(s) cubierta(s) Después de instalar, vuelva a montar las cubiertas. UL tipo 1 UL tipo 12 2 N·m (1,5 lbf·ft) 2 N·m (1,5 lbf·ft) R6, R8 UL tipo 12...
Instalación eléctrica – EE. UU. 145 Control de varios convertidores mediante el bus del panel Véase el apartado Control de varios convertidores mediante el bus del panel en la página 117.
Lista de comprobación de la instalación 147 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá completar antes de poner en marcha el convertidor. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13.
Página 148
148 Lista de comprobación de la instalación Compruebe que … Si el convertidor irá conectado a un sistema IT (sin conexión a tierra): El filtro EMC interno y el varistor tierra-fase han sido desconectados. Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la página 80.
Frenado por resistencia en la página 229. • Para convertidores con filtro senoidal ABB, compruebe que el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales esté ajustado a Filtro seno ABB. Para otros filtros senoidales, véase Sine filter hardware manual (3AXD50000016814 [Inglés]). •...
Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales especificadas. ABB recomienda realizar inspecciones anuales del convertidor para garantizar la máxima fiabilidad y un rendimiento óptimo.
152 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Descripción de los símbolos Acción Descripción Inspección visual y mantenimiento si fuera necesario Funcionamiento dentro y fuera del emplazamiento (puesta en marcha, pruebas, mediciones u otras comprobaciones) Reemplazo de componentes Acciones recomendadas de mantenimiento anual por el usuario Acción Descripción Calidad de la tensión de alimentación...
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 153 Disipador térmico Las aletas del disipador del convertidor acumulan polvo del aire de refrigeración. El convertidor puede mostrar avisos y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no está limpio. En caso necesario, limpie el disipador de la forma indicada a continuación.
154 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R3 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 155 Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R6 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
156 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del ventilador de refrigeración principal, bastidor R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 157 Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, IP 55 (UL tipo 12) bastidor R3 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
158 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, bastidor R6 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 159 Sustitución del ventilador de refrigeración auxiliar, bastidor R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
160 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Sustitución del segundo ventilador de refrigeración auxiliar IP 55 (UL tipo 12), bastidor R8 ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 161
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 161 La flecha del ventilador debe señalar hacia arriba...
Póngase en contacto con ABB si sospecha de la existencia de un fallo de condensador. El fabricante pone a su disposición recambios. No utilice recambios distintos a los especificados.
Sustitución de la pila de la unidad de control Para consultar las instrucciones sobre cómo sustituir la batería de la unidad de control, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de ABB.
164 Mantenimiento y diagnóstico del hardware Panel de control Limpieza del panel de control Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el panel de control. Evite el uso de limpiadores abrasivos que podrían rayar la pantalla. Sustitución de la pila en el panel de control Se usa una pila en todos los paneles de control para mantener el funcionamiento del reloj en la memoria durante las interrupciones del suministro eléctrico.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 165 LEDs LEDs del convertidor Cuando se desmonta el panel de control se pueden ver un LED verde de ALIMENTACIÓN y un LED rojo de FALLO. Si se le ha añadido un panel de control, cambie a control remoto (si no lo hace se producirá...
Página 166
166 Mantenimiento y diagnóstico del hardware...
Datos técnicos 167 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y otros marcados.
168 Datos técnicos Tipo Basti- Especi- Intensi- Potencia Especificaciones de salida ACS880 fica- Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo -31- ción de máx. ligero pesado entrada Trifásico U = 500 V 07A6-5 11A0-5 13,8 11,0 10,4 014A-5 10,6 18,7 11,0 021A-5...
Las especificaciones de potencia son iguales con independencia de la tensión de alimentación dentro de un rango de tensiones. Nota: ABB recomienda la herramienta para dimensionamiento DriveSize (disponible en (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) para seleccionar la combinación de convertidor, motor y reductor.
