Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL MADE IN ITALY
S/N
ISTRUZIONI PER L'USO DELLA
IT
TAGLIERINA ELETTRICA
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
TILE CUTTING MACHINE
MODE D'EMPLOI MACHINE
F
À DÉCOUPER LES CARREAUX
BEDIENUNGSANLEITUNG
D
FLIESENSCHNEIDMASCHINE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Battipav CLASSplus 66900

  • Página 1 ORIGINAL MADE IN ITALY ISTRUZIONI PER L’USO DELLA TAGLIERINA ELETTRICA OPERATING INSTRUCTIONS TILE CUTTING MACHINE MODE D’EMPLOI MACHINE À DÉCOUPER LES CARREAUX BEDIENUNGSANLEITUNG FLIESENSCHNEIDMASCHINE MANUAL DE INSTRUCCIONES MÀQUINA PARA CORTAR BALDOSAS...
  • Página 2 Battipav srl DATI TECNICI - TEchNIcAL DATA - DONNéEs TEchNIquEs - TEchNIschE DATEN - DATOs TécNIcOs ART. 250 / 1,8 hP/ 1240x675x 66900 850 mm 600 x 600 mm 65 mm 53 mm 43 Kg 25,4 mm 1,4kW 1210 mm...
  • Página 3 230 V 50 Hz 3G x 1mm RNF C° 1400 W 2800 n 35 W 2800 n F 400 VL  idm1...
  • Página 6 5V D.C. LASER CLASS 3A 635 nm < 5 mW 230V 50/60Hz. 115V 50/60Hz. SP65020/1100A (850S-1050S) (115V 50/60Hz.) SP65020/1100 (850S-1050S) (230V 50/60Hz.) SP65020/1350A (1300S) M4x20 (115V 50/60Hz.) SP65020/1350 (1300S) (230V 50/60Hz.) 02 SP70068 02 - SP70068 02 - SP70068 RED (+) 06 SP90079 04 SP90137 BLACK (-)
  • Página 7 Le fabricant: Der Hersteller: El fabricante: BATTIPAV S.R.L. Z.I.2 Via Cavatorta 6/1 - 48033 Cotignola (RA) ITALY Tel 0545 40696 - info@battipav.com - www.battipav.com Dichiara sotto la propria Declares under your sole Déclare sous votre seule Erklärt in alleiniger Declara bajo su exclusiva esclusiva responsabilità...
  • Página 8 Battipav srl...
  • Página 9 Battipav srl...
  • Página 10 Battipav srl 1.5m...
  • Página 11 Battipav srl...
  • Página 12: Scopo Del Manuale

    LA MACCHINA NON È PREVISTA PER UN UTILIZZO IN AMBIENTE ESPLOSIVO Questo manuale è parte integrante della macchina. É stato realizzato dalla BATTIPAV S.R.L. per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono ATTENZIONE autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
  • Página 13 Utilizzi l’apparecchio adatto. Controlli che l’apparecchio non sia danneggiato. • Non usi apparecchi deboli di potenza oppure • Prima usare l’apparecchio deve accessori che richiedono potenza elevata. Non controllare attentamente l’efficienza e il perfetto usi l’apparecchio per scopi e lavori per i quali essi funzionamento dei dispositivi di sicurezza e non sono destinati.
  • Página 14 µF YEAR Ø max Ø int. Non utilizzare dischi da legno o metallo Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Collegamento di terra 90254 Modello macchina M Grado IP Anno di...
  • Página 15: Descrizione Della Macchina

