Página 1
BEDIENINGSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBS£UGI GBL 26 DECESPUGLIATORI GBL 34 BRUSH CUTTERS DEBROUSSAILLEUSES FREISCHNEIDER STRUIKENSNOEIERS DESBROZADORAS ROÇADORAS KOSIARKA GB 26 GB 34 Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del primo impiego. Read this operators manual careful before the first use.
Página 2
The under signed SANDRIGARDEN srl, via Manzoni 22, 36027 ROSÀ (VI) ITALIA, declare that the following products: COMBUSTION ENGINE DRIVEN BRUSH CUTTERS GB 26, GBL 26, GB 34, GBL 34 are in accordance with the directive 98/37/EEC, 89/336/EEC and as been develloped in accordance with the standars EN ISO 11806.
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE zioni e manutenzione e familiarizzare 1. CONGRATULAZIONI completamente con i comandi per un Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per uso corretto dell'apparecchio. aver scelto un nostro prodotto per il giardino. A2.1 - Conservare il presente manua- Il Vostro DECESPUGLIATORE è...
Página 5
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE B5 - Indossare guanti robusti. B9 - ATTENZIONE! la benzina e B6 - Chi utilizza il DECESPUGLIA- i suoi vapori sono estremamente infiam- TORE deve essere in buona forma. mabili. NON UTILIZZARE il DECESPU- PERICOLO DI USTIONI ED INCENDIO. GLIATORE in condizioni di stanchez- B9.1 - Arrestare il motore prima del ri- za, di malessere o sotto l'effetto dell'alcol...
Tenere saldamente le due impugnatu- re fino al completo arresto. Vedi capito- IMPUGNATURA ANTERIORE PER MODELLO lo AVVIAMENTO ED ARRESTO. GBL 26/34 B10.5 PERICOLO! Non montare 1) Posizionare come illustrato nella fig.2 l'impugna- lame a sega. tura (part.1) e la barriera (part.2).
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE IMBRACATURA A CINGHIA E ANELLO DI AT- MONTAGGIO LAMA E PROTEZIONE (fig.7-8) TACCO (fig.23) 1) Fissare l'anello in plastica come illustrato in fig.23. ATTENZIONE! Calzare i guanti di sicu- 2) Fissarlo tramite le viti e i dadi (fig.24). Prima della rezza per ogni intervento di montag- messa in moto regolare la posizione dell'anello per gio e manutenzione sulla lama.
Página 8
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO Fig.27 Fig.26 1) Premere l'interruttore di arresto (fig. 26) sulla posizione "ON". 2) Sollevare la levetta dell'aria posta a destra del coperchio del carburatore (fig.27) e portarla nella posizione 3) Pressare a fondo ripetutamente il bulbo primer (fig. 28) fino a quando il carburante ritorna nel serbatoio Fig.28 Fig.29...
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE ATTENZIONE! il dispositivo di taglio conti- di taglio per evitare rotture nette dei fili. nua a girare per un certo tempo anche In caso di rottura dei fili procedere come per la dopo l'azionamento dell'interruttore sulla posizione sostituzione.
Página 10
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE riducendo notevolmente le prestazioni del motore. 9. MANUTENZIONE # Estrarre l'anello con retina per mezzo di una pinza CANDELA a becchi (fig.59). Almeno una volta all'anno od in caso di difficoltà di messa in moto, verificare lo stato della candela di REGIME MINIMO DEL MOTORE accensione.
Página 11
MANUALE ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE DATI TECNICI GBL 26 DATI TECNICI GB 26 4,9 Kg Massa 4,8 Kg Massa (senza carburante - dispositivo di taglio - protezione) (senza carburante - dispositivo di taglio - protezione) Capacità serbatoio 700 cm Capacità serbatoio 700 cm...
Página 12
Dear Client - May we congratulate you for having instructions use the BRUSH chosen one of our products for your garden. CUTTERS. Your GBL 26/34,GB26/34 BRUSH CUTTERS DANGER: has been manufactured in accordance with the A4 - Beware of objects hurled by the current safety regulations which protect the line head.
