2
Regolare la cintura di sicurezza in funzione della taglia del bambino, facendola aderire alle spalle
IT-
according to your baby's size, so that they lean correctly on the shoulders
und eng an den Kindschultern anlegen
bretelles aux épaules
Regular o cinto de segurança de acordo com o tamanho da criança, ajustando-o correctamente nos ombros
glede na velikost vašega otroka. Ramenski varnostni pasovi se morajo pravilno prilagajati ramenom
do wymiarów dziecka, tak aby poprawnie były ułożone na ramiączkach dziecka
megfelelően állítsa be úgy, hogy a pántok rásimuljanak gyermeke vállaira
Remenje mora ugodno pristajati na ramena djeteta
должен плотно прилегать к плечам
veiligheidsharnas volgens de grootte van uw baby, zodat de riemen comfortabel op de schouders rusten
μεγεθος του μωρου σας ώστε να στεκονται σωστα
pozitia hamurilor pe umeri sa fie cea corecta
o ramená
Nastavte bezpečnostní popruhy podle velikosti vašeho dítěte tak, aby se správně opíraly o ramena
CS-
3
Régler le harnais de sécurité en fonction de la taille de l'enfant et faire adhérer les
FR-
Ajustar el cinturón de seguridad según la talla del niño, apoyándolo correctamente a los hombros
ES-
Регулировать ремень безопасности в зависимости от размера ребенка, он
RU-
Reglera säkerhetsbältena utefter barnets storlek så att de sitter fast mot axlarna
SE-
Ajustati centurile de siguranta conform marimii copilului dumneavoastra,astfel incat
RO-
Nastavte bezpečnostné popruhy podľa veľkosti vášho dieťaťa tak, aby sa správne opierali
SK-
B
A
4
PRESS
1
Stellen Sie die Sicherheitgurte so ein, dass sie straff
DE-
PL-
A biztonsági övrendszert gyermeke méretének
HU-
Namjestite sigurnosno remenje prema visini Vašeg djeteta.
HR-
2
Adjust the safety harness
EN-
Varnostne pasove namestite
SI-
Dopasuj pasy bezpieczeństwa
Ajusteer het
NL-
Προσαρμοστε τις ζωνες στο
EL-
1
PT-
8