170 Datos técnicos Derrateo por temperatura ambiente, IP21 (UL tipo 1) Rango de Derrateo temperaturas hasta +40 °C Sin derrateo hasta +104 °F +40…+55 °C Derrateo del 1 % por cada 1 °C (1,8 °F): calcule la salida multiplicando la +104…+131 °F intensidad indicada en la tabla de especificaciones por el factor de derrateo (k, en el diagrama siguiente).
El derrateo es el mismo que para el grado de protección IP 21 (UL tipo 1) excepto para los tipos de convertidor que se muestran a continuación. Rango de Derrateo temperaturas ACS880-31-087A-3+B056 y -077A-5+B056 hasta +40 °C Sin derrateo hasta +104 °F +40…+55 °C Derrateo del 1 % por cada 1 °C (1,8 °F) hasta 45 °C (113 °F): Derrateo del...
172 Datos técnicos Nota: Para temperaturas ambiente por encima de +40 °C (+104 °F), los cables de potencia deben estar dimensionados para 90 °C (194 °F) como mínimo. Derrateo por temperatura ambiente en formato de tabla Tipo < 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C...
Habilitar ajustes especiales en el programa de control del convertidor puede requerir el derrateo de la intensidad de salida. • el convertidor se usa con un motor ABB para atmósferas explosivas (Ex) y se activa Motor EX en el Parámetro 95.15 Ajustes HW especiales •...
Página 174
174 Datos técnicos Tipo Especificaciones de salida ACS880 Motor Ex (Motores Ex ABB) Filtro senoidal ABB -31- Uso nominal Uso en Uso en Uso nominal Uso en Uso en trabajo trabajo trabajo trabajo ligero pesado ligero pesado 027A-5 11,0 19,0...
Página 175
Datos técnicos 175 Tipo Especificaciones de salida con la optimización Bajo ruido en el ACS880 parámetro 97.09 Modo frec. conmutación. -31- Uso nominal Uso en trabajo ligero Uso en trabajo pesado 072A-3 087A-3 105A-3 145A-3 169A-3 206A-3 UN = 500 V 07A6-5 11A0-5 014A-5...
Con frecuencias de salida inferiores a la frecuencia de salida máxima recomendada, el derrateo de intensidad es inferior a los valores proporcionados en la tabla. Contacte con ABB para el funcionamiento por encima de la frecuencia de salida máxima recomendada o para el derrateo de la intensidad de salida con frecuencias de salida superiores a 120 Hz e inferiores a la frecuencia de salida máxima.
Datos técnicos 177 Tipo Especificaciones de salida con Modo alta velocidad seleccionado en el ACS880 parámetro 95.15 Ajustes HW especiales -31- Frecuencia de Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo salida máxima ligero pesado 052A-5 065A-5 077A-5 101A-5 124A-5 156A-5 180A-5 3AXD00000588487...
Los fusibles protegen el cable de alimentación en situaciones de cortocircuito. También limitan los daños al convertidor y evitan daños a los equipos adyacentes en caso de cortocircuito dentro del convertidor. ABB recomienda los fusibles aR de alta velocidad especificados a continuación. Los fusibles gG se pueden usar para bastidores R3 y R6 si operan con suficiente rapidez (0,1 segundos como máximo).
Los fusibles gG se pueden usar para bastidores R3 y R6 si operan con suficiente rapidez (0,1 segundos como máximo). Tipo Intensi- Intensi- gG (IEC 60269) ACS880 dad mín. dad de Intensi- Especifi- Tipo ABB Tamaño -31- de corto- entrada cación de IEC 60269 circuito nominal tensión Trifásico U...
180 Datos técnicos Guía rápida para escoger entre fusibles gG y aR Las combinaciones indicadas en esta tabla (tamaño del cable, longitud del cable, tamaño del transformador y tipo de fusible) representan los requisitos mínimos para un funcionamiento adecuado del fusible. Utilice esta tabla para escoger entre fusibles gG y aR o para calcular la intensidad de cortocircuito de la instalación de la forma descrita en el apartado Cálculo de la intensidad de cortocircuito de la...