Página 13
BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL tired, ill or are under the influence of spilled. Start up the engine away from alcohol or other drugs. the place where it was refuelled. B7 - CAUTION! Exhaust fumes are B9.4 - Make sure the tank cap is toxic and asphyxiating.
Página 14
Fuel tank comfortable working position. Right handle with controls (handle bar) Rear handle with controls BRUSH CUTTERS GB 26/34 and GBL 26/34 Suspension point may be used: Front handle A. To trim bushes, by fitting the blade and the blade Engine stopping device (OFF/ON swithc).
Página 15
BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL 2) Place the guard under the aluminium gearbox 5. REFUELLING (fig.10). 1) CAUTION! The device is equipped 3) Place the top clamp and lock with screws (fig.11). with a two-stroke engine. 4) Screw the fixed deflector onto the gearbox (fig.12- 13) (with 3 screws).
BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL 6. STARTING AND STOPPING Fig.27 Fig.26 CAUTION! Strictly heed the warnings outlined in the chapter 2 above titled ESSENTIAL SAFETY PRECAUTIONS. COLD ENGINE STARTUP Fig.28 Fig.29 1) Press the stop button (fig.26) to the “ON” position. 2) Lift the choke lever located to the right of the carburettor cover (fig.27) and place it in the position.
Página 17
BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL 8. REPLACING A CUTTING LINE CAUTION! The line head continues to spin for a while even after the power switch has For rewinding a new line on the original spool: been shut OFF. Hold both handles firmly until the A) Use a plastic line 2 mm in diameter specially line head comes to a complete stop.
Página 18
(if fitted) with a special guard. 1) Unscrew the wing nut from the cover (fig.57). TECHNICAL DATA GBL 26 2) Wash with water and neutral detergent. 3) Dry the filter before replacing it (fig.58).
Página 19
BRUSH CUTTERS OPERATING MANUAL TECHNICAL DATA GBL 26 TECHNICAL DATA GB 26 Mass 4,8 Kg Mass 4,9 Kg (without fuel, cutting attacment and guard) (without fuel, cutting attacment and guard) Fuel tank volume 700 cm Fuel tank volume 700 cm...
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE d’instruction et d’entretien afin d’appren- 1. FÉLICITATIONS dre parfaitement les commandes pour Chère cliente, Cher client, Nous vous félicitons une utilisation correcte de la machine. d'avoir choisi un de nos produits pour le jardin. La A2.1 - Garder ce manuel pour le con- Votre DEBROUSSAILLEUSE a été...
Página 21
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE B3.2 - Mettre le casque de protection si B8.2 - La DEBROUSSAILLEUSE est des objets risquent de tomber. conçue pour une utilisation du côté droit B4 - Mettre des chaussures robustes de l’opérateur (voir fig. 37-38). avec des semelles anti-dérapage.
Página 22
Voir le chapitre DEMARRAGE ET ARRET. 4. MONTAGE B10.5 DANGER! Ne pas monter des POIGNEE AVANT POUR MODELE GBL 26/34 lames à scie. 1) Positionner selon les indications de la fig.2 la B10.6 DANGER! Monter seulement poignée (dét.1) et la barrière (dét.2).
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE ATTENTION! Les conditions de sé cet effet (fig.22 dét.1) pour bloquer l’arbre pendant curité prévues par les normes en vi- le serrage. gueur ne peuvent être contrôlées que par le 6) Serrer la tête à fils. montage des protections selon la description précédente.
Página 24
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE DEMARRAGE A MOTEUR FROID Fig.27 Fig.26 1) Presser l’interrupteur d’arrêt (fig. 26) en position «ON». 2) Soulever le levier d’air (starter) à droite du cou- vercle du carburateur (fig.27) en position 3) Presser à fond plusieurs fois le bulbe d’amor- çage (fig.28) jusqu’à...
Página 25
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE ATTENTION! le dispositif de coupe conti avec la tête de coupe pour éviter des ruptures net- nue à tourner pour quelques instants même tes des fils. après la mise de l’interrupteur en position «OFF». En cas de rupture des fils appliquer la même procé- Tenir solidement les deux poignées jusqu’à...
