Hama EWS-3000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para EWS-3000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Weather Station
Wetterstation
" EWS-3000 "
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
00
136256
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama EWS-3000

  • Página 1 136256 “ EWS-3000 ” Weather Station Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi...
  • Página 3 20 21 22 23 24 SNOOZE/LIGHT...
  • Página 4 G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a A Base station safe place for future reference. If you sell the device, please 1.
  • Página 5: Base Station

    4.2. Base station Warning – Batteries • Open the battery compartment (25) and insert three AA batteries with the correct polarity into the battery compartment (25). Then close the battery compartment • Immediately remove and dispose of dead batteries from cover.
  • Página 6 6. Operation Note Note • The wireless transmission range between the measuring and base stations is up to 30 m in open spaces. Hold down the + button (22) or the – button (23) to • Before installation, ensure that wireless transmission select the values faster.
  • Página 7 • If the station still does not receive a signal, press and hold the – button (23) for approx. 3 seconds to start the Note – Time zone manual search for the DCF signal. The radio symbol (14) will start to flash. •...
  • Página 8: Temperature Trend

    8. Warranty Disclaimer Note – Snooze function Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ • While the alarm signal is sounding, press the SNOOZE/ mounting, improper use of the product or from failure to LIGHT sensor (26) to activate the snooze function.
  • Página 9 10. Technical Data Base station Outdoor sensor 3,0 V 2 x AAA batteries 4,5 V Power supply For use in outdoor temperatures under 3 x AA batteries 0°C/ 32°F, we recommend using AAA lithium batteries for the outdoor sensors. Measuring range 0°C –...
  • Página 10 12. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00136256] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com - >...
  • Página 11 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden A Basisstation Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren 1. Funksymbol Messstation Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem 2.
  • Página 12: Batterien Wechseln

    • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu 4.2. Basisstation reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem Öffnen Sie das Batteriefach (25), entfernen Sie den zuständigen Fachpersonal. Kontaktunterbrecher und schließen Sie das Batteriefach • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial (25) wieder.
  • Página 13 6. Betrieb Hinweis Hinweis • Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. Halten Sie die + -Taste (22) oder die – -Taste (23) gedrückt, • Achten Sie vor der Montage darauf, dass die um die Werte schneller auswählen zu können.
  • Página 14: (Manuelle) Einstellungen

    6.2. Grundeinstellungen und manuelle Einstellungen (Manuelle) Einstellungen Automatische Einstellung nach DCF-Signal • Drücken und halten Sie die – -Taste (23) für ca. 3 • Nach dem ersten Einschalten der Basisstation und Sekunden, um den Suchvorgang nach dem DCF-Signal zu erfolgreicher Übertragung zwischen Basis- und beenden.
  • Página 15 LIGHT-Sensor (26), um die Schlummerfunktion zu 8. Haftungsausschluss aktivieren. Auf dem Display beginnt Zz (11) zu blinken. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Das Wecksignal wird für 5 Minuten unterbrochen und Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, dann erneut ausgelöst.
  • Página 16 10. Technische Daten Basisstation Außensensor 3,0 V 2 x AAA Batterie 4,5 V Bei Außentemperaturen unterhalb von Stromversorgung 3 x AA Batterie 0°C/ 32°F werden für die Außensensoren Lithium-Batterien der Größe AAA empfohlen. Messbereich 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C –...
  • Página 17: Konformitätserklärung

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00136256] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Página 18 2. Contenu de l‘emballage 21. Touche ALARM = affichage / réglage du mode d’alarme • Station météo EWS-3000 (station de base pour l‘intérieur / 22. Touche + = augmentation de la valeur en cours de station de mesure pour l‘extérieur) réglage / consultation des valeurs maximales / minimales...
  • Página 19: Station De Mesure

    • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des 4.2. Station de base enfants, risque d‘étouffement. Ouvrez le compartiment à piles (25), retirez le film de • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux protection, puis refermez le compartiment à piles (25). prescriptions locales en vigueur.
  • Página 20: Station De Base

    6. Fonctionnement Remarque Remarque • La portée de la transmission radio entre la station de base et la station de mesure est de 30 m dans un espace Maintenez la touche + (22) ou la touche – (23) enfoncée dégagé. afin de faire défiler rapidement les chiffres.
  • Página 21 • En cas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche – (23) pendant environ 3 secondes afin de lancer Remarque concernant les fuseaux horaires la recherche manuelle du signal DCF. L’icône radio (14) se met à clignoter. • Il est possible de recevoir le signal horaire à grande distance ;...
  • Página 22: Rétroéclairage