Página 181
+ (22,19 mohmios + 13,94 mohmios) La intensidad de cortocircuito calculada de 2,7 kA es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF000H100 (1000 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF000H100).
A continuación se enumeran los fusibles UL de clase T para la protección del circuito derivado por NEC. ABB recomienda utilizar fusibles de acción rápida clase T o más rápida en EE. UU. Compruebe la curva de tiempo-intensidad del fusible para garantizar que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,1 segundos.
Los valores de pérdida calorífica pueden variar en función de la tensión, las condiciones del cable, la eficiencia del motor y el factor de potencia. Para obtener valores más precisos para unas condiciones dadas, use la herramienta DriveSize de ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) Tipo Disipación de calor...
Datos técnicos 185 Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia A continuación se indican los tamaños de los terminales atornillados, las entradas de cables de CC, el motor y los tamaños de cables máximos (por fase), así como los pares de apriete.
186 Datos técnicos Terminales de cable y herramientas con homologación UL Tamaño de Terminal de compresión Engarzadora cable kcmil/AWG Fabricante Tipo Fabricante Tipo N.º de engarces Thomas & E10731 Thomas & TBM4S Betts 54136 Betts TBM45S Burndy YAV6C-L2 Burndy MY29-3 Ilsco CCL-6-38 Ilsco...
26…14 3AXD00000586715 Especificaciones de la red eléctrica de alimentación Tensión (U Convertidores ACS880-31-xxxx-3: 380…415 V CA trifásica +10%…-15%. Esto se indica en la etiqueta de designación de tipo como nivel típico de tensión de entrada (400 V CA 3~). Convertidores ACS880-31-xxxx-5: 380…500 V CA trifásica .
Página 188
188 Datos técnicos Tipo de red Redes de baja tensión públicas. TN (con conexión a tierra), IT (sin conexión a tierra). Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la página 80.
La disminución depende de la longitud del cable de motor y de sus características. Para más información, póngase en contacto con ABB. Tenga en cuenta que un filtro senoidal (opcional) en la salida del convertidor también origina una disminución de tensión.
Página 190
190 Datos técnicos Entrada del bloqueo de marcha Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm DIIL Niveles lógicos de 24 V: “0” < 5 V, “1” > 15 V (XD24:1) : 2,0 kohmios Tipo de entrada: NPN/PNP Filtro de hardware: 0,04 ms, filtro digital hasta 8 ms Entradas/salidas digitales DIO1 Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm...
Página 191
Datos técnicos 191 Salidas analógicas AO1 y AO2 Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm (XAO) 0…20 mA, R < 500 ohmios carga Rango de frecuencia: 0…300 Hz Resolución: 11 bits + bit de signo Imprecisión: 2 % del intervalo de escala total Enlace de convertidor a Paso del conector de 5 mm, tamaño de cable de 2,5 mm...
Página 192
192 Datos técnicos Diagrama de aislamiento de tierra XPOW +24 VI +VREF -VREF AGND AI1+ Tensión de modo común entre AI1- canales +30 V AI2+ AI2- AGND AGND XD2D BGND XRO1, XRO2, XRO3 * Ajustes del selector de tierra J6: XD24 DIIL +24 VD...
Datos técnicos 193 Eficiencia Eficiencia al nivel nominal de potencia: Aproximadamente 96 % para bastidor R3 Aproximadamente 96,5 % para bastidor R6 Aproximadamente 97 % para bastidor R8 Grado de protección Grado de protección IP21, IP55, IP20 (IEC/EN 60529) Tipos de envolvente UL tipo 1, UL tipo 12, UL tipo abierto (UL 61800-5-1) Categoría de sobretensión...
Página 194
194 Datos técnicos Embalaje Contrachapado, cartón y celulosa moldeada. Almohadillas de espuma de polietileno, polipropileno expandido, cintas de polipropileno.