Página 26
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE # A cause des dépôts l’obstruction du filet entraîne 9. ENTRETIEN une réduction considérable des performances du BOUGIE moteur. Au moins une fois par an ou en cas de difficulté # Extraire la bague à filet par une pince à becs dans le démarrage, vérifier l’état de la bougie d’al- (fig.59).
Página 27
MANUEL D'INSTRUCTION DE LA DEBROUSSAILLEUSE DONNEES TECHNIQUES GBL 26 DONNEES TECHNIQUES GB 26 Masse 4,8 kg Masse 4,9 kg (sans carburant – dispositif de coupe – protection) (sans carburant – dispositif de coupe – protection) Capacité réservoir 700 cm Capacité réservoir 700 cm Dispositif de coupe (tête à...
Página 28
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER A3 – Kindern und Personen, die die 1. AN UNSERE KUNDEN hier stehenden Anweisungen nicht ken- Wir möchten uns für Ihre Kaufentscheidung nen, ist die Anwendung des FREI- bedanken. Bei der Herstellung unseres SCHNEIDER untersagt. FREISCHNEIDER haben wir zu GEFAHR: Ihrem persönlichen Schutz die geltenden A4 –...
Página 29
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER Form sein. Bei Müdigkeit, Übelkeit und griff mit der linken Hand festhalten. unter Einfluß von Alkohol oder ande- B9 - ACHTUNG! Das Benzin und sei- ren Drogen darf der FREI- ne Dämpfe sind leichtentzündlich. SCHNEIDER nicht benützt werden. BRANDWUNDEN- UND BRANDGE- FAHR.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER GEFAHR! Achtung! Die Schnittvor- (Klingenschutz) richtung dreht sich noch für eine ge- Schutz für die Schnittvorrichtung (Faden wisse Zeit nach dem Ausschalten kopfschutz) (Schalter auf Position “OFF”) weiter. Die Schneidwerkzeug (Fadenkopf) zwei Griffe bis zum vollständigen Still- Schlinge mit Traggurt stand festhalten.
Página 31
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER KLINGENANBAU UND SCHUTZ (Abb.7-8) 6) Den Fadenkopf festziehen. ACHTUNG! Für alle Montage- und SCHLINGE TRAGGURT Wartungseingriffe auf der Klinge ANSCHLUSSRING (Abb.23) i m m e r d i e S c h u t z h a n d s c h u h e 1) Den Plastikring gemäß...
Página 32
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER ANLAUF BEI KALTEM MOTOR Fig.27 Fig.26 1) Den Stoppschalter (Abb.26) auf die Position „ON“ drücken. 2) Den neben dem Treibstoffdeckel (Abb. 27) rechts angeordneten Lufthebel heben und ihn in die Posi- tion bringen. 3) Den Primerwulstknopf (Abb.28) wiederholt tief drücken, bis der Treibstoff über den zweiten Fig.28 Fig.29...
Página 33
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER ACHTUNG ! Die Schnittvorrichtung dreht den Hindernissen nicht angestoßen werden. Reißt sich noch für eine gewisse Zeit nach dem ein Faden, ist dieser gemäß der Beschreibung für Ausschalten (Schalter auf Position “OFF”) weiter. den Wechsel des Fadens zu ersetzen. Die zwei Griffe bis zum vollständigen Stillstand fest- halten 8.
Página 34
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER FUNKENSIEB DES SCHALLDÄMPFERS 3) Die Feder (Abb.52) wieder positionieren und # In der Gasablassöffnung ist ein Ring mit Sieb die Flügelmutter gegen den Uhrzeigersinn wieder (herausragendster Teil) eingefügt. anschrauben (Abb.53). # Auf Grund der Ablagerungen besteht die Gefahr, dass sich das Sieb verstopft und somit die Motorlei- 9.
