Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Gama de productos ..................... 1.4.1 Microbalanzas XPR ..................1.4.2 Comparadores XPR ..................Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ............
Página 4
Pesaje bajo la balanza....................Funcionamiento Pantalla táctil ......................5.1.1 Selección o activación de un elemento ............27 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla ................ 27 5.1.3 Uso de los cajones..................27 5.1.4 Introducción de caracteres y números ............. 28 5.1.5 Cambio de la fecha y la hora .................
Página 5
5.6.5 Uso de un lector de RFID................47 5.6.5.1 Comprobación de un lector de RFID ............Gestión de usuarios ..................... 5.7.1 Activación de la gestión de usuarios ............... 48 5.7.2 Desactivación de la gestión de usuarios ............49 5.7.3 Gestión de usuarios y grupos de usuarios ............49 5.7.3.1 Creación de un nuevo usuario ..............
Página 6
Síntomas de error ......................113 Puesta en marcha después de solucionar un error............115 Características técnicas Características generales ....................116 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO ........117 Características específicas del modelo ................118 Dimensiones ....................... 123 Eliminación de residuos Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios ........................
Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Búsqueda de documentos www.mt.com/library Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su METTLER TOLEDO representante de ventas o asistencia autorizado. www.mt.com/contact 1.2 Explicación de las convenciones y símbolos utilizados Convenciones y símbolos Las denominaciones de las teclas, los botones y los textos de pantalla se indican mediante un gráfico o texto en negrita, como por ejemplo, , Editar.
(Compatibilidad Electromagnética) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Microbalanzas Introducción...
2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. • El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. •...
Página 11
4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso de que estén dañados. AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas − Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Microbalanzas Información de seguridad ...
3 Diseño y funciones 3.1 Descripción de las funciones La línea XPR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre ellas por sus límites de utiliza- ción y resolución. Las balanzas de la línea XPR combinan un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
Refrigeración Pantalla táctil capacitiva TFT en color de 7 pulgadas SmartSens Botones del terminal Puerto USB-B (hacia el host) StatusLight del terminal Puertos USB-A (al dispositivo) Tirador de la puerta Conector para el cable de conexión del termi- Plato colector Unidad de pesaje Plato de pesaje Pata de nivelación Cámara de pesaje...
3.4 Vista general de la pantalla de pesaje La pantalla de pesaje es otra pantalla que forma parte de la unidad de pesaje. Para simplificar el procedi- miento, la balanza se puede tarar y poner a cero —y la cámara de pesaje se puede abrir— directamente con los botones de la pantalla de pesaje.
Vea también a este respecto 2 Pantalla principal de pesaje } página 13 2 Pantalla de trabajo "Menú de la balanza" } página 14 2 Pantalla de trabajo "Métodos" } página 15 2 Pantalla de trabajo "Informe" } página 15 3.6.2 Pantalla principal de pesaje Protocol Administrador Métodos mi pesaje general Muestra 1 Pesas info.
Nombre Descripción Estado de la muestra Indicador de estado de resultados verde: indica que el resultado cumple una serie de criterios. Por ejemplo: La balanza está nivelada. • El ajuste interno se ha realizado y es correcto. • El resultado de pesaje se encuentra dentro de la tolerancia de pesos definida •...
3.6.4 Pantalla de trabajo "Métodos" Métodos Lista métodos 24/06/2020 mi pesaje general Tareas 24/06/2020 mi pesaje por intervalos Tests mi formulación sencilla 24/06/2020 Ajustes Continuar tarea Eliminar Clonar Editar Nuevo Imprimir Nombre Descripción Muestra una lista de los métodos ya definidos por el usuario. Lista métodos Los métodos se pueden crear, editar, clonar, iniciar o eliminar.
Nombre Descripción Peso bruto Muestra el peso bruto. D: indica que el valor era inestable. *: indica que se ha calculado el valor. Indicac. fecha y hora Muestra la marca de tiempo individual de cada elemento de pesaje. Estado de la balanza Muestra la estabilidad, el estado de nivelación de la balanza, el peso mínimo, el estado de tolerancia y el estado de los tests y los ajustes.
