Briggs & Stratton P2000 Manual Del Operador
Briggs & Stratton P2000 Manual Del Operador

Briggs & Stratton P2000 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para P2000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Inverter Generator
Operator's Manual
This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards
Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Manual No. 316919GS Revision -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton P2000

  • Página 1 Inverter Generator Operator’s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 316919GS Revision -...
  • Página 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with generators and how to avoid them.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Página 4: Operator Safety

    Operator Safety Safety Symbols and Meanings Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its Toxic Fumes Kickback Electrical Shock limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating and direct current (AC &...
  • Página 5 WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
  • Página 6 WARNING Generator voltage could cause electrical WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or shock or burn resulting in death or serious serious injury. injury. • DO NOT connect generator to a building’s electrical system. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR •...
  • Página 7: Assembly

    NOTICE Improper treatment of generator could damage it Assembly and shorten its life. Your generator requires some assembly and is ready for use • DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly serviced with the recommended oil. This could result in after it has been properly serviced with the recommended an engine failure.
  • Página 8: Grounding Fastener

    2. Slowly add unleaded fuel to red fuel level indicator (A) Generator Location in fuel tank. Be careful not to fill above the indicator. Clearances and Air Movement This allows adequate space for fuel expansion. WARNING Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death, serious injury and/or property damage.
  • Página 9: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Fuel Tank — Capacity of 1.0 U.S. gallons (3.7 L). K - Overload Alarm —...
  • Página 10: Cord Sets And Receptacles

    Cord Sets and Receptacles 12 Volt DC Receptacle The maximum current available for the battery charge circuit Use only high quality, well-insulated, grounded extension is 5 Amps. A DC circuit breaker protects this receptacle from cords with the generator’s receptacles. Inspect extension overloads.
  • Página 11: Operation

    Operation To start engine thereafter: 5B. Grasp recoil handle and pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly one time only to start engine. Starting the Engine WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will Disconnect all electrical loads from the generator. Use the pull hand and arm toward engine faster than you following start instructions: can let go which could cause broken bones,...
  • Página 12: Stopping The Engine

    NOTICE WARNING Storage batteries give off explosive • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex hydrogen gas during recharging. receptacle. Hydrogen gas stays near battery for a • DO NOT connect 3-phase loads to the generator. long time after battery has been charged.
  • Página 13: Don't Overload Generator

    Don’t Overload Generator NEVER add more loads than the generator capacity. Take special care to consider surge loads in generator capacity, as Capacity described above. You must make sure your generator can supply enough Wattage Reference Guide rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any Maintenance Schedule non-road engine repair establishment or individual. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs However, to obtain ”no charge” emissions control service, first.
  • Página 15: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least WARNING Unintentional sparking could cause fire or every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. electric shock resulting in death or 1. Make sure generator is on a level surface. serious injury.
  • Página 16 Changing Engine Oil Service Air Cleaner If you are using your generator under extremely dirty or Your engine will not run properly and may be damaged if dusty conditions, or in extremely hot weather, change the oil you run it with a dirty air cleaner. Service more often if more often.
  • Página 17 2. Remove top maintenance cover. Clean and inspect the spark arrester as follows: 3. Clean area around spark plug and remove spark plug 1. To remove muffler guard, remove four screws that boot. connects guard to generator. 4. Remove spark plug and inspect spark plug. 5.
  • Página 18: Storage

    Storage Change Engine Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill The generator should be started at least once every seven with recommended grade. See Changing Engine Oil. days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use Other Storage Tips the following guidelines to prepare it for storage.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Red overload alarm light is on. Generator 1. See Don’t Overload Generator in is overloaded. Operation section. Shut down generator and restart. 2. Green output indicator light not on. Fault 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no AC in generator.
  • Página 20: Wiring Diagram

    Wiring Diagram BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 21: Warranties

    Warranties Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Corporation Emissions Control Warranty Operator’s Manual.
  • Página 22 The warranty on emissions-related parts is as follows: Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine • Any warranted part that is not scheduled for Emissions Label replacement as required maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty period Engines that are certified to meet the California Air stated above.
  • Página 23 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 24: Inverter Generator

    Inverter Generator Product Specifications Starting Wattage ......2,000 Watts Wattage* ......1,600 Watts Load Current: at 120 Volts AC .
  • Página 25 Generador tipo inversor Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 26: Generador

    Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento. Este manual contiene información sobre seguridad para hacerle consciente de los riesgos asociados a los generadores y mostrarle cómo evitarlos.
  • Página 27 Tabla de Contenido Seguridad de operario ......4 Descripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Página 28: Seguridad De Operario

    Seguridad de operario Símbolos sobre la seguridad y significados Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Contragolpe limitaciones y riesgos. Esta unidad es un generador de corriente alterna y continua (CA y CC) de campo giratorio accionado por motor.
  • Página 29 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos, lo que podría provocar quemaduras, incendios o explosiones; así como daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO • DETENGA el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tapón de combustible.
  • Página 30 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían provocar incendios o electrocución que del arrancador impedirá que el usuario suelte el pueden provocar lesiones graves o la cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el muerte.
  • Página 31: Montaje