Página 35
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM FREISCHNEIDER TECHNISCHE DATEN GBL 26 TECHNISCHE DATEN GB 26 Gewicht 4,9 kg Gewicht 4,8 kg (ohne Treibstoff – Schnittvorrichtung – Schutz) (ohne Treibstoff – Schnittvorrichtung – Schutz) Behältervolumen 700 cm Behältervolumen 700 cm Schnittvorrichtung (Fadenkopf) 420 mm Schnittvorrichtung (Fadenkopf)
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER 1. GEFELICITEERD van het apparaat. Beste klant, wij feliciteren u met uw keuze van één A2.1 - Bewaar deze handleiding voor van onze producten voor de tuin. De toekomstige raadpleging. STRUIKENSNOEIERS is A3 - Sta het gebruik van de gebouwd volgens de geldende veiligheidsnormen STRUIKENSNOEIERS niet toe aan ter bescherming van de consument.
Página 37
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER B4 - Draag stevige werkschoenen met Houd de achterste handgreep (met de anti-slipzolen. bedieningen) in de rechterhand en de B5 - Draag stevige handschoenen. voorste handgreep in de linkerhand. B6 - Maak alleen gebruik van de B9 - ATTENTIE! De benzine en de STRUIKENSNOEIERS als u in benzinedampen...
Página 38
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER onvrijwillige activering van de hendel Blokkering van de bediening van de van de versnelling. versnellingshendel B10.4 - SCHAKELAAR (ON/OFF) Versnellingshendel voor stilstand van de motor (afb. 1 detail Transmissieleiding (stang) 14). Maaiblad GEVAAR! Attentie, de maai-inrichting Beschermkap maai-inrichting (voor maai- blijft gedurende een bepaalde tijd blad)
Página 39
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER (afb.1 detail19-20). het verlengstuk (afb. 20 detail 2) en zet het geheel B. Voor het maaien van gras, door de kop met vast met de 3 schroeven en de moeren. draden en het verlengstuk te monteren (afb.1 de- 2) Monteer de beschermkap en het vaste plaatje, tail 21-22), die op de beschermkap zelf wordt vast- zoals beschreven wordt in de punten 1-2-3 van de...
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER 3) Bereid het Afb.11 Afb.25 Afb.10 brandstofmengsel alleen in de open lucht en giet het ook daar in de tank (afb. 25). Afb.12 Afb.13 4) Bewaar de brandstof in een voor dat doel bestemde houder, die goed afgesloten wordt met een dop.
Página 41
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER ATTENTIE - GEVAAR !! De motor gaat lengte hersteld wordt door aan de spoel te trekken van start en draait op halve snelheid. De en deze vervolgens te draaien (afb. 39). maai-inrichting draait dus!! Wanneer de naar buiten getrokken draad te lang Laat de motor enkele seconden draaien.
Página 42
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER C) OMWIKKELING VAN DE DRAAD voorkomen. Gebruik de betreffende sleutel alleen 1) Houd twee stukken draad gereed die niet langer voor het vastzetten (afb.54). zijn dan 6 m. 2) Steek het uiteinde van de 2 draden in de LUCHTFILTER daarvoor bestemde 2 gaten (afb.
Página 43
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER CONTROLE SCHROEVEN EN DRAAIENDE _____________________________________________ DELEN ___________________________________ # Vóór ieder gebruik dient u te controleren of er ___________________________________ geen schroeven of onderdelen loszitten en of de __________________________________ maai-inrichting geen barsten of aanzienlijke slijtage __________________________________ vertoont. # Vervang de beschadigde delen voordat u het _________________________________ apparaat opnieuw gebruikt.
Página 44
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER TECHNISCHE GEGEVENS GBL 26 TECHNISCHE GEGEVENS GB 26 Massa 4,8 Kg Massa 4,9 Kg (zonder brandstof – maai-inrichting - beschermkap) (zonder brandstof – maai-inrichting - beschermkap) I nhoud tank 700 cm³ I nhoud tank 700 cm³...
Página 45
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE STRUIKENSNOEIER TECHNISCHE GEGEVENS GBL 34 TECHNISCHE GEGEVENS GB 34 Massa 5,9 Kg Massa 6,0 Kg (zonder brandstof – maai-inrichting - beschermkap) (zonder brandstof – maai-inrichting - beschermkap) I nhoud tank 830 cm³ I nhoud tank 830 cm³ Maai-inrichting (kop met draden) 420 mm Maai-inrichting (kop met draden)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA tamente con los mandos para poder 1. CONGRATULACIONES emplear el aparato de forma correcta. Estimado cliente, deseamos congratularnos con Ud. A2.1 - Guardar este manual para por haber elegido un nuestro producto para el poderlo utilizar en el futuro.
