8
a
c
NederlaNds:
Leid de bedrading door de gaten in het kozijn (a). Doe kit op de
gaten (b). Schroef de dakvensteropener vast met 50 mm schroeven in de voor-
geboorde gaten (c). Kabels aan de linkerzijde.
hoofdstroomtoevoer moet later uitgevoerd worden conform de geldende regel-
geving. Neem indien noodzakelijk contact op met een gekwalificeerd elektricien.
Geleid de kabel aan de rechterzijde zoals getoond op de volgende bladzijden.
Herplaats de afdekkap van de dakvensteropener niet tot illustratie
ItalIaNo:
Far scorrere i cavi attraverso i fori nella parte inferiore del telaio (a).
Inserire il sigillante sui fori (b). Fissare il motore a catena con le viti di 50 mm (c).
Cavo sul lato sinistro:
Il cablaggio e il collegamento all'alimentazione di rete
deve essere effettuato successivamente, in conformità alla legislazione vigente.
Contattare un elettricista qualificato, se necessario. Far scorrere il cavo sul lato
destro come illustrato nelle pagine seguenti. Non riposizionare il rivestimento del
motore a catena fino a che non si effettua la fase illustrata nella figura
español:
Guíe los cables a través de los orificios del marco inferior (a). Colo-
que butilo en los orificios (b). Fije el motor eléctrico con tornillos de 50 mm en
los orificios de guía (c). Cable del lado izquierdo:
suministro de corriente deben realizarse más tarde, de acuerdo con las normas
vigentes. En caso necesario, llame a un electricista cualificado. Guie el cable por
el lado derecho tal y como se muestra en las páginas siguientes. No vuelva a
colocar la tapa del motor eléctrico hasta la fig.
portUgUês:
Conduza os cabos pelos orifícios no aro inferior (a). Coloque o
vedante nos orifícios (b). Aperte o motor da janela com parafusos de 50 mm nos
furos feitos anteriormente (c). Cabo do lado esquerdo:
a sua ligação à corrente eléctrica tem de ser feita posteriormente e de acordo
com as normas relevantes. Se necessário, contacte um electricista qualificado.
Conduza o cabo do lado direito conforme ilustrado nas páginas seguintes. Não
coloque a cobertura do motor da janela até à ilustração
18 VELUX
b
a
Bedrading en aansluiting op de
.
12
.
12
el cableado y la conexión al
.
12
A passagem de fios e
12
.
10
9
2
NederlaNds:
Leid de kabel aan de rechterzijde rond het dakvenster naar het gat
in de bovenzijde van het kozijn (1). Verwijder het afdekdopje uit het gat (2). Als er
een isolatieframe uit installatiepakket BDX is toegepast rond het dakvenster, dan
moet u het isolatiemateriaal rondom de afdekkap wegsnijden (3). Het weggesneden
materiaal moet herplaatst worden nadat u de bedrading heeft geplaatst.
ItalIaNo:
Far scorrere il cavo sul lato destro attorno alla finestra e fino al foro
nella parte superiore del telaio (1). Rimuovere la protezione dal foro (2). Qualora sia
presente la cornice isolante BDX attorno alla finestra, il materiale isolante deve essere
tagliato in corrispondenza del foro (3). Il materiale isolante deve essere ripristinato
una volta completato il cablaggio.
español:
Guie el cable del lado derecho alrededor de la ventana hasta el orificio
que hay en el marco superior (1). Quite el tapón del orificio (2). Si existiera remate
interior del hueco del kit de instalación BDX, deberá recortarse alrededor del tapón
del orificio (3). El recorte deberá ser colocado nuevamente una vez esté completado el
cableado.
portUgUês:
Conduza o cabo do lado direito em torno da janela até ao orifício na
parte superior do aro (1). Remova a tampa do orifício (2). Se existir material isolante
do kit do instalação BDX em torno da janela, este terá de ser cortado junto ao referi-
do orifício (3). O material isolante que cortou terá de ser novamente colocado após ter
terminado a instalação eléctrica toda.
1
3
20 mm
140 mm
VELUX 19