3.6.6.2 Iconos de estado del pesaje Los iconos de estado del pesaje aparecen cuando el valor de peso cumple ciertos criterios de calidad. La infor- mación sobre el estado puede consultarse pulsando en cualquiera de los iconos de estado del pesaje visibles. Icono Nombre Descripción...
En caso de que falten piezas o estén defectuosas, póngase en contacto con su representante del servi- cio técnico de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO recomienda conservar la caja original con sus elementos de embalaje. Utilice los elementos de embalaje para almacenar y transportar la balanza.
XPR2 XPR2U XPR6U XPR6UD5 XPR10 Juego de mesa con pinzas, pincel de limpieza, bolígrafo y dispositivo de almacenamiento USB Adaptador de CA/CC con cable de alimentación específico del país Manual de usuario Declaración de conformidad Certificado de producción 4.4 Instalación 4.4.1 Montaje de la balanza...
Página 22
3 Coloque la placa de la cámara de pesaje en la cámara de pesaje. 4 Coloque el plato de pesaje en el centro del plato colector. 5 Centre el plato colector con el plato de pesaje en el centro de la cámara de pesaje.
6 Cierre la cámara de pesaje y coloque la cubierta de vidrio del corta-aires en la parte superior de la cámara de pesaje. 4.4.1.1 Instalación del plato de pesaje de gancho (solo para modelos XPR6U) 1 Saque la tuerca del cortaaires y la reducción de la cámara de pesaje.
4 Coloque el plato de pesaje de gancho en la cámara de pesaje. Gire con cuidado el plato de pesaje hasta que se hunda ligeramente y quede bloqueado. 4.4.2 Fijación del terminal − Utilice el cable de conexión del terminal para conectar el terminal a la unidad de pesaje.
Conecte la balanza a la red eléctrica tal y como se indica a continuación: 1 Instale los cables de modo que no puedan resultar dañados ni interferir en el funcionamiento. 2 Inserte el conector del adaptador de corriente CA/CC en la entrada de alimentación del instrumento.
4.5.4 Nivelación de la balanza Para obtener unos resultados de pesaje precisos y reproducibles, es importante que el equipo se posicione de manera totalmente horizontal y estable. Si aparece el mensaje La balanza está fuera de nivel: 1 Pulse Nivelar la balanza. ð...
4.6.3 Tara de la balanza Si se utiliza un recipiente de muestra, se deberá tarar la balanza. 1 Abra el cortaaires. 2 Vacíe el plato de pesaje. 3 Cierre el cortaaires. 4 Pulse para poner a cero la balanza. 5 Abra el cortaaires. 6 Sitúe el recipiente de muestra sobre el plato de pesaje.
4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento − Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla − Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Uso de los cajones Los cajones están situados en los laterales de la pantalla principal de pesaje.
2 Mantenga el dedo sobre el cajón y deslícelo en la dirección hacia la que apunta la flecha. Nota Los cajones también se pueden abrir o cerrar pulsando el icono de cajón. 5.1.4 Introducción de caracteres y números Nombre Descripción Campo de entrada Muestra los datos que se han introducido.
Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
Métodos Lista métodos 24/06/2020 mi pesaje general Tareas mi pesaje por intervalos 24/06/2020 Tests mi formulación sencilla 24/06/2020 Ajustes Continuar tarea Eliminar Clonar Editar Nuevo Imprimir Tiene la posibilidad de empezar con el método de parámetros con ajustes de fábrica o de crear un nuevo método con un parámetro de método modificado.
ð El pesaje empieza con Capturando de peso..7 Pulse Añadir al protoc.. ð El resultado del pesaje se guarda en el Protocolo. 8 Cuando el proceso de pesaje haya finalizado, pulse Completar en la barra de acciones. ð Se abre la ventana Completar tarea. La información específica de la tarea se puede imprimir en una impresora de etiquetas, el informe se puede imprimir manual o automáticamente (dependiendo de la configuración del método) y el resultado se puede exportar a un dispositivo de almacenamiento externo.
4 Defina el Nombre del método y Descr. resultados, y pulse Siguiente. ð El asistente de métodos abre el apartado 3. Configuración. 5 Seleccione las opciones para Calcular concentración por componente, Calcular cantidad de componente y establezca un Perfil de tolerancia. 6 Pulse Siguiente.