Página 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA B9 - ¡ATENCIÓN! La gasolina y sus DESBROZADORA deben estar en vapores son extremadamente inflama- buena forma. NO UTILIZAR el bles. DESBROZADORA en condiciones de PELIGRO DE QUEMADURAS E IN- cansancio, de malestar o bajo los efec- CENDIO.
Empuñadura con mandos trasera Punto de unión para correa Las DESBROZADORAS GB 26/34 y GBL 26/34 se pueden utilizar: Empuñadura delantera Dispositivo de parada del motor ON/OFF A. Para desbrozar, instalando la hoja y la protec- Bloqueo medio acelerador ción de la hoja (fig.1 piezas 19-20).
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA INSTALACIÓN DE LA HOJA Y DE LA PROTEC- 6) Apretar la cabeza de hilos. CIÓN (fig.7-8) EMBRAGUE DE CORREA Y ANILLO DE UNIÓN ¡ATENCIÓN! Calzar los guantes de (fig.23) seguridad antes de cualquier inter- 1) Fijar el anillo de plástico del modo indicado en vención de instalación y manteni- fig.23.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA 6. PUESTA EN MARCHA Y PARADA Fig.27 Fig.26 ¡ATENCIÓN! Observar con cuidado las advertencias contenidas en el Cap. 2 PRECAUCIONES FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD anterior. Fig.28 Fig.29 PUESTA EN MARCHA CON MOTOR FRÍO 1) Pulsar el interruptor de parada (fig.26) en posi- ción «ON».
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA CORTE ALREDEDOR DE OBSTÁCULOS, PLAN- PARADA MOTOR TAS Y CERCAS Rozar el obstáculo con la extremidad del hilo (fig.40). 1) Para parar el motor, situar el interruptor (fig.35 La inclinación de la cabeza (fig.41) puede mejorar pieza 2) en posición «OFF».
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA # A causa de los depósitos, la redecilla tiende a 3) Volver a instalar el muelle (fig.52) y enroscar la atascarse, reduciendo las prestaciones del motor tuerca de mariposa en sentido antihorario (fig.53). de forma considerable. # Extraer el anillo con redecilla por medio de una 9.
Página 53
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA DESBROZADORA DATOS TÉCNICOS GBL 26 DATOS TÉCNICOS GB 26 Masa 4,8 kg Masa 4,9 kg (sin combustible - dispositivo de corte - protección) (sin combustible - dispositivo de corte - protección) Capacidad depósito 700 cm³...
Página 54
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA A2.1 - Conserve este manual para 1. PARABÉNS consultas futuras. Prezado Cliente, parabéns por ter escolhido um A3 – Não permita o uso do nosso produto para o jardim. ROÇADORAS às crianças e a pesso- as que não conheçam completamente O Seu ROÇADORAS foi construído no estas instruções.
Página 55
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA PERIGO DE QUEIMADURAS E IN- B6 – Quem utilizar o ROÇADORA deve CÊNDIO estar em boas condições. NÃO UTILI- B9.1 – Pare o motor antes do abaste- ZE O ROÇADORA em condições de cimento. cansaço, de mal estar ou sob o efeito B9.2 –...
Página 56
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA B10.5 PERIGO! Não montar lâmi- 4. MONTAGEM nas em serra. PEGA ANTERIOR PARA MODELO GBL 26/34 B10.6 PERIGO! Não montar lâmi- 1) Posicione como ilustrado na fig.2 a pega (det.1) nas constituídas por mais peças e a barreira (det.2).
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA 1) Introduza as duas porcas quadradas nas pró- 5. ABASTECIMENTO DE CARBU- prias sedes na protecção (fig.9). RANTE 2) Posicione a protecção por baixo da caixa de 1) ATENÇÃO! O aparelho está equi transmissão em alumínio (fig.10). pado com um motor de explosão a 2 3) Posicione o grampo superior e bloqueie com os tempos.
