Konserwacja I Pielęgnacja - Hauck Condor All In One Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

nie znajdowało się w jego pobliżu, w celu uniknięcia obrażeń.
• OSTRZEŻENIE: Samochodowe foteliki dziecięce stosowane w połączeniu z podwoziem
nie zastępują kołyski ani łóżeczka dziecięcego. Jeśli dziecko potrzebuje snu, należy je
umieścić w odpowiedniej kołysce lub łóżeczku.
Wskazówki
PL
• OSTRZEŻENIE: Ciężary umieszczone na kierownicy powodują niestabilność wózka.
• OSTRZEŻENIE: Gdy wózek jest odstawiany, należy używać hamulca blokującego w
sposób opisany lub pokazany.
• OSTRZEŻENIE: Pasa krokowego używać zawsze w kombinacji z pasem biodrowym.
• Obciążenie dołączonej lub dokupionej platformy nie może przekraczać 20 kg.
Konserwacja i pielęgnacja
PL
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących,
systemów pasów i szwów.
• Produktu nie wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych.
• Aby uniknąć rdzy, produkt po użyciu w deszczu lub śniegu powinien zostać wysuszony a
koła nasmarowane środkiem smarującym.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie wolno używać akcesoriów, których nie dopuścił do użytku producent.
Ettevaatusabinõud Lapsevanker
EST
• Enne toote kasutuselevõttu lugege hoolikalt käesolevaid juhiseid ja säilitage need.
Nende eiramine võib saada lapsele ohtlikuks.
• Seda tüüpi lapsevanker sobib 1 lapsele alates esimestest elupäevadest kuni kaaluni 15
kg. Lapsevankri kogukoormus ei tohi ületada 15 kg.
• Vankrikorv sobib ainult lastele, kes ei suuda ise veel istuli tõusta, küljele keerata ega
kätele ja põlvedele toetuda. Lapse maksimaalne kaal: 9 kg.
• HOIATUS. Ärge jätke oma last mitte kunagi järelevalveta.
• HOIATUS. Veenduge enne vankri kasutamist, et kõik lukustused oleksid sulgunud.
• HOIATUS. Veenduge selles, et teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanemisel sellest
piisavalt kaugel, et vältida tema vigastamist.
• HOIATUS. Ärge laske oma lapsel vankriga mängida.
• HOIATUS. Kasutage alati kinnitussüsteemi.
• HOIATUS. Tuleb kontrollida, et enne vankri kasutamist oleks vankrikorv või isteosa õige-
sti fikseerunud.
• HOIATUS. See toode ei sobi sörkjooksuks ega rulluisutamiseks.
• HOIATUS: Niipea, kui laps suudab iseseisvalt istuda, võtke kasutusele turvavöö.
• Korvi maksimaalne koormus võib olla 3 kg.
• See lapsevanker on konstrueeritud ühe lapse jaoks ja seda võib kasutada üksnes ühe
lapse sõidutamiseks.
• HOIATUS: Veenduge, et Teie laps oleks vankri lahti- ja kokkupanekul sellest kaugemal,
et vältida vigastuste teket.
• HOIATUS: Laste autoistmed, mida kasutatakse koos karkassiga, ei asenda ei hälli ega
lapsevoodit. Kui Te tahate lapse magama panna, tuleks ta panna selleks sobivasse hälli
või voodisse.
Ettevaatusabinõud
EST
• HOIATUS: Käepideme külge kinnitatud koormused mõjutavad vankri seisukindlust.
• HOIATUS: Lapsevankrit seisma jättes kasutage alati fiksaatorpidurit, nagu on kirjeldatud
või joonisel kujutatud.
• HOIATUS: Kasutage alati vööturvarihma koos jalgaderihmaga.
• Komplektiga kaasasoleva või juurdeostetud seisulaua koormus ei tohi ületada 20 kg.
Hooldamine ja korrashoid
EST
• Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele.
• Kontrollige regulaarselt pidureid, rattaid, riivistusi, ühenduselemente, rihmasüsteeme ja õmblusi.
• Ärge jätke toodet tugeva päikesekiirguse kätte.
• Peale vihmas või lumes kasutamist kuivatage toodet roostetamise vältimiseks ja määrige rattaid.
• Puhastage, hooldage ja kontrollige seda toodet regulaarselt.
• Ärge kasutage tootja poolt mitte ettenähtud lisadetaile.
Brīdinājuma norādes bērnu ratiņiem
LV
• Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un uzglabājiet tos.
Ja netiek ievēroti šie norādījumi, tad tas var ietekmēt jūsu bērna drošību.
W19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zero plus

Tabla de contenido