Descargar Imprimir esta página

AUTOBEST 327841 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

ATTENTION :
Lire et comprendre le manuel d'instruction avant d'utiliser le lève-moto.
• Avant d'utiliser le lève-moto, lire la notice d'instruction, et se
familiariser avec les fonctionnalités du produit, ses composants, et
apprendre à identifier les dangers liés à son utilisation.
• Travailler conformément à la notice d'instructions
• Lors de la manipulation, il est nécessaire de surveiller le lève-moto et
la charge pendant tous les mouvements;
• Le lève-moto fonctionne uniquement de -20°C à + 50°C,
• Si vous observez un dysfonctionnement du lève-moto, veuillez cesser
de l'utiliser
• Ne pas soulever des personnes;
• Le lève-moto est uniquement destiné à soulever des motos ou quads,
la manutention d'autres charges, dont la nature pourrait conduire
à des situations dangereuses (métaux en fusion, des acides, des
matériaux rayonnants, en particulier les charges fragiles) est interdite.
• Lors de la mise hors service (arrêt d'utilisation), ne pas stocker en
hauteur.
• Ne pas utiliser lors de vent violent. La force du vent risque de
déstabiliser la charge ou d'engendrer une pression trop importante;
• Si l'effort de déplacement est trop important vous pouvez avoir
recours à des personnes supplémentaires.
• Fonctionnement sur un navire interdit.
• Ne pas utiliser dans des atmosphères potentiellement
explosives, des mines.
RESPECTER LA CHARGE LIMITE
• Vérifier que la force de levage du lève-moto soit compatible avec le
poids de la moto ou du quad.
• Ne jamais dépasser la charge maximale indiquée sur le lève-moto.
• Afin d'éviter tout risque d'écrasement et autres blessures : ne jamais
intervenir sur, sous ou près d'une charge soutenue uniquement par
le lève-moto.
• Toujours utiliser le lève-moto sur une surface solide et plane. Ne
jamais s'en servir sur un terrain en pente, incliné, en angle ou sur une
surface molle.
• Toujours inspecter le lève-moto avant de l'utiliser.
• Pour soulever une moto ou un quad, ne placer le lève-moto qu'aux
endroits précisés par le constructeur des véhicules.
• Le lève-moto est pourvu de plusieurs positions de levage. Verifier la
position employée par rapport à la charge soulevée.
• Attention à ne pas placer les mains autour des pièces mobiles (axes
de rotation, charnières etc...) surtout en utilisation.
• Ne pas utiliser le lève-moto en présence d'enfants.
• Après usage abaisser complètement le bras du lève-moto en position
minimum.
• Ne modifier le lève-moto ou ses accessoires en aucune façon.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les blessures corporelles
et les dommages matériels survenus par non-respect de ces règles.
Assurez-vous que vous avez monté correctement toutes les pièces
conformément au plan.
Attention : Durant le transport de l'air peut s'être introduit dans le
système. Avant utilisation, purger le système hydraulique en ouvrant la
valve complètement en appuyant sur le piston puis en pompant, ceci
plusieurs fois.
Règles de sécurité :
Limitations :
La charge est limité à 680 kg.
L'utilisation est limitée aux atmosphères courantes non corrosives.
La durée de vie de le lève-moto n'est limitée que par les effets de
corrosion et de vieillissement des joints du vérin. Vérifier régulièrement
son état et déceller les fuites éventuelles.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE SOULEVER DES
PERSONNES.
Il n'est pas autorisé de soulever des charges dangereuses (acides,
matériaux en ébullition ou en fusion, etc.)
Ne pas utiliser sur une surface non plane et non lisse, ni sur des
navires ou dans des véhicules.
Utilisation :
Lire et comprendre la notice d'utilisation. Former et informer
l'utilisateur.Travailler dans une zone bien éclairée.
Surveiller la charge lors de sa manutention et de son levage.
Ne jamais travailler, circuler ou stationner sous la charge avant sa
dépose ou son arrimage en sécurité.
Laisser le système au repos en position basse.
Ne pas laisser des enfants ou personnes non compétentes avoir accès
à l'appareil.
Maintenance :
Nettoyer l'appareil régulièrement. Graisser les articulations.
Le complément ou remplacement de l'huile hydraulique doit être fait
avec une huile spéciale à ces application (vérins de crics) type N15
d'un viscosité : 13.5 ~ 16.5 mms (40°C). Ne pas mélanger les huiles.
Ne pas utiliser d'huile pour circuit de freinage, d'alcool, de glycérine,
d'huile moteur ou d'huile de vidange.
Faire attention à ne pas introduire de corps étranger ou particule dans
le cylindre.
Maintenir les indications de sécurité lisibles sur le produit.
Si nécessaire les reproduire.
Aucune modification ne doit être apportée au produit.
Fonctionnement :
Vérifier que la charge est compatible avec l'appareil.