5.2.4 Método de "Pesaje por intervalos" El método Pesaje por intervalos permite definir una serie de mediciones y el intervalo de tiempo para cada medición. Métodos mi pesaje general 24/06/2020 Lista métodos Tareas mi pesaje por intervalos 24/06/2020 Tests 24/06/2020 mi formulación sencilla Ajustes Eliminar...
7 Pulse para tarar la balanza. ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta) ð La medición de tara se inicia con Tarando..ð Al finalizar la tara, la puerta se abre automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). 8 Coloque el objeto a pesar en el recipiente de muestra.
5.2.7 Eliminación de un método Tanto los métodos definidos de fábrica como los métodos definidos por el usuario se pueden eliminar si no son necesarios. Para ello, proceda del modo siguiente: 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse el método que desee eliminar. ð...
5 Pulse Unidad para seleccionar la unidad de la plantilla. 6 Pulse Peso objetivo para definir el peso objetivo. ð Se muestran las opciones ‒Tolerancia y +Tolerancia. 7 Pulse ‒Tolerancia para definir la tolerancia mínima. 8 Pulse +Tolerancia para definir la tolerancia máxima. 9 Pulse Siguiente.
5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
5.4.1.1 Ensayo de excentricidad de carga El objetivo del ensayo de excentricidad de carga es comprobar si toda desviación de la carga excéntrica se encuentra dentro de las tolerancias del PNT del usuario. La carga excéntrica es la desviación del valor de medición mediante una carga descen- trada (excéntrica).
Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
Página 42
8 Abra la puerta y coloque la pesa de control con cuidado en la posición 1, en el centro del plato de pesaje. ð La medición se inicia con Capturando de peso..ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). ð...
5.4.3.2 Cómo realizar un test de repetibilidad En esta sección se describen las dos tests de repetibilidad. El test que utilice dependerá del objetivo de cada test. Repetibilidad: 1 punto de comprobación 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Tests. ð...
ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta) y la medición se inicia con Tarando..ð Al finalizar la tara, la puerta se abre automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). ð El resultado de tara se guarda en el Protocolo. 8 Coloque con cuidado la pesa de control sobre el plato de pesaje o en el contenedor de tara.
Página 45
6 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y pulse Aceptar. ð La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta) y la balanza inicia una puesta a cero automática. 7 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar.
Vea también a este respecto 2 Configuración: test de sensibilidad } página 103 2 Resolución de problemas } página 113 5.4.4 Edición de un test Solo se puede editar un test cuando no está en ejecución. Navegación: Métodos > Tests 1 Seleccione el test que desea editar en la lista y pulse Editar.
5.5 Ajustes Este apartado describe cómo definir y ejecutar ajustes internos y externos. El tipo de ajuste realizado depende de la Estrategia de ajuste definida. Navegación: Métodos > Ajustes Vea también a este respecto 2 Configuración de ajustes } página 106 5.5.1 Ajuste interno 5.5.1.1 Edición de un ajuste interno 1 Abra el apartado Métodos.
8 Pulse Guardar. ð Su ajuste externo se ha editado. Para obtener más información sobre la configuración de los ajustes: Vea también a este respecto 2 Configuración de ajustes } página 106 5.5.2.2 Cómo efectuar un ajuste externo Una vez definidas las pesas externas, es posible ejecutar la función Ajuste externo. §...
3 Siga las instrucciones del asistente. Nota Es posible conectar de forma simultánea una impresora de etiquetas y una impresora de cinta a la balanza. No obstante, solo puede haber una impresora de un tipo específico activa en un momento determinado. Al conectar una impresora nueva o del mismo tipo, la impresora del mismo tipo que estaba previamente activa se desactivará...
ð Se abre el cuadro de diálogo Prueba dispositivo. 3 Coloque una etiqueta de RFID en el lector de RFID. ð Si el lector de RFID funciona correctamente, se mostrará el mensaje: "Lectura correcta de la eti- queta RFID.". ð Se ha comprobado el lector de RFID. Formateo de una etiqueta de RFID Navegación: Menú...