    USO CONSIGLIATO UTENSILE DI TAGLIO DISCO DIAMANTATO AD ACQUA CORONA CONTINUA: ceramica, monocottura, cotto e marmo (spessore MAX 20mm) GLI ABBINAMENTI, UTENSILE / MATERIALE DA TAGLIARE, SONO PURAMENTE INDICATIVI. ATTENERSI SEMPRE ALLE INDICAZIONI USO PREVISTO FORNITE DAL COSTRUTTORE DELL’UTENSILE DI TAGLIO, PRIMA DI OGNI APPLICAZIONE.
  • Página 16 Con la macchina in posizione di lavoro: INSTALLAZIONE a) allentare il bloccaggio gamba del lato opposto al gruppo di comando; TRASPORTO b) sollevare la gamba ed inserirla nel supporto ruota; La CLASS PLUS è facile da trasportare usando le c) bloccare la gamba con il relativo fermo di apposite maniglie laterali.
  • Página 17 Per portare la macchina in posizione di lavoro ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA procedere come segue: ATTENZIONE a) Portare i bloccaggi gamba in posizione di sblocco. La macchina deve essere collegata alla rete elettrica b) Mediante le maniglie di trasporto sollevare tramite un interruttore differenziale avente le un lato della macchina fino alla posizione di caratteristiche seguenti:...
  • Página 18 DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO La grande versatilità della CLASS PLUS permette di realizzare differenti tipi di taglio. ATTENZIONE Posizionare il pezzo da tagliare sul piano di lavoro assicurandosi che sia ben in appoggio al fermo piastrella, aiutandosi eventualmente La macchina CLASS PLUS è equipaggiata di un con la squadretta di appoggio.
  • Página 19: Rischi Residui

    NON FISSARE IL FASCIO AD OCCHIO NUDO NÈ GUARDARE DIRETTAMENTE CON STRUMENTI RISCHI RESIDUI OTTICI. La BATTIPAV SRL in fase di progettazione ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono REGOLAZIONE DEL TRACCIATORE provocare rischi alla sicurezza e alla salute degli operatori.
  • Página 20: Smaltimento

    ATTENZIONE ATTENZIONE • Pericolo di esposizione prolungata al rumore: DOPO LE OPERAZIONI DI PULIZIA DELLA L’utilizzo continuativo della macchina, causa VASCA, RIPOSIZIONARE IL PIANO DI LAVORO un’esposizione al rumore superiore agli 85dB(A). RISPETTANDO LA DISTANZA DAL SUPPORTO È OBBLIGATORIO INDOSSARE APPROPRIATE GAMBA.
  • Página 21: Localizzazione Guasti

    Pompa sommersa R.A.E.E. IT08020000002803 La Direttiva Europea 2012/19/EU dispone Poliammide che le apparecchiature elettriche non Acciaio vengano smaltite nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma raccolte separatamente Alluminio per ottimizzare il livello di recupero e riciclaggio Rame dei materiali che le compongono e soprattutto per Resina epossidica impedire potenziali danni alla salute e all’ambiente.
  • Página 22: Purpose Of This Manual

    SUPPLIED THEM. THE USE OF POOR QUALITY This manual is an integral part of the machine. DISCS CAN HARM THE OPERATOR AND DAMAGE It was produced by BATTIPAV S.R.L. to provide THE MACHINE, AS WELL AS SIGNIFICANTLY those authorised to work with the machine with the SLOWING THE WORK.
  • Página 23 Battipav srl Store your tools in a save place Stay alert • When not in use, tools should be stored in dry and • Watch what you are doing. Use common sense. save places, out of the reach of children.
  • Página 24 µF YEAR Ø max Ø int. Do not use discs for wood or metal Made by: BATTIPAV SRL Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Do not wash with water under pressure 90254 Machine model IP Level...
  • Página 25: Machine Description