    Montaje 4. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente el contenido de la botella de aceite por el Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje orificio de llenado hasta el punto de desbordamiento y solo estará listo para ser utilizado después de haberle del tapón de llenado de aceite.
  • Página 32: Conector De Tierra

    AVISO Evite el daño del generador. Requisitos especiales El fracaso para seguir Manual de Operario para el Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales combustible reccomendations garantía de vacíos. en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al •...
  • Página 33: Controles Y Características

    Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futuras consultas. A - Tanque de Combustible —...
  • Página 34: Juegos De Cordones Y Enchufes Conectores

    Juegos de cordones y enchufes conectores Clavija Accesoria de 12 Voltios DC La corriente máxima disponible para el circuito de carga de Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, la batería es de 5 amperios. Un disyuntor de CC protege a bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de esta toma contra sobrecargas.
  • Página 35: Operando

    AVISO Para ayudar a arrancar el motor por primera vez Operando después de quedarse sin combustible o después de un período largo de almacenamiento, llene el depósito de Encienda el motor combustible como se describe en la sección Adición de Desconecte todas las cargas eléctricas del generador.
  • Página 36: Conexión De Cargas Eléctricas

    AVISO El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape del generador, puede dañar al generador y los aparatos podrían inflamar los materiales eléctricos conectados al mismo. combustibles y las estructuras o dañar •...
  • Página 37: Carga De La Bateria

    Carga de la bateria 4. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal o borne de la batería Su generador tiene la capacidad de recargar una batería de marcado con el signo POSITIVO, POS o (+). automoción de 12 V o una batería secundaria descargada.
  • Página 38: No Sobrecargar El Generador

    No sobrecargar el generador 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Capacidad NUNCA añada cargas que sobrepasen la capacidad del Debe asegurarse de que su generador puede proveer los generador. Tenga especial cuidado en contar con las cargas suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y adicionales en la capacidad del generador, como se describe vatios de salida para los elementos que desee alimentar al...
  • Página 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la Plan de mantenimiento reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan reparación de los dispositivos y sistemas de control de antes.
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Comprobación del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían 8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es provocar incendios o electrocución que necesario. pueden provocar lesiones graves o la 1.
  • Página 41 Cambio de aceite del motor 6. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite Apriételo firmemente a mano. Si está utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el 7. Limpie los residuos de aceite. cambio de aceite más frecuentemente.
  • Página 42 Servicio del bujía ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente podrían inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar y funcione mejor. el depósito de combustible y provocar 1.
  • Página 43: Almacenamiento

    Comprobación de holgura de la válvula Para motores equipados con un tapón de combustible FRESH START®, use Briggs & Stratton FRESH START® Si comprueba y ajusta la holgura de la válvula regularmente, disponible en un cartucho concentrado de goteo. el funcionamiento del motor mejorará y tendrá una mayor vida útil.
  • Página 44: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. La luz roja de la alarma de sobrecarga 1. Consulte No sobrecargar el generador en la está encendida. El generador está sección Funcionamiento. Apague el generador y sobrecargado. reinicialice. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de 2.
  • Página 45: Garantías

    Garantías Disposiciones de la garantía contra defectos del sistema de control de emisiones de Briggs & Stratton A continuación se detallan las disposiciones concretas Garantía de control de emisiones de California, relativas a la Cobertura de la garantía contra defectos del U.S.
  • Página 46 La garantía de los componentes relacionados con las B&S. B&S no será responsable de la cobertura de la emisiones es la siguiente: garantía de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantía • Los fallos de todo componente cubierto por la garantía provocados por el uso de componentes que no se deba sustituir como parte del plan de complementarios o modificados.
  • Página 47 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2009; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Página 48: Especificaciones Del Producto

    Generador tipo inversor Especificaciones del producto Vataje que Empieza ....2,000 Vatios (2,0 kW) Vataje* ......1,600 vatios (1,6 kW) Corriente Carga: a 120 Voltios de C.A.
  • Página 49 Génératrice à conversion Manuel d’utilisation Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
  • Página 50: Numéro De Série

    Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Página 51 Table des Matières Sécurité de l’opérateur ......4 Description de l équipement ........4 Renseignements importants de sécurité...
  • Página 52: Sécurité De L'oPérateur

    Sécurité de l’opérateur Symboles de sécurité et leur signification Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec Choc électrique Emanations toxiques Effet de recul votre générateur. Connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu'il implique. Cette génératrice est entraînée par moteur, à...
  • Página 53 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui pourraient causer des brûlures, un incendie ou une explosion risquant d’entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels. LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT •...
  • Página 54 AVERTISSEMENT La plus petite étincelle peut enflammer AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique l’hydrogène et causer une explosion risquant et entraîner la mort et des blessures d’entraîner la mort, des blessures graves et graves. des dommages matériels.
  • Página 55: Assemblage