Página 58
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA 3) Pressione a fundo repetidamente o bolbo primer Fig.27 Fig.26 (fig.28) até o carburante voltar para o reservatório através do segundo tubinho transparente (fig.29). 4) Apanhe a pega premindo com a palma no blo- queio do acelerador (fig.30), livrando dessa ma- neira o movimento da alavanca do acelerador (fig.30 det.1).
Página 59
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA 7. UTILIZAÇÃO EFECTUAR A OPERAÇÃO COM O MOTOR PA- RADO. COMO UTILIZAR O APARADOR DE RELVA 1) Enganche a correia em tiracolo (fig.36 det.1) no B) DESMONTAGEM DA BOBINA anel (fig.36 det.2). 1) Desaperte em sentido horário a porca em bor- 2) Mantenha o aparelho no lado direito como indi- boleta (fig.42).
Página 60
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA # Percentagem excessiva de óleo no carburante VERIFICAÇÃO DE PARAFUSOS E PARTES e/ou qualidade não adequada do óleo. ROTATIVAS # Filtro do ar parcialmente entupido. # Antes de cada emprego controle que não haja 2) Atarraxe a vela à mão até o fundo da rosca para parafusos ou partes desapertadas e que não haja evitar danos na sua sede.
Página 61
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA ROÇADORA DADOS TÉCNICOS GBL 26 DADOS TÉCNICOS GB 26 Peso 4,8 Kg Peso 4,9 Kg (sem carburante – dispositivo de corte – protecção) (sem carburante – dispositivo de corte – protecção) Capacidade do reservatório 700 cm³...
Página 64
INSTRUKCJA KOSIARKI 3. OPIS CZÊŒCI MASZYNY OPIS Fig.1 Uchwyt liny rozruchu Rozrusznik Uchwyt lewy (kierownica) Silnik iskrowy Uchwyt prawy ze sterowaniami (kierownica) B10.3 – Uchwyt tylny Punkt zaczepienia pasa Uchwyt przedni B10.4 - Blokada przyspieszania Ostrze “OFF” ZYMANIE. Bariera UCHWYT PRZEDNI DLA MODELI GBL 26/34...
Página 65
INSTRUKCJA KOSIARKI KIEROWNICA Z UCHWYTEM DLA MODELI GB 26/34 6) Za KOSIARKI GB26/34,GBL26/34 OWEJ I ROZSZERZACZA/ZABEZPIECZENIA (fig.19-20) I ZABEZPIECZENIE (fig.7-8)
Página 66
INSTRUKCJA KOSIARKI ROZRUCH SILNIKA ZIMNEGO “ON”. 5. NALEWANIE BENZYNY Olejem normalny do silników 1:25 (4%) dwusuwowych W ten sposó Fig.25 6. ROZRUCH I ZATRZYMANIE...
INSTRUKCJA KOSIARKI CIECIE DOOKO przeciwnym od ruchu wskazówek zegara (fig.53). 9. CZYNNOŒCI KONSERWACYJNE # zatkanym FILTR POWIETRZA eli kosiarka pracuje w strefach zakurzonych. WAKOWY BENZYNY...
Página 70
INSTRUKCJA KOSIARKI DANE TECHNICZNE GBL 26 DANE TECHNICZNE GB 26 4,8 kg 4,9 kg 700 cm³ 700 cm³ 420 mm 420 mm 230 mm 230 mm 25,5 cm³ 25,5 cm³ Moc maksymalna 0,75 kW Moc maksymalna 0,75 kW 9.500 1/min 9.500 1/min...
Página 71
INSTRUKCJA KOSIARKI DANE TECHNICZNE GBL 34 DANE TECHNICZNE GB 34 6,0 kg 830 cm³ 830 cm³ 420 mm 420 mm 230 mm 230 mm 33,6 cm³ 33,6 cm³ Moc maksymalna 1 kW Moc maksymalna 1 kW 9.500 1/min 9.500 1/min Maks 7.500 1/min Maks...
Página 72
La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso. SANDRIGARDEN reserves the right to make any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no. Die Fa.