4 Confirme otra vez el nuevo password y pulse Aceptar. ð El cuadro de diálogo se cierra. 5 Confirme la activación de la gestión de usuarios en el apartado General y pulse Aceptar ð La gestión de usuarios está activada. El cuadro de diálogo de inicio de sesión se abre con cada inicio del sistema.
5.7.3.2 Creación de un nuevo grupo Navegación: Menú de balanza > Usuarios > Grupos Nota Esta zona únicamente es accesible para los usuarios que cuenten con los derechos adecuados. 1 Pulse Nuevo grupo. ð Se abre el cuadro de diálogo. 2 Defina las propiedades del grupo.
ð Se abre el cuadro de diálogo Exportar datos y configuración. 2 Seleccione Exportar y pulse Siguiente ð Aparece la ventana Exportar datos y configuración. 3 Seleccione los tipos de datos que desee exportar. 4 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a uno de los puertos USB-A de la balanza. 5 Pulse Exportar.
Solicitud mantenimiento. ð Se muestra la información sobre su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO . 6 Póngase en contacto con su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO por teléfono o correo electrónico. ð Recibirá una contraseña de restablecimiento de 8 caracteres con la que podrá iniciar sesión una vez.
5.10.2.1 Inicio de sesión § El cuadro de diálogo de inicio de sesión de la balanza está abierto. 1 Seleccione un usuario e introduzca la contraseña. 2 Pulse Iniciar sesión. ð Ha iniciado sesión y su nombre de usuario aparece en la pantalla principal de pesaje. 5.10.2.2 Cierre de sesión Navegación: Menú...
Página 56
Navegación: Menú de balanza > Mantenimiento > Reiniciar AVISO El reinicio provoca la pérdida de datos El reinicio de la balanza eliminará los datos de las aplicaciones de usuario y hará que la configuración de usuario vuelva a los valores de fábrica. 1 Para eliminar los datos del historial de cambios y los datos de los historiales de pruebas y ajustes, active la opción Y elimin.
6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse el símbolo de cajón que se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. El apartado Menú...
La memoria fiscal solo está disponible para algunos modelos específicos de balanzas y debe ser activado por parte de un técnico de mantenimiento. Póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO para obtener más información.
Símbolo Descripción Procedimiento Filtrar Pulse para Filtrar la memoria fiscal por un intervalo de fechas determinado o por un intervalo de ID de registro. Exportar Pulse para Exportar el contenido de la memoria fiscal. Mostrar estado Pulse para mostrar información sobre el estado de la memoria fiscal: Memoria utilizada, Número de registros restantes, Periodo de retención, de memoria Registros más antiguos y Registros más recientes.
Símbolo Descripción Procedimiento Cerrar Pulse para volver al apartado Historial 6.1.3 Info. de balanza Navegación: Menú de balanza > Info. de balanza El apartado Info. de balanza muestra numerosa información acerca de la balanza en cuestión, como por ejemplo: Identificación •...
Propuestas del La opción Propuestas del usuario define si se muestra o no una Activo* | Inactivo usuario lista de usuarios en la pantalla de inicio de sesión. Restablecimiento Define si la contraseña se puede reiniciar desde la pantalla de Permitida* | No permi- de la contraseña inicio de sesión.
Ejecutar coman- Define si el grupo puede: Activo | Inactivo dos de manteni- acceder a la función de servicio • miento bloquear/desbloquear la balanza • ver el estado de los ajustes • generar archivos de soporte • Configurar sis- Define si el grupo puede: Activo | Inactivo tema modificar la configuración del sistema...
Navegación: Menú de balanza > Configuración El apartado Configuración se divide en los siguientes subapartados: Balanza • Interfaces • Disp. / Impr. • LabX / Servicios • 6.1.5.1 Balanza Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza El apartado Balanza se divide en los siguientes subapartados: Pesaje / Calidad •...
) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
Página 65
Para obtener más información acerca de la creación de perfiles de tolerancia, consulte [Perfiles de toleran- cias } página 50]. Parámetro Descripción Valores Nombre Define el nombre del perfil. Texto (0 a 22 caracte- res) Indicador Define el color del icono del indicador para el perfil de toleran- Ninguno* I Neutro I cias.