Datos técnicos 195 Eliminación Las partes principales del convertidor pueden reciclarse para conservar los recursos naturales y la energía. Los componentes y los materiales del producto se deben desmantelar y separar. Normalmente, pueden reciclarse todos los metales, como el acero, aluminio, cobre y sus aleaciones, así como los metales preciosos.
196 Datos técnicos Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Todas las tarjetas de circuito impreso están barnizadas. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje en el embalaje estacionario...
Datos técnicos 197 Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje en el embalaje estacionario protector protector Partículas sólidas Clase 3S2. No se Clase 1S3 (el Clase 2S2 permite polvo embalaje debe conductor. admitirlo, en caso contrario 1S2) Grado de contaminación Grado de (IEC/EN 61800-5-1) contaminación 2...
198 Datos técnicos Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC La Directiva EMC define los requisitos de inmunidad y de emisiones de los equipos eléctricos utilizados en la Unión Europea. La norma de producto EMC (EN 61800- 3:2004 + A1:2012) cubre los requisitos especificados para los convertidores de frecuencia.
Datos técnicos 201 Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004 + A1:2012 Definiciones EMC son las siglas en inglés de Electromagnetic Compatibility (compatibilidad electromagnética). Se trata de la capacidad del equipo eléctrico/electrónico para funcionar sin problemas dentro de un entorno electromagnético. A su vez, estos equipos no deben interferir con otros productos o sistemas situados a su alrededor.
202 Datos técnicos Nota: No instale un convertidor con un filtro EMC interno conectado a una red TN con conexión a tierra en un vértice; de lo contrario el convertidor resultará dañado. Para más información acerca de cómo desconectar el filtro EMC interno, véase la página 84.
Equipo 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de Servicio de ABB dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
204 Datos técnicos Marcado UL Estos convertidores cuentan con homologación cULus: • bastidores R3 y R6 (UL tipo 1 y UL tipo 12) • bastidor R8 (UL tipo 1). La homologación cULus está en trámite para el bastidor R8 de UL tipo 12. ...
Canadá, debe cumplir otros códigos locales aplicables. Nota: En EE. UU. no deben utilizarse interruptores automáticos sin fusibles. Consulte a ABB la información sobre interruptores automáticos adecuados. ADVERTENCIA: La apertura del sistema de protección del circuito derivado podría ser una indicación de que se ha interrumpido una corriente de fallo a tierra.
ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias, intrusiones, fugas y/o robos de datos o información.
Planos de dimensiones 207 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los planos de dimensiones del convertidor. Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Función Safe Torque Off 215 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, como dispositivo actuador final de los circuitos de seguridad que paran el convertidor en una situación de peligro (como un circuito de paro de emergencia).
216 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas: Norma Nombre IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN 60204-1:2006 + A1:2009 + AC:2010 IEC 61326-3-1:2017 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
[Inglés]) Para más información acerca de las especificaciones de la entrada STO, véase el apartado Datos técnicos en la página 167. Un único convertidor (alimentación interna) ACS880-31 OUT1 +24 V SGND Lógica de control UDC+ T1/U, T2/V, T3/W UDC-...
220 Función Safe Torque Off Ejemplos de cableado Interruptor de activación En los diagramas de cableado anteriores (página 217), el interruptor de activación tiene la designación (K). Esto representa un componente, como un interruptor operado manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé de seguridad o un PLC de seguridad.
Función Safe Torque Off 221 5. El motor se para por eje libre (si está en marcha). El convertidor no puede arrancar de nuevo mientras el interruptor de activación o los contactos del relé de seguridad estén abiertos. Después del cierre de los contactos, puede que sea necesario reiniciar (en función del ajuste del parámetro 31.22).
Página 222
222 Función Safe Torque Off Acción ADVERTENCIA: Siga las Instrucciones de seguridad, página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Asegúrese de que el convertidor puede ponerse en marcha y pararse libremente durante la puesta en marcha.
