Publicidad

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Guida per l'utilizzatore
Instrucciones de uso
Guia do utilizador
Kullanma k lavuzu
Käyttäjän käsikirja
Руководство для Пользователя
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati útmutató
Guide utilisateur
User's manual
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL AVANTi TT710142

  • Página 1 Guide utilisateur Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung User’s manual Guida per l’utilizzatore Instrucciones de uso Guia do utilizador √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Kullanma k lavuzu Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Руководство для Пользователя Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Használati útmutató...
  • Página 2 Avant première utilisation Vooraf aan eerste gebruik Before first use Antes de la primera utilización Vor der ersten Inbetriebnahme Antes da primeira utilização...
  • Página 3 Grillage du pain Brood roosteren Toasting bread Tostado del pan Brot toasten Grelha para torragem do pão Stop/Eject Stop/Eject Stop/Eject Stop/Eject Stopp/Auswurf Paragem/Ejecção...
  • Página 4 Extra élevation Extra hoge lift Hi-Lift Hi-Lift Extraelevación Extra hoher position extra-elevaçàõ HI-LIFT (ON) HI-LIFT HI-LIFT (OFF) (OFF) oder Réchauffage* Opwarm* Reheat* Recalentamiento* Aufwärmen* Aquecimento* *selon modèle - depending on model - je nach Modell afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo...
  • Página 5 Décongélation* Opwarm* Defrost* Descongelación* Auftauen* Descongelação* Accessoire* / Accessory* / Zubehör* Hulpstuk* / Accesorio* / Acessório* Réchauffe croissants amovible Verwijderbaar voor het opwarmen van croissants Removable croissant warmer Calienta croissants extraíble Abnehmbarer Brötchenaufsatz Amovível de aquecimento de croissants Max 2 *selon modèle - depending on model - je nach Modell afhankelijk van het model - según modelo - consoante o modelo...
  • Página 6 Nettoyage Schoonmaken Cleaning Limpieza Reinigung Limpeza 10 mn 0 mn A ne pas faire Niet Doen Do not Lo que debe cuidar para evitar riesgos Niemals A não fazer...
  • Página 7: Consigne De Sécurité

    • Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans staat verkeerd, geaard is en waarvan de geleidraad Consigne de sécurité l’eau le fil électrique, la prise de courant ou tout minstens even dik is als die van het apparaat. Prévention des accidents domestiques : l’appareil.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    apparaat plaatsen. stehend oder verkehrt herum. abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der Haftung und der Herstellergarantie zur Folge. • In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden • Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die vatten dient u dit nooit met water te blussen. Zet het Krümelschublade an ihrem Platz befindet.
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    Do not : diverso da quello in cui è stato acquistato, si consiglia di tecnica autorizzato più vicino. Leggete la garanzia. farlo visionare da un centro assistenza autorizzato • The appliance is not intended for use by young children • Non mettete il tostapane su superfici calde, o a contatto (vedere l’elenco allegato).
  • Página 10: Guardar Cuidadosamente Estos Consejos

    Lo que se debe hacer: doméstico, cualquier utilización profesional, no apropiada entre as grelhas, desligue e aguarde até que o aparelho • Leer por completo el modo de empleo y seguir atenta- o no conforme al modo de empleo no compromete ni la arrefeça antes de retirar o pão.
  • Página 11: Güvenli̇k Tali̇matlari

    ¶ÚÔÏË„Ë ÙˆÓ ÔÈÎÈ·ÎˆÓ ·Ù˘¯ËÌ·ÙˆÓ: ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÓÂÚÁ· ÎÔ˘˙›Ó·˜ (ÎÔ˘Ù¿ÏÈ·, Ì·¯·›ÚÈ· • Bu cihaz n güvenliği, yürürlükteki teknik kurallara ve ÎÏ), ‰ÈfiÙÈ ÎÈÓ‰˘ÓÂ‡Ô˘Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó normlara uygundur. • ∏ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·˘Ù‹˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷. • Şebeke geriliminin, cihaz n üzerinde belirtilenle uyumlu ÙÔ˘˜...
  • Página 12 • Hvis der bruges en forlængerledning, skal den være i god sutteflasker, tallerkener, bakker, bagepapir eller alumi- may n. Ayr ca, küçük ekmek parçalar n da k zart- stand og have et stik med jordforbindelse samt en niumsfolie ned i apparatet. may n, çünkü...
  • Página 13: Viktige Forholdsregler

    apparaten ansluts eller kopplas ur. Spara dessa föreskrifter. føre til skade eller brann. • Koppla ur apparaten när den inte används och före • Ikke legg for store eller feil skårne brødskiver i brødriste- rengöring. Vänta tills den svalnat innan du rengör eller ren - de kan klemme fast mekanismen.
  • Página 14: Правила Техники Безопасности

    • Älä nosta tai siirrä laitetta käytön aikana. listaa). • Если по окончании рабочего цикла вы заметите, Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ammattimai- что ломтики хлеба застряли между решетками, Tärkeitä suosituksia перед тем, как их извлечь, отключите прибор от nen, asiaankuulumaton tai käyttöohjeen vastainen käyttö...
  • Página 15: Zasady Bezpieczeństwa

    гарантии в случае профессионального, urządzenie i poczekać, aż wystygnie. PROSZĘ ZACHOWAĆ несоответствующего назначению или инструкции • Wyłączyć urządzenie z sieci, jeżeli wystąpiła TĘ INSTRUKCJĘ использования. jakakolwiek nieprawidłowość w jego działaniu. NIGDY: Не забывайте об охранеокружающей среды! • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania При...
  • Página 16: Biztonsági Előírások

    nebezpečné. • Neukladajte kábel ani zástrčku do prístroja medzi priestorom. mriežky. • Abyste se vyvarovali zasažení elektrickým proudem, • Nepokladajte opekač hrianok na všetky teplé povrchy neponořujte elektrický drát, elektrickou zásuvku nebo • Neodpájajte prístroj od siete ťahaním za prívodný ani do prílišnej blízkosti horúcej trúby.
  • Página 17 • Használat közben ne hordozza vagy ne mozdítsa el a fojtsa le a lángokat egy nedves ruhával. készüléket. • A pirítási ciklus közben soha ne próbálja kivenni a kenyeret. Fontos óvintézkedések • Ne használja a kenyérpirítót melegforrásként vagy Elektromos készülékek használatakor néhány alapvető szárításra.
  • Página 18 09/2005 - Ref. : 3312099 - Document subject to change...

Tabla de contenido