Página 66
Compensación La función Compensación de deriva a cero corrige de forma Activo* | Inactivo de deriva a cero continua las desviaciones del punto cero que se produzcan, por ejemplo, como consecuencia de la acumulación de pequeñas cantidades de suciedad en el plato de pesaje. Unidades permiti- Define las unidades permitidas en este perfil de tolerancias.
Página 67
Posición de signo Define si el signo algebraico se colocará en la primera posición Izquierda campo de del campo de peso o directamente delante de los dígitos de peso. peso | Izquierda dígitos peso* Este parámetro solo está disponible si Modo de salida está ajus- tado en Protocolo.
Página 68
Parámetro Descripción Valores Tecla puerta dere- Define la automatización de la tecla de la puerta derecha en el Inactivo | Puerta izda | terminal. Puerta dcha* Tecla puerta Define la automatización de la tecla de la puerta en el terminal Inactivo | Puerta izda | SmartView SmartView.
Página 69
Pantalla / StatusLight / Sonido Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > Pantalla / StatusLight / Sonido Parámetro Descripción Valores Brillo de la panta- Define el nivel de brillo de la pantalla. 20 % | 40 % | 60 % | 80 %* | 100 % Volumen de Define el volumen del sonido del terminal.
Actualización del Con esta opción activada, la actualización del software se puede Activo* | Inactivo software al iniciar realizar desde un dispositivo de almacenamiento USB durante el sistema inicio. Directorio de Define el directorio objetivo de la exportación automática. Dispositivo almacena- exportación miento USB* | Servidor La posibilidad de exportar a Servidor de archivos solo está...
Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces > Bluetooth Identificación Bluetooth Parámetro Descripción Valores Activación Con la opción Bluetooth, tiene la posibilidad de comunicarse con Inactivo* | Activo una impresora a través de una conexión Bluetooth. 6.1.5.3 Disp. / Impr. En este apartado se pueden añadir y configurar dispositivos externos opcionales, como impresoras, lectores de códigos de barras, etc.
Pulse para guardar los archivos de soporte (toda la información correspon- vos de soporte diente a un error) en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. Importar confi- METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración de registro guración de...
Navegación: Métodos > Lista métodos > mi pesaje general > Editar Editar método - mi pesaje general General Pesaje general Tipo de método mi pesaje general Formato de ID Nombre del método Comentario Introducir aquí Pesaje Muestra de pesaje Automatización Método de bloqueo Imprimir / Export Cerrar...
ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
Unidad de infor- Define la unidad del peso informativo. Las unidades disponi- mación bles dependen del Esta opción solo aparece cuando la opción Mostrar inf. pesas modelo de balanza. está activada. * Configuración de fábrica Unidad personalizada Cuando el parámetro Def. unid. person. está activado, se pueden definir más parámetros. Parámetro Descripción Valores...
Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para cap- Valores numéricos tura de peso turar el peso después de pulsar el botón para añadir el resultado (5 segundos* | 0 a o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa 60 segundos) la función de añadir resultado.
Peso objetivo Define el peso objetivo. El peso objetivo se mostrará en el asis- Numéricos tente para el pesaje de la balanza (SmartTrac). Cuando se define un peso objetivo, incluidas las tolerancias, el SmartTrac indica si el peso visualizado en ese momento está dentro de la tolerancia o no.
6.2.1.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Página 80
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Límites de viabili- Define el límite de plausibilidad de los valores medidos. Numérico (30 %* | 0...100%) El límite de plausibilidad está relacionado con el peso objetivo definido. Ejemplo: con un límite de plausibilidad del 30 %, todos los valo- res de peso que estén dentro del ±30 % del peso objetivo se considerarán plausibles y se introducirán en las estadísticas.
Página 82
Cada parámetro individual puede configurarse como Inactivo o Activo a través de la casilla de verificación correspondiente. Para activar o desactivar todos los parámetros al mismo tiempo, proceda de la siguiente manera: 1 Para desmarcar todas las casillas de verificación a la vez, pulse Anular sel.