Función Safe Torque Off 223 Acción Compruebe el funcionamiento de la detección de fallos del convertidor. El motor puede estar parado o en marcha. • Abra el primer canal del circuito STO (cableado hacia IN1). Si el motor estaba en marcha, debería pararse por eje libre.
224 Función Safe Torque Off ADVERTENCIA: (Sólo con motores de imanes permanentes o motores síncronos de reluctancia [SynRM]). Si se produce un fallo múltiple en los semiconductores de potencia IGBT, el convertidor puede producir un par de alineamiento que gire el eje del motor al máximo, 180/p grados (en los motores de imanes permanentes) o 180/2p grados (en los motores síncronos de reluctancia [SynRM]) independientemente de la activación de la función Safe Torque Off.
Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB. Datos de seguridad (SIL, PL) Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación.
226 Función Safe Torque Off • Este perfil de temperatura se utiliza en cálculos del valor de seguridad: • 670 ciclos de encendido/apagado al año con T = 71,66 °C • 1340 ciclos de encendido/apagado al año con T = 61,66 °C •...
Página 227
Función Safe Torque Off 227 Abrev. Referencia Descripción IEC 61508 Probabilidad media de fallo peligroso bajo demanda, es decir, falta de disponibilidad media de un sistema relacionado con la seguridad para llevar a cabo la función de seguridad especificada cuando se produce una demanda IEC 61508 Frecuencia media de fallos peligrosos por hora, es decir, frecuencia media de un fallo peligroso de un sistema...
Frenado por resistencia 229 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe el frenado por resistencia, cómo seleccionar y proteger resistencias y choppers de frenado externos, así como su método de conexión eléctrica, para el convertidor. También contiene instrucciones de instalación y los datos técnicos.
230 Frenado por resistencia 3. Compruebe la selección de la resistencia. La energía generada por el motor durante un periodo de 400 segundos no debe rebasar la capacidad de disipación de calor de la resistencia, E Nota: Si el valor E no es suficiente, es posible utilizar un conjunto de cuatro resistencias en el que dos resistencias estándar se conectan en paralelo y dos en serie.
La longitud máxima del cable o cables de las resistencias es de 10 m (33 ft). Conformidad EMC de toda la instalación Nota: ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado externas definidas por el usuario cumplen los requisitos EMC. La conformidad EMC de toda la instalación es competencia del cliente.
El cable del interruptor térmico debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia. ABB recomienda también cablear el interruptor térmico a una entrada digital del convertidor y programarla como paro por eje libre.
Frenado por resistencia 233 Protección del cable de las resistencias contra cortocircuitos Los fusibles de alimentación también protegerán el cable de las resistencias si es idéntico al cable de entrada. Instalación mecánica El chopper de frenado y las resistencias de frenado deben instalarse fuera del convertidor.
234 Frenado por resistencia Datos técnicos Especificaciones Póngase en contacto con ABB para solicitar las especificaciones de las resistencias y el chopper de frenado. Datos de terminales y pasacables Véase el apartado Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia en la página 185.
Comprobación de la compatibilidad del motor y del convertidor, página 52. ABB ofrece kits de filtro de modo común con la referencia 64315811. Cada kit contiene tres núcleos devanados. Para obtener instrucciones de instalación para los núcleos, véase la instrucción incluida en el paquete del kit.
236 Filtros de modo común, du/dt y senoidales Tipos de filtros du/dt Tipo Tipo de filtro Tipo Tipo de filtro ACS880 ACS880 du/dt du/dt -31- -31- = 400 V UN = 500 V 09A4-3 NOCH0016-6X 07A6-5 NOCH0016-6X 12A6-3 NOCH0016-6X 11A0-5 NOCH0016-6X 017A-3...
238 Filtros de modo común, du/dt y senoidales Descripción, instalación y datos técnicos Para obtener las fichas técnicas del filtro, entre en http://en.tdk.eu/. Véase también Sine filters hardware manual (3AXD50000016814 [Inglés])
Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
Página 240
Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000315642 Rev C (ES) EFECTIVO: 25/06/2018...