    Battipav srl RECOMMENDED USE: CUTTING TOOL DIAMOND BLADE WET CUTTING CONTINUOUS CROWN: ceramic, single-fired ceramic, cotto and marble THE TOOL / MATERIAL TO BE CUT MATCHES ARE PURELY INDICATIVE. ALWAYS FOLLOW INTENDED INDICATIONS PROVIDED BY THE CUTTING TOOL MANUFACTURER BEFORE ANY APPLICATION.
  • Página 26 Battipav srl tightened; a) loosen the leg locking pins on the front side, • the tube-holder rod is out of its housing. one at a time, holding the machine from the • the feet are closed with the leg locking pin.
  • Página 27 Battipav srl CHECKING BEFORE USE BLADE ASSEMBLY / DISASSEMBLY Before performing any operation or adjustment, CAUTION disconnect the machine from the supply mains. Loosen both nuts located on the blade cover guard and remove it. THE CLASS PLUS MACHINE HAS BEEN DESIGNED Remove the blade fixing nut using the 19 mm FOR WORKING EXCLUSIVELY WITH WATER.
  • Página 28 Battipav srl CUTTING ON THE TABLE CUTTING A SURFACE AT 45° CAUTION CAUTION BEFORE PERFORMING THE CUTTING OPERATIONS, Before positioning the motor head, make sure that: MAKE SURE THAT THE MATERIAL IS PROPERLY • the machine is off; LEANED AGAINST THE TILE STOPPER.
  • Página 29: Residual Risks

    OR LOOK DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS. RESIDUAL RISKS ADJUSTMENT OF THE TRACER During the design phase, BATTIPAV SRL paid particular CAUTION to the aspects that may generate In case the marker is not aligned with the cutting line, risks for the safety and health of operators.
  • Página 30 Battipav srl • repeat the operation for both back adjustment ALWAYS STAY IN THE WORKING POSITION dowels (B). (Pos. 1 picture 19) DURING THE MACHINE OPERATION PHASES: CAUTION • During material loading; • During material cutting; • During the cutting tool deceleration following the TIGHTEN THE FOUR REGISTERS EQUALLY IN machine stop.
  • Página 31: Troubleshooting

    Battipav srl TROUBLESHOOTING HAVE YOUR TOOL REPAIRED BY A QUALIFIED PERSON This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Página 32: But De Ce Manuel

    D’UTILISATION INDIQUÉES Ce manuel fait partie intégrante de la machine. PAR LE FABRICANT. L’EMPLOI DE DISQUES DE Il a été réalisé par BATTIPAV S.R.L. pour que les BASSE QUALITÉ PEUT BLESSER L’OPÉRATEUR, personnes autorisées à interagir avec la machine ENDOMMAGER...
  • Página 33 Battipav srl Rangez votre outil dans un endroit sûr Evitez tout démarrage involontaire • Les outils, quand ils ne sont pas utilisés, doivent • Assurez-vous que l’interrupteur est en position être rangés dans un endroit sec, sûr et hors de la d’arrêt quand vous branchez la prise.
  • Página 34: Identification Du Fabricant

    µF YEAR Warning! Danger of Ø max Ø int. accidental contact Made by: BATTIPAV SRL Do not use discs for Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY wood or metal Modèle de la Degré IP machine Do not wash with water Année de...
  • Página 35: Description De La Machine

    Battipav srl OUTIL DE COUPE DISQUE DIAMANTÉ À EAU COURONNE CONTINUE: céramique, monocuisson, terre cuite et marbre (épaisseur MAX.20mm) LES COMBINAISONS OUTIL / MATÉRIAU À COUPER SONT PROPOSÉES À TITRE INDICATIF. AVANT DE PROCÉDER À TOUTE APPLICATION, TOUJOURS RESPECTER LES INDICATIONS D’UTILISATION PRÉVUES FOURNIES PAR LE FABRICANT DE...
  • Página 36 Battipav srl • La tête moteur soit complètement baissée et ATTENTION bloqué avec la manette de blocage. • la machine soit en position 45° (jolly) et que les pommeaux de réglage de l’inclinaison soient bien POUR FACILITER LE DÉPLACEMENT DE LA CLASS serrés.
  • Página 37 Battipav srl BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ATTENTION ATTENTION Pour un positionnement correct de la machine, s’assurer que le trou supérieur des pieds La machine doit être raccordée au réseau électrique corresponde avec le trou de fixation du pied. au moyen d’un interrupteur différentiel ayant les spécifications suivantes:...
  • Página 38: Exécution De La Coupe A Plat