Página 83
Impresión de etiquetas para tareas Parámetro Descripción Valores Impresión etiquet. Activo | Inactivo* Cuando esta opción está configurada como Activo, la etiqueta de automática para la tarea se imprime automáticamente al pulsar Completar. tarea Plantillas usadas Permite seleccionar la plantilla de etiquetas. Las etiquetas disponi- bles se muestran a con- tinuación.
Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB | Avance de página | Retorno de carro | La opción Delimitador de código de barras 2D solo se muestra...
6.2.2 Configuración: método de "Formulación sencilla" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi formulación sencilla > Editar Editar método - mi formulación sencilla Formulación sencilla Tipo de método General Formulación mi formulación sencilla Nombre del método Formato de ID Comentario Introducir aquí...
6.2.2.2 Formulación Parámetro Descripción Valores Calcular objetivo En este apartado se pueden definir el volumen del matraz y la Ninguna* | Volumen del concentración objetivo. frasco | Concentración objetivo Volumen del frasco: calcula el peso objetivo en función del volu- men del matraz de referencia y el volumen real del matraz.
Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Formulación sencilla" } página 31 6.2.2.3 Formato de ID ID de tareas Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de identificadores de tareas. 0 | 1* | 2 | 3 tareas Si el valor de la opción Número de ID de tareas es superior a 0, las opciones ID de tarea, Descripción de la tarea y Prefijo/...
Prefijo Define un prefijo para el ID de resultado. Texto (de 0 a 32 carac- teres) Esa opción solo aparece cuando el ID de resultado correspon- diente está ajustado como Contador automático. * Configuración de fábrica 6.2.2.4 Pesaje Parámetro Descripción Valores Mostrar inf.
Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Formulación sencilla" } página 31 6.2.2.6 Plantillas Este apartado solo está disponible para el método de Fórm. sencilla con plantillas. Parámetro Descripción Valores ID de compo- Asignación de un nombre al ID de componente. Texto (0 a 32 caracte- nente res)
6.2.2.7 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numéricos terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 92
Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado (con título, fecha y hora) y/o el pie de Encabezado* | Título* | de página página (con firma y línea final) que se imprimirán/exportarán. Fecha/hora | Usuario | Firma* | Líneas de sepa- ración* | Títulos de los grupos...
Página 93
Plantillas usadas Permite seleccionar la plantilla de etiquetas. Las etiquetas disponi- bles se muestran a con- tinuación. * Configuración de fábrica Configuración del campo Se puede definir el contenido de cada campo de etiqueta de forma individual. Parámetro Descripción Valores Campo de eti- Define qué...
Página 94
Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB | Avance de página | Retorno de carro | La opción Delimitador de código de barras 2D solo se muestra...
6.2.3 Configuración: método de "Pesaje por intervalos" Navegación: Métodos > Lista métodos > mi pesaje por intervalos > Editar Editar método - mi pesaje por intervalos General Tipo de método Pesaje por intervalos Intérvalo Nombre del método mi pesaje por intervalos Comentario Introducir aquí...
Nota El parámetro Duración muestra la duración del método basándose en los valores definidos para los paráme- tros Intervalo aproximado y Mediciones. Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Pesaje por intervalos" } página 33 6.2.3.3 Formato de ID ID de tareas Parámetro Descripción...
6.2.3.5 Muestras de pesaje Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje primario. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Vea también a este respecto 2 Creación de un método de "Pesaje por intervalos" } página 33 6.2.3.6 Automatización Parámetro Descripción...
6.3 Configuración de las pesas de control 6.3.1 Configuración: pesa de control individual Navegación: Métodos > Tests > Pesas de control > mi peso 1 > Editar Parámetro Descripción Valores Nombre pesa Define el nombre de la pesa de control. Texto (1 a 22 caracte- contr.
Pesas Muestra una lista de las pesas de control individuales disponi- Lista de pesas de con- bles. Es posible seleccionar un total de dos o tres pesas de con- trol individuales trol individuales. Solo se mostrarán las pesas individuales con una clase mejor o igual a la Clase pesas mín.
Página 100
Límites de excentricidad Parámetro Descripción Valores Límite de control Define el límite de control. Numéricos | 0,2 %* (0,001 a 100 %) El límite de control es la tolerancia de error de un proceso con respecto a su valor establecido. Superar el límite de control supone el incumplimiento de los requisitos de calidad y, por tanto, requiere corregir el proceso.