    8. Exclusion de garantie s‘interrompt pendant 5 minutes, puis retentit à nouveau. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité • Appuyez sur n‘importe quelle touche (à part le capteur en cas de dommages provoqués par une installation, un SNOOZE / LIGHT (26)) afin d‘arrêter la fonction de...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Station de base Capteur extérieur 3,0 V 2 piles LR03/AAA 4,5 V Alimentation en électricité Nous vous recommandons d’utiliser, pour 3 piles LR6/AA les capteurs extérieurs, des piles LR03/ AAA au lithium Plage de mesure 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C –...
  • Página 24 à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique. 12. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00136256] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Página 25 19. Visualización del canal de radiofrecuencia estación de 2. Contenido del paquete medición • Estación meteorológica EWS-3000 20. Tecla MODE = Ajustes/confirmación del valor de ajuste • (Estación base para interiores/estación de medición para 21. Tecla ALARM = Visualización/ajuste del modo de alarma exteriores) 22.
  • Página 26: Cambio De Pilas

    • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta 4.2. Estación base propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al • Abra el compartimento para pilas (25) y coloque 3 personal especializado competente. pilas AA atendiendo a que la polaridad sea la correcta. •...
  • Página 27: Estación Base

    6. Funcionamiento Nota Nota • El alcance de la transmisión por radio entre la estación base y la estación de medición al aire libre es de Mantenga pulsadas las teclas + (22) o – (23) para hasta 30 m. seleccionar los valores más rápidamente. •...
  • Página 28: N Ota - Despertador

    • Si no se recibiera señal repetidamente, pulse y mantenga pulsada la tecla – (23) durante aprox. 3 segundos para Nota – Zona horaria iniciar la búsqueda manual de la señal DCF. El símbolo de radiofrecuencia (14) comienza a parpadear. •...
  • Página 29: Tendencia De La Temperatura

    26]) para cancelar la función de repetición de alarma y, con ello, la alarma. 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede 6.3. Tendencia de la temperatura garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las...
  • Página 30 10. Datos técnicos Estación base Sensor exterior 3,0 V 2 pilas AAA 4,5 V En caso de temperaturas exteriores Alimentación de corriente 3 pilas AA inferiores a 0°C/ 32°F se recomiendan baterías de litio tamaño AAA para los sensores exteriores. Rango de medición 0°C –...
  • Página 31 Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 12. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00136256] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 32: R Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Органы управления и индикации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок A Основной блок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу 1. Значок радиосигнала внешнего датчика...
  • Página 33: Замена Батарей

    4.2. Основной блок Внимание – Техника безопасности • Откройте крышку отсека батарей (25) и вставьте три батареи АА, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека батарей. • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать. 4.3. Замена батарей • Разрешается применять аккумуляторы только указанного...
  • Página 34: Основной Блок

    6.1. Соединение с блоком внешнего датчика Примечание После загрузки батарей основной блок начинает автоматический поиск сигнала внешнего датчика и выполняет операцию ввода устройства в эксплуатацию. • Максимально допустимое расстояние между блоками составляет 30 метров. • Монтируя блоки, следует учесть, что различные Примечание...
  • Página 35 Настройка часов. Примечания Инструкция - Часовой пояс • Поиск длится около 3 минут. Если сигнал принять • Радиосигнал точного времени DCF соответствует не удалось, операция завершается автоматически. среднеевропейскому времени. Если часы Повторная попытка будет произведена в эксплуатируются в другом часовом поясе, то их следующий...
  • Página 36 SNOOZE/LIGHT (26), чтобы включить функцию 8. Отказ от гарантийных обязательств автоповтора сигнала. На дисплее мигает индикация Zz Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность (11). Подача сигнала прерывается на 5 минут, после за ущерб, возникший вследствие неправильного чего сигнал подается снова.
  • Página 37 10. Технические характеристики Основной блок Блок наружного датчика 3,0 В 2 батареи ААА 4,5 В При наружной температуре ниже Питание 3 батарея АА 0° C / 32° F во внешних датчиках рекомендуется использовать литиевые батареи AAA. Диапазон измерения 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C –...
  • Página 38: Охрана Окружающей Среды

    соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00136256] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации о соответствии...
  • Página 39 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Stazione base A luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di 1.
  • Página 40: Stazione Base

    • Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo 4.2. Stazione base di soffocamento! • Aprire il vano batterie (25) e inserire 3 batterie AA con • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio la polarità corretta. Quindi chiudere il coperchio del vano attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
  • Página 41 6. Esercizio Nota Nota • La portata della trasmissione radio tra la stazione base e di misurazione all‘aperto è di max. 30m. Tenere premuto il tasto + (22) o il tasto – (23) per poter • Prima del montaggio prestare attenzione che la selezionare più...
  • Página 42: Impostazioni (Manuali)

    Nota – Impostazione dell‘ora Nota – Fuso orario • Questo procedimento dura circa 3 minuti. Se la ricerca • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo non ha successo, viene terminata e riprende alla ma corrisponde sempre al CET vigente in Germania. prossima ora piena.
  • Página 43 LIGHT (26)) per terminare la funzione di snooze, quindi la sveglia. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità 6.3. Tendenza temperatura per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
  • Página 44 10. Dati tecnici Stazione base Sensore esterno 3,0 V 2 batterie AAA 4,5 V Per temperature esterne al di sotto Alimentazione elettrica 4 batterie AA di 0°C/ 32°F per i sensori esterni si consigliano batterie al litio di tipo AAA Campo di misurazione 0°C –...
  • Página 45 12. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00136256] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com - >...
  • Página 46: P Instrukcja Obsługi

    16. Symbol wskaźnika temperatury wewnętrznej 17. Maks./min. wskaźnik temperatury wewnętrznej 2. Zawartość opakowania 18. Trend temperatury zewnętrznej • Stacja pogodowa Color EWS-3000 19. Wskaźnik kanału radiowego stacji pomiarowej (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja 20. Przycisk MODE = ustawienia / potwierdzanie ustawionej pomiarowa do stosowania na zewnątrz)
  • Página 47: Stacja Bazowa

    • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać 4.2. Stacja bazowa utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami • Otworzyć schowek na baterie (25) i włożyć 3 baterie AA, miejscowymi. zwracając uwagę na właściwą biegunowość. Następnie • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty zamknąć...
  • Página 48 6. Obsługa Wskazówka Wskazówka • Zasięg transmisji radiowej między stacją pomiarową i stacją bazową wynosi na otwartym terenie maks. 30 m. Trzymać wciśnięty przycisk + (22) lub – (23), aby • Przed montażem zwrócić uwagę, aby żadne sygnały przyspieszyć nastawę wartości. zakłócające lub przeszkody, takie jak budynki, drzewa, pojazdy, linie wysokiego napięcia itp., nie wpływały na 6.1.
  • Página 49 Wskazówka – ustawianie zegara Wskazówka – strefa czasowa • Proces wyszukiwania trwa ok. 7 minut. Jeżeli • Sygnał czasowy DCF może być odbierany na całym wyszukiwanie nie powiedzie się, proces wyszukiwania świecie, jednakże odpowiada on zawsze strefie czasu jest przerywany i wznawiany o kolejnej pełnej godzinie. środkowoeuropejskiego (CET) obowiązującego w Symbol sygnału radiowego (14) gaśnie.
  • Página 50: Trend Temperatury

    Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła woda. alarmową, nacisnąć dowolny przycisk (z wyjątkiem czujnika SNOOZE/LIGHT (26)). 8. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, 6.3. Trend temperatury montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek...
  • Página 51 10. Dane techniczne Stacja bazowa Czujnik zewnętrzny 3,0 V 2 baterie typu AAA 4,5 V W przypadku temperatur zewnętrznych Zasilanie elektryczne 3 baterie AA poniżej 0°C/ 32°F zaleca się zastosowanie w czujnikach zewnętrznych baterii litowych typu AAA. Zakres pomiarowy 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C –...
  • Página 52 Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 12. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00136256] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com - >...
  • Página 53 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud A Základna výrobek prodáte, nebo darujete předejte tento text novému 1.
  • Página 54: Výměna Baterií