    Battipav srl DISPOSITIFS DE COMMANDE ET CONTROLE Le grand éclectisme de la machine CLASS permet de réaliser différents types de coupe. Positionner la pièce à couper sur la table de ATTENTION travail, en s’assurant qu’elle soit bien en appui sur le dispositif d’arrêt du carreau, en s’aidant La machine CLASS PLUS est équipée d’un...
  • Página 39 Battipav srl Avec la machine CLASS PLUS, il est aussi possible RÉGLAGE DU MARQUEUR de régler: a) la longueur de coupe au moyen des pommeaux Si le traceur n’est pas en axe avec la ligne de coupe, de réglage coupe.
  • Página 40: Risques Résiduels

    Battipav srl RISQUES RÉSIDUELS ENTRETIEN Durant la phase de conception, la société BATTIPAV ATTENTION SRL a fait particulièrement attention aux aspects qui peuvent provoquer des risques à la sécurité et à la santé des opérateurs. AVANT D’EFFECTUER TOUTE INTERVENTION OU Malgré...
  • Página 41 Battipav srl ÉLIMINATION Lorsque la machine (ou un de ses éléments) est destinée à la casse, respecter les dispositions législatives en vigueur. Moteur électrique Aluminium Acier Cuivre Polyamide Corps principal Acier Polyamide Pompe immergée Polyamide Acier Aluminium Cuivre Résine époxyde La Directive Européenne 2012/19/EU...
  • Página 42: Recherche Des Pannes

    Battipav srl RECHERCHE DES PANNES L’OUTIL DOIT ETRE REPARE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE. Cet outil est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Toute réparation doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange originales sinon cela peut provoquer des dangers considérables pour l’utilisateur.
  • Página 43 ENTSPRECHENDEN Diese Gebrauchsanweisung ist ein ergänzender DIAMANTSCHEIBEN VERWENDEN. Bestandteil der Maschine. VERWENDUNG QUALITATIV Es wurde von BATTIPAV S.R.L. erstellt, um allen, GERINGWERTIGEN SCHEIBEN KANN, NEBEN die im Lauf der vorgesehenen Lebenszeit befugt DER TATSACHE, DASS DIE ARBEIT DEUTLICH sind, die Maschine zu bedienen, die notwendigen...
  • Página 44 Battipav srl Halten Sie Kinder weg vom Gerät! Lassen Sie keine Schlüssel stecken! • Lassen Sie andere Personen weder das Gerät • Vor dem Einschalten des Geräts, überprüfen Sie, noch das Kabel berühren; halten Sie sie von Ihrem daß alle Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt Arbeitsbereich fern! wurden.
  • Página 45 µF YEAR einer versehentlichen Ø max Ø int. Berührung Verwenden Sie keine Made by: BATTIPAV SRL Discs für Holz oder Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Metall Maschinenmodell IP-Schutzgrad Nicht mit Wasser Artikel Baujahr...
  • Página 46: Beschreibung Der Maschine