Hora de inicio Define la hora de inicio para la ejecución de la tarea. Tiempo Este parámetro solo está disponible si XXXX * Configuración de fábrica Notificación Este apartado no aparece cuando la opción Tipo planificación se ha configurado como Manual. Parámetro Descripción Valores...
Página 102
1. Nombre y tipo Parámetro Descripción Valores Tipo de test El tipo de ensayo ha sido predefinido y no puede modificarse en Tipos de ensayos dispo- este menú. nibles Nombre Define el nombre del ensayo. Texto (1 a 22 caracte- res) Test activado Habilita/deshabilita el ensayo.
Página 103
Límites de prueba Parámetro Descripción Valores Límite de control Define el límite de control. Valores numéricos El límite de control es la tolerancia de error de un proceso con respecto a su valor establecido. Superar el límite de control supone el incumplimiento de los requisitos de calidad y, por tanto, requiere corregir el proceso.
Página 104
5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el ensayo se debe realizar manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: el ensayo se realizará automáticamente, todos los Anual días, a la hora especificada.
Incidencia de día Define la ocurrencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto 2 Definición de una pesa de control individual } página 36 2 Definición de una pesa de control combinada } página 37...
Página 106
Punto de control En función del ensayo seleccionado, se pueden definir las siguientes opciones para uno o dos puntos de com- probación: Parámetro Descripción Valores Peso nominal Define el valor nominal de la pesa que se usará para el test. Valores numéricos Clase de pesas Define la clase de pesos de acuerdo con OIML o ASTM.
Página 107
5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el ensayo se debe realizar manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: el ensayo se realizará automáticamente, todos los Anual días, a la hora especificada.
Incidencia de día Define la ocurrencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto 2 Definición de una pesa de control individual } página 36 2 Definición de una pesa de control combinada } página 37...
Página 109
Límite adverten- Define el límite de advertencia. Numéricos (0,001 a 100 %) El límite de advertencia es un límite superior o inferior que, en caso de superarse o no alcanzarse, requiere un control del pro- ceso más estricto. El límite de advertencia debe ser inferior al límite de control.
Después de una actualización de software • repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) • bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
7.2.2 Productos de limpieza En la siguiente tabla se enumeran las herramientas y productos de limpieza recomendados por METTLER TOLEDO. Preste atención a la concentración de los agentes especificados en la tabla. Herramientas Productos de limpieza Alrededor de Carcasa de —...
Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
7.3.3 Puesta en marcha después de la actualización del software 1 Pulse para encender la balanza. 2 Compruebe la nivelación y nivele la balanza si fuera necesario. 3 Efectúe un ajuste interno. 4 Realice un test rutinario de acuerdo con las normas internas de su empresa. 5 Pulse para poner a cero la balanza.
8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
Página 116
Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución El valor que aparece en Vibraciones en el banco Coloque un vaso con Proteja la ubicación de pantalla fluctúa. de pesaje, por ejemplo, agua sobre el banco de pesaje de las vibraciones vibraciones del edificio, pesaje.
Póngase en contacto con res no se encuentra exac- res no está correctamente un representante de tamente a 90° respecto a ajustado. METTLER TOLEDO para la plataforma de pesaje. ajustar el panel frontal. Las puertas laterales del Las puertas laterales del –...
9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC: Principal: 100 – 240 V~, ±10 %, 50/60 Hz Secundario: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza: 12 V CC ±10 %, 2,25 A Polaridad: Protección y estándares...
9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
9.3 Características específicas del modelo XPR2 XPR2U Valores límite Capacidad 2,1 g 2,1 g Carga nominal 2 g 2 g Legibilidad 1 µg 0,1 µg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad (con carga nominal) 1 µg 0,25 µg Repetibilidad (5 % de carga) 0,8 µg 0,2 µg...
Página 121
establecido con una carga del 5 %, k = 2 Microbalanzas Características técnicas ...