    4.2 Základna Upozornění – baterie Otevřete přihrádku na baterie (26) a dle správné polarity vložte 3 baterie AA . Poté uzavřete kryt přihrádky na baterie. • Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned. 4.3. Výměna baterií • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající...
  • Página 55 6. Provoz Poznámka Poznámka • Rozsah rádiového přenosu mezi senzorem a základnou je na volném prostranství až 30 m. Pro rychlejší zvolení hodnot držte stisknuto tlačítko + (22) • Před montáží zkontrolujte, zda nebude rádiový přenos nebo tlačítko – (23) . ovlivněn rušivými signály nebo překážkami jako jsou budovy, stromy, vozidla, vysokonapěťová...
  • Página 56 Poznámka – nastavení času Upozornění – časové pásmo • Tento proces trvá 3 minut. Pokud je neúspěšný, • Signál DCF může být přijímán ve velkém rozsahu, ale vyhledávání se ukončí a bude se opakovat v další celou vždy odpovídá SEČ, který platí v Německu. Dbejte proto hodinu.
  • Página 57 Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. po 2 minutách. 8. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo Upozornění – funkce podřimování záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k •...
  • Página 58 10. Technické údaje Základna Senzor 3,0 V 2 x baterie typu AAA 4,5 V Při venkovních teplotách pod 0 °C/32 Napájení 3 x baterie typu AA °F doporučujeme použít pro venkovní snímače lithiové baterie typu AAA. Měřící rozsah 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C –...
  • Página 59 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 12. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00136256] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com - >...
  • Página 60 Q Návod na použitie Ovládacie a indikačné prvky Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod pre prípadne ďalšie použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, A Základňa odovzdajte tento návod na použitie novému majiteľovi.
  • Página 61: Výmena Batérií

    4.2. Základňa Upozornenie – batérie Otvorte batériovú priehradku (26) a vložte 3 batérie typu AA; dbajte na správnu polaritu. Zatvorte potom kryt batériovej priehradky. • Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z výrobku a likvidujte ich. 4.3. Výmena batérií • Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu.
  • Página 62 6. Prevádzka Poznámka Poznámka • Dosah rádiového prenosu medzi senzorom a základňou je na voľnom priestranstve až 30 m. Keď podržíte tlačidlo + (22) alebo – (23) stlačené, • Pred montážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol zadávané hodnoty sa budú meniť rýchlejšie ovplyvnený...
  • Página 63 Poznámka – nastavenie času Poznámka – časová zóna • Vyhľadávanie trvá cca. 3 minút. Ak vyhľadávanie zlyhá, • Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale vždy ukončí sa a zopakuje sa v ďalšiu celú hodinu. SEČ, ktorý platí v Nemecku. Pamätajte preto na nastavenie •...
  • Página 64: Tendencia Teploty

    Inak sa ukončí automaticky po 2 voda. minútach. 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za Upozornenie – funkcia opakovaného budenia škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania •...
  • Página 65 10. Technické údaje Základňa Senzor 3,0 V 2 x batérie typu AAA 4,5 V Pri vonkajšej teplote nižšej ako 0°C/ 32°F Napájanie 3 x batéria typu AA odporúčame pre vonkajšie senzory použiť lítiové batérie typu AAA. rozlíšenie 0°C – +50°C / 32°F – +122°F -20°C –...
  • Página 66 životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00136256] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com - >...
  • Página 67: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comandă și afișaje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să A Stația de bază...
  • Página 68: Înlocuirea Bateriilor

    • Reciclarea materialului pachetului se execută comform 4.2. Stația de bază normelor locale de salubrizare în vigoare. Deschideți compartimentul bateriilor (26) și introduceți • Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice 3 baterii AA cu polaritatea corectă. Închideți apoi capacul drept la garanţie.
  • Página 69 6. Funcţionarea Instrucțiune Instrucțiune • Pe teren în aer liber, raza de acoperire a transmisiei radio între stația de măsurare și stația de bază este de Pentru a putea să selectați mai rapid valorile, mențineți până la 30 m. apăsată tasta + (22) sau tasta – (23) . •...
  • Página 70 • Dacă în mod repetat nu se recepționează semnal, apăsați și mențineți apăsată tasta – (23) pentru cca. 3 secunde, Indicație – fus orar pentru a iniția căutarea manuală a semnalului DCF. Simbolul radio (14) începe să se aprindă intermitent. •...
  • Página 71: Iluminatul De Fundal

    (snooze) 8. Excludere de garanție • Pentru activarea funcţiei de amânare a alarmei Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau (snooze), atingeţi senzorul SNOOZE/LIGHT (26) în garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau timpul semnalului de deşteptare.
  • Página 72 10. Date tehnice Stația de bază Senzor exterior 3,0 V 2 baterii AAA 4,5 V La temperaturi exterioare de sub 0°C/ Alimentarea cu curent 3 baterii AA 32°F, pentru senzorii de exterior se recomandă baterii cu litiu de mărime AAA. Domeniul de măsurare 0°C –...
  • Página 73 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00136256] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 74 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00136256

Tabla de contenido