    Battipav srl BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH: SCHNEIDWERKZEUG DIAMANTTRENNSCHEIBE (NASSSCHNITT) GESCHLOSSENER RAND: Keramik, Einbrandfliesen, Cotto und Marmor BEI DEN ANGABEN ZU DEN MATERIALIEN, DIE MIT DEN VERSCHIEDENEN TRENNSCHEIBENTYPEN BEARBEITET WERDEN KÖNNEN, HANDELT ES SICH UM REINE ANHALTSWERTE. DIE HINWEISE DES HERSTELLERS VOM SCHNEIDWERKZEUG ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH MÜSSEN...
  • Página 47 Battipav srl Mit der Maschine in Arbeitsposition folgende INSTALLATION Prozedur beachten: a) Die Blockierung Bein TRANSPORT gegenüberliegenden Seite vom Antriebsaggregat lösen; Die Maschine CLASS PLUS kann leicht an den b) Das Bein anheben und in die Rollenhalterung seitlichen Transportgriffen transportiert werden.
  • Página 48 Battipav srl Die Maschine in Arbeitsposition bringen und dazu STROMANSCHLUSS wie folgt vorgehen: ACHTUNG a) Die Blockierungen der Beine öffnen. b) Eine Seite der Maschine an den Transportgriffen bis in Arbeitsposition anheben. Die Maschine muss über einen Leistungsschalter mit folgenden Eigenschaften an das Stromnetz...
  • Página 49 Battipav srl ACHTUNG STEUER- UND KONTROLLELEMENTE EINSCHALTEN ACHTUNG SCHNEIDEVORGANG MUSS BEDIENPERSON SICHERSTELLEN, DASS ES Die Maschine CLASS PLUS ist mit einem EINEN FREIRAUM VON MINDESTENS 150 cm Steuerstand mit folgenden Bedienelementen UM DIE MASCHINE GIBT (Pos. 2). ausgerüstet: {MQ}FÜR EINEN...
  • Página 50 Battipav srl ACHTUNG ACHTUNG AUSFÜHREN JEDEM SCHNITT NICHT DIE POSITION VOM LINIENLASER ÄNDERN SICHERSTELLEN, DASS DIE FLIESE SICHER AM UND DABEI DEN LASERSTRAHL AUF DIE AUGEN FLIESENANSCHLAG ANLIEGT. DER BEDIENPERSON RICHTEN. NICHT MIT BLOSSEM AUGE ODER OPTISCHEN Folgende Parameter können an der Maschine CLASS GERÄTEN DIREKT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN.
  • Página 51 DAMIT SICH DAS SCHNEIDWERKZEUG NICHT VERSEHENTLICH BLOCKIERT. WARTUNG RESTRISIKEN ACHTUNG Die Firma BATTIPAV Srl hat bei der Planung alle Aspekte sorgfältig berücksichtigt, die eine Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit der Bedienperson VOR DURCHFÜHRUNG VON EINGRIFFEN UND darstellen können. EINSTELLUNGEN GLEICH WELCHER ART MUSS...
  • Página 52 Battipav srl ENTSORGUNG 29 30 Voraussetzung für die volle Funktionstüchtigkeit vom patentierten Zum Entsorgen der Maschine oder ihrer Bauteile wird auf die jeweils gültigen Bestimmungen verwiesen. Schmiersystem SPRAY SYSTEM ist eine regelmäßige Reinigung des Systems. Dazu die angegebene Prozedur beachten...
  • Página 53: Störungssuche

    Battipav srl STÖRUNGSSUCHE LASSEN SIE IHRE WERKZEUGE AUSSCHLIESSLICH VOM FACHPERSONAL REPARIEREN! Diese Maschine entspricht den geltenden Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden, die Originalersatzteile benutzen; andernfalls könnten schwere Unfälle für den Benutzer entstehen. Von dieser Gewährleistung sind Schäden, die nicht auf einen bereits beim Kauf bestehenden Mangel zurückzuführen sind, ausgeschlossen.
  • Página 54: Objetivo Del Manual