Página 122
XPR6U XPR6UD5 Valores límite Capacidad 6,1 g 6,1 g Carga nominal 6 g 6 g Legibilidad 0,1 µg 0,5 µg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad (con carga nominal) 0,4 µg 0,7 μg Repetibilidad (5 % de carga) 0,25 µg 0,5 µg Repetibilidad ABA (5 ciclos con 0,4 µg carga nominal) Repetibilidad ABA (5 ciclos con 0,25 µg...
Página 123
establecido con una carga del 5 %, k = 2 Microbalanzas Características técnicas ...
Página 124
XPR10 Valores límite Capacidad 10,1 g Carga nominal 10 g Legibilidad 1 µg Capacidad de intervalo fino Legibilidad en intervalo fino Repetibilidad (con carga nominal) 0,8 µg Repetibilidad (5 % de carga) 0,6 µg Repetibilidad ABA (5 ciclos con carga nominal) Repetibilidad ABA (5 ciclos con carga del 5 %) Desviación de la linealidad 4 µg...
10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Descripción Referencia Platos de pesaje especiales Portamuestras tubular. Incluye soporte, plato y manipulador. 30113498 Juego de platos de pesaje tubulares (10 unidades) 30215425 Kits antiestáticos Ionizador compacto (USB) con adaptador de montaje 30499860 Ionizador compacto con soporte (USB) 30499859...
Kit de filtros Kit de filtros para filtros de 47 y 70 mm, incluidas pinzas 30300922 Plato de filtro para filtros de 50 mm 211214 Impresoras Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237290 RS232C, USB y Ethernet e impresiones sencillas Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades...
Accesorios manos libres ErgoSens, sensor óptico para control remoto (conexión USB) 30300915 Pedal de mando, interruptor opcional para control remoto 30312558 (conexión USB) Lectores de códigos de barras Lector de código de barras USB con cable 30417466 Cables para interfaces RS232C Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una...
Página 130
Software LabX Balance Express 11153120 Sistema independiente, incluye una licencia para una balanza. Servidor de LabX Balance 11153121 Sistema de servidor cliente, incluye una licencia de balanza. Software de calibración de masas MC Link Licencia de MC Link – 1 instrumento 30208285 Actualización Multi Place de MC Link 30208289...
Plato de pesaje (Ø 16 mm) para modelos 30125382 XPR2U y XPR6U Plato de pesaje (Ø 27 mm) para modelos 30125383 XPR2, XPR6UD5 y XPR10 Plato colector para plato de pesaje (Ø 16 mm) 30125381 Plato colector para plato de pesaje (Ø 27 mm) 30125380 Reducción (parte del conjunto de piezas 30125400 pequeñas)
Página 132
Varios Pos. Descripción Referencia Embalaje completo 30134390 Terminal XPR con cubierta protectora (para la 30134389 ref. de la cubierta protectora, consulte el capí- tulo "Accesorios") Pata de nivelación 30072531 Cable de conexión del terminal 30003971 Adaptador de alimentación CA/CC 30388323 Cable de alimentación propio del país Cable de alimentación AU 00088751...
Índice Carácter de final de línea 65 Características específicas del modelo Accesorios 126 XPR2, XPR2U 118 Acción tras calibración caducada 62 XPR6UD5, XPR6U 120 Activo 59 Características técnicas 116 Actualización del firmware durante el arranque del sistema Cero automático 77, 88 68...
Página 134
Disposición del teclado 66 desactivar 49 Dispositivo USB Grupos asignados 59 Añadir 46 Historial 55 Edición de un método 34 Historial de cambios 57, 62 Ejecución de ajuste externo 60 Hora 66 Ejecución de comandos de servicio 60 Hora de inicio 107 Ejecución de comprobaciones rutinarias ...
Página 135
Límite de advertencia 98, 104, 107 Métodos 12 Límite de control 98, 104, 106 Pantalla principal de pesaje 13 Lista de métodos 29 Password 23 Longitud del campo de unidad 65 Pedal de mando 69 Longitud del campo del indicador neto 65 Perfil de tolerancias ...
Página 136
Recordatorio de recalibración de la balanza 62 Tipo de planificación 98, 102, 105 Recordatorio de recalibración de la pesa de control 62 Transporte a larga distancia 26 Reinicio de contraseña 59 Transporte de la balanza 25 Reposo 67 Restablecer contraseña 52 Ubicación ...