    Assemblage 4. À l'aide d'un entonnoir (facultatif), videz lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’orifice de Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser remplissage d’huile, jusqu’à ce qu’elle déborde par après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence l’orifice du couvercle de remplissage d’huile.
  • Página 56: Fixation De Mise À La Masse

    AVIS Évitez d’endommager le génératrice. Exigences spéciales Le manquement à suivre les recommandations relatives à Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou l’huile du manuel d’utilisation annule la garantie. provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de sécurité...
  • Página 57: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre génératrice. Comparez cette illustration à votre génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de référence. A - Réservoir de combustible —...
  • Página 58: Cordons Et Prises

    Cordons et prises Prise de 12 Volts c.c. L'intensité maximum disponible au circuit de recharge de la N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre batterie est de 5 A. Un disjoncteur CC protège cette prise contre et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la les surcharges.
  • Página 59: Opération

    Opération Pour faciliter le démarrage du moteur pour la toute première fois, après une panne d'essence ou une longue période d’entreposage, remplissez le réservoir d’essence tel que décrit Démarrage du moteur dans Ajout de l’essence. Cette opération peut nécessiter Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. plusieurs tentatives jusqu’à...
  • Página 60: Branchement Des Charges Électriques

    AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les d’échappement peuvent enflammer des autres appareils électriques qui y sont branchés. matériaux combustibles et les • Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice. structures ainsi que causer des dommages au réservoir d’essence et provoquer un •...
  • Página 61: Recharge D'uNe Batterie

    Recharge d’une batterie 2. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et Votre génératrice est capable de recharger une batterie SEULEMENT de l’eau distillée pour couvrir les d’auto de 12 volts ou une batterie d’accumulateurs à usage séparateurs dans les cellules de la batterie.
  • Página 62: Ne Pas Surchargez Générateur

    Ne pas surchargez générateur 4. Branchez et mettez la charge suivante en marche. 5. De nouveau, laissez le générateur se stabiliser. Capacité 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir supplémentaire.
  • Página 63: Entretien

    Entretien Dispositif antipollution L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués Calendrier d'entretien par un établissement de réparation de moteurs hors route Respectez le calendrier d'entretien selon le nombre d'heures ou par une personne qualifiée. Pour obtenir un entretien de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier des deux «...
  • Página 64: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Vérification du niveau d’huile Il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile avant chaque AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut utilisation ou après chaque période de 8 heures d’utilisation. causer un incendie et un choc électrique Gardez un niveau d’huile constant. et entraîner la mort et des blessures graves.
  • Página 65 Changement d’huile à moteur Entretien du filtre à air Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait Si vous utilisez votre génératrice dans un endroit très sale ou s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à poussiéreux ou par temps très chaud, changez l'huile plus air sale.
  • Página 66 Entretien de la bougie d'allumage AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz Le remplacement de la bougie d’allumage facilite le d’échappement peuvent enflammer des démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. matériaux combustibles et les structures ainsi que causer des 1. Dévissez les quatre vis de la poignée et enlevez la dommages au réservoir d’essence et provoquer un poignée.
  • Página 67: Entreposage

    Vérification du jeu des soupapes AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes extrêmement inflammables et explosives améliorent la performance et prolonge la durée de vie du qui pourraient causer des brûlures, un moteur.
  • Página 68: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution 1. L’alarme de surcharge rouge est allumée. 1. Voir la rubrique Ne surchargez pas votre Surcharge de la génératrice. génératrice dans la section Opération. Arrêt et redémarrage de la génératrice. 2. L’indicateur de sortie à DEL verte n’est 2.
  • Página 69: Garanties

    Garanties Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture Énoncé de garantie du dispositif antipollution de garantie contre les défauts du dispositif antipollution. Elle pour la Californie, l’U.S. EPA et Briggs & est un ajout à...
  • Página 70 La garantie des pièces reliées au dispositif antipollution est la Consultez l’étiquette d’émissions de votre petit moteur suivante : hors route au sujet de la période de durabilité des émissions et l’indice de pollution atmosphérique • Toute pièce garantie dont le remplacement ne fait pas partie de l’entretien requis dans le manuel d’utilisation Les renseignements concernant la période de durabilité...
  • Página 71: Garantie Du Propriétaire D'uN Génératrice

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN GÉNÉRATRICE PORTATIVE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er novembre 2009; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er novembre 2009. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Página 72: Caractéristiques Du Produit

    Génératrice à conversion Caractéristiques du produit Puissance en watts commençant ...2,000 Watts Puissance en watts* .....1,600 Watts Courant nominal à...

Este manual también es adecuado para:

30466

Tabla de contenido