    LA MÁQUINA NO ESTÁ PREVISTA PARA SER OBJETIVO DEL MANUAL UTILIZADA EN UN AMBIENTE EXPLOSIVO Este manual es parte integrante de la máquina. Ha sido realizado por BATTIPAV S.R.L. para ATENCIÓN proporcionar la información necesaria para quienes están autorizados a interaccionar con ella durante su...
  • Página 55 Battipav srl Utilice el aparato adecuado Esté siempre alerta. • No utilice aparatos de potencia demasiado • Observe su trabajo. Use el sentido común y no débil ni accesorios que necesiten una potencia use el aparato cuando esté distraído elevada. No utilice el aparato para hacer trabajos para los que no ha sido concebido.
  • Página 56 YEAR (EPI) prescritos Ø max Ø int. ( Guantes protectores ) ¡Atención! Peligro de Made by: BATTIPAV SRL contacto accidental. Via Cavatorta, 6/1 Z.i. 2 - 48033 - Cotignola (RA) ITALY Modelo máquina Grado IP No utilice discos de Año de madera o metal Artículo...
  • Página 57: Descripción De La Máquina

    Battipav srl USO ACONSEJADO HERRAMIENTA DE CORTE DISCO DIAMANTADO REFRIGERADO POR AGUA CORONA CONTINUA: cerámica, monococción, cocido y mármol LAS COMBINACIONES, HERRAMIENTAS Y EL MATERIAL A CORTAR SON INDICATIVOS. CUMPLIR SIEMPRE CON LAS INDICACIONES DE USO PREVISTO PROPORCIONADAS POR EL CONSTRUCTOR DE LA HERRAMIENTA DE CORTE, ANTES DE CUALQUIER APLICACIÓN.
  • Página 58 Battipav srl • El carro del motor esté bloqueado mediante ATENCIÓN los dos pomos de regulación del corte ubicados en el brazo de desplazamiento. • El carro del motor esté totalmente bajo y PARA FACILITAR EL DESPLAZAMIENTO DE LA bloqueado con la palanca con recuperación.
  • Página 59 Battipav srl Sostener la máquina durante las fases de bloqueo • Asegurarse de que la sección de los conductores de las patas. del cable de alimentación tenga las dimensiones apropiadas en función de la corriente de puesta c) Bloquear las patas una a la vez.
  • Página 60: Ejecución Del Corte En La Mesa De Trabajo

    Battipav srl de que esté correctamente posicionada contra el 1) PULSADOR FUNCIONAMIENTO sujeta-azulejo. (COLOR VERDE): Al presionar a fondo este pulsador se ATENCIÓN activa la puesta en funcionamiento de la máquina. LA LÍNEA MILIMETRADA UBICADA EN LA MESA DE TRABAJO SOLO SIRVE PARA EJECUTAR EL 2) PULSADOR DE PARADA NORMAL: CORTE RECTO.
  • Página 61: Sistema De Avance Del Corte

    RIESGOS RESIDUALES LÁSER Y DIRIGIR EL HAZ HACIA LOS OJOS DEL OPERADOR. La empresa BATTIPAV SRL ha puesto especial NO MIRAR FIJAMENTE EL HAZ SIN GAFAS NI atención durante la fase de diseño en los aspectos MIRAR DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS que puedan provocar riesgos para la seguridad y la ÓPTICOS.
  • Página 62: Advertencias Sobre El Mantenimiento

    Battipav srl ATENCIÓN ATENCIÓN • Peligro exposición fragmentos DESPUÉS DE LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA materiales. ES OBLIGATORIO USAR GAFAS DE DE LA TINA, VOLVER A COLOCAR LA MESA PROTECCIÓN. DE TRABAJO RESPETANDO LA DISTANCIA RESPECTO AL SOPORTE DE LA PATA.
  • Página 63: Localizaciòn De Averias

    Battipav srl Bomba sumergida Poliamida La Directiva Europea 2012/19/EU dispone Acero que los aparatos eléctricos no sean eliminados junto con los normales residuos Aluminio sólidos urbanos, sino que se recojan Cobre separadamente para optimizar nivel recuperación y reciclado de los materiales que los Resina epóxidica...
  • Página 64 Art. 66022A www.battipav.com La riproduzione anche parziale e la divulgazione di questo documento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge. Edizione 2016. Con riserva di modifiche.

Tabla de contenido