Glisser l'appareil sous la charge de façon à pouvoir la placer sur le
support en appuyant sur la pédale (K).
Lever le bras en pompant sur la pédale de montée (J), fixer ou
sécuriser la charge à l'aide des 2 sangles à cliquets (fournies).
Déplacer la charge si nécessaire.
Note : plusieurs personnes peuvent être nécessaire au déplacement,
au guidage et à l'arrimage de la charge.
Agir en sens inverse pour replacer la charge.
IP 20 / IK 00
Bruit : < 70dB (A)
Vibrations : Non mesurables selon EN 1494
HAUTEUR DE LEVAGE :
Mini : 120 mm +/- 5%
Maxi : 387 mm +/- 5%
- 4 -
F - GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat contre tous les défauts de matière ou de
construction. Le certificat de garantie devra être rempli soigneusement par le revendeur et devra être joint en cas de renvoi
de l'appareil pour réparation. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses. Cette garantie n'est pas applicable
en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non
autorisées ou par négligence de la part d e l'acheteur. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux au titre de la législation
nationale en vigueur régissant la vente de bien de consommation (directive 1999/44/CE)
E - GARANTIA
Este producto está garantizado por un período de 2 años a partir de la fecha de compra contra todos los defectos de
materiales o de construcción. El certificado de garantía deberá ser rellenado cuidadosamente por el vendedor y deberá
adjuntarse en caso de cualquier devolución del aparato para su reparación. La garantía consiste en la sustitución de piezas
defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de una utilización no conforme con las normas del aparato, ni en caso
de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador. Esta garantía no afecta a
los derechos legales según la legislación nacional vigente que rige la venta de bienes de consumo (directiva 1999/44/CE)
P - GARANTIA
Este produto tem uma garantia de 2 anos a partir da data de compra contra quaisquer defeitos de matéria ou de
construção. O certificado de garantia deverá ser preenchido cuidadosamente pelo revendedor e terá de ser anexado
no caso de reenvio do aparelho para reparação. A garantia consiste em substituir as peças defeituosas. Esta garantia
não é aplicável no caso de exploração não conforme às normas do aparelho, nem em caso dos danos causados por
intervenções não autorizadas ou por negligência por parte do comprador. Esta garantia não afecta os direitos legais ao
título da legislação nacional em vigor regendo a venda de bem de consumo (directiva Europeia 1999/44/CE)
I - GARANZIA
Ouesto prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto, da difetti di materiale o lavorazione. Il certificato
di garanzia deve essere compilato in ogni sua parte dal rivenditore e dovra accompagnare l'apparecchio nel caso in cui
venga restituito per la riparazione. La garanzia consiste nella solstituzione garantita delle parti difettose. Ouesta garanzia
non è valida in caso di uso improprio nè risponde di danni causati da manomissione o negligenza da parte dell'acquirente.
Questa garanzia non affette i diritti legali al titolo della legislazione nazionale in vigore che regge la vendita dei beni di
consumo (direttiva 1999/44/CE)
NL - GARANTIE
Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen alle materiaalgebreken en fabrieksfouten. Het
garantiecertificaat moet zorgvuldig worden ingevuld door de wederverkoper en meegestuurd worden indien het apparaat voor
reparatie wordt teruggezonden. De garantie bestaat uit het vervangen van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van
toepassing in geval van een gebruik van het apparaat dat niet aan de normen voldoet, noch in geval van schade veroorzaakt
door niet toegestane werkzaamheden of onachtzaamheid van de koper. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke
rechten volgens de vigerende nationale wetgeving betreffende de verkoop van verbruiksgoederen (EG-richtlijn 1999/44/EG)
GB - GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 years starting on the date of purchase against any material or manufacturing
defects. The certificate of guarantee should be carefully filled out by the retailer and should be included if the appliance is
sent back for repair. The guarantee consists in the replacement of defective parts. This guarantee is not applicable in case of
use not compliant with the appliance's standards, or in case of damages caused by non authorised interventions or through
negligence on the part of the user. This guarantee does not affect legal rights of the national legislation in force on the sale
of consumer goods (European directive 1999/44/EC)
- 17 -

Publicidad

loading

Productos relacionados para AUTOBEST 327841