Ambiano MD 19516 Manual Del Usuario

Ambiano MD 19516 Manual Del Usuario

Batidora clásica de pedestal 350 w/cuenco de 5.28 quarts

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLASSIC
STAND MIXER 350 W /
5.28 QUARTS BOWL
BATIDORA CLÁSICA DE PEDESTAL
350 W/CUENCO DE 5.28 QUARTS
ID: #07177
User Manual
Manual
del usuario
English .....06
Español .... 23

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ambiano MD 19516

  • Página 1 User Manual Manual del usuario CLASSIC STAND MIXER 350 W / 5.28 QUARTS BOWL BATIDORA CLÁSICA DE PEDESTAL 350 W/CUENCO DE 5.28 QUARTS English ..06 Español ..23 ID: #07177...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents Scope of delivery ..............3 Components .................6 General information ............... 7 Reading and storing the user manual ........7 Proper use ..................7 Explanation of symbols .............. 7 Safety ..................8 Signal symbol/word definitions ..........8 General safety instructions ............8 First use .................
  • Página 3: Scope Of Delivery

    Scope of delivery/Volumen de suministro Scope of delivery/Volumen de suministro...
  • Página 4 Scope of delivery/Volumen de suministro...
  • Página 5 Scope of delivery/Volumen de suministro...
  • Página 6: Components

    Scope of delivery Components Tilting arm Release button Control dial Base Mixing bowl Drive shaft Mixer head Splash guard Dough hook Flat beater Wire whisk *The dough hook, flat beater and wire whisk are mixing tools.
  • Página 7: General Information

    General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this classic stand mixer 350 W / 5.28 quarts bowl (hereafter referred to as the "product"), and contains important information on setup and handling. Before using the product, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
  • Página 8: Safety

    Safety Safety Signal symbol/word definitions The following symbols and signal words are used in this user manual. This signal symbol/word designates a hazard WARNING! with moderate risk, which may result in death or severe injury if not avoided. This signal symbol/word designates a hazard CAUTION! with low risk, which may result in minor or moderate injury if not avoided.
  • Página 9 Safety − Do not operate the product with a damaged cord or plug or after the product malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Contact the manufacturer at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment. −...
  • Página 10 Safety WARNING! Risk of electric shock! A faulty electrical installation, excessive line voltage, or incorrect operation may result in an electric shock. − The product is only intended for private domestic use. − Only connect the product if the line voltage of the outlet corresponds to the data on the rating plate.
  • Página 11 Safety − Never reach to retrieve an electrical device if it has fallen into water. In such a case, immediately disconnect the power plug. − Never insert any objects into the housing. − Always switch the product off and unplug it when you are not using it, when you intend to clean it, or in the event of a malfunction.
  • Página 12 Safety − The product is not a children’s toy. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. − Make sure that children do not play with the plastic wrapping. They may get caught in it when playing and suffocate. −...
  • Página 13 Safety NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the product may result in damage to the product. − Do not use the product in continuous operation. The maximum recommended operating time is 4 minutes. Allow a pause of 10 minutes after each use for cooling down.
  • Página 14: First Use

    First use First use Checking the product and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, you may quickly damage the product. − For this reason, be very careful when opening it. 1.
  • Página 15: Assembly

    Assembly Assembly CAUTION! Risk of injury! Improper handling of the product may cause injury. − Make sure the product is placed on a stable, flat surface. − Do not connect the product to an outlet during assembly. − Be careful when lowering the tilting arm. You may accidentally pinch your fingers and hands.
  • Página 16: Operation

    Operation Operation NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the product may result in damage to the product. − Do not use the product in continuous operation. The maximum recommended operating time is 4 minutes. Allow a pause of 10 minutes after each use for cooling down.
  • Página 17: Mixing And Kneading Dough

    Operation Speed Use for Slow Mixing Use speed setting 2 for faster stirring, mashing and slow mixing. Suitable for mixing heavy batters and candies, mashing potatoes or vegetables, cut shortening into flour, and mixing thin, splashy batters. Also use it to mix and knead yeast dough. 3–4 Mixing, Beating Use speed setting 3–4 for mixing semi-heavy batters...
  • Página 18: Beating Eggs

    Operation Beating eggs To beat eggs (whole yolks or whites), use the wire whisk − For egg whites, use speed setting 4 or 6 and beat continuously for 4 minutes until stiff. Do not beat the whites of more than 12 eggs at once. Do not operate for longer than 4 minutes to avoid overheating of the product.
  • Página 19: Cleaning

    Cleaning Cleaning WARNING! Risk of electric shock! Improper handling of the product may result in electric shock. − Always switch the product off and unplug the power cord before removing accessories or cleaning. − Never immerse the main unit of the product in water or other liquids.
  • Página 20: Cleaning The Main Unit

    Storage Cleaning the main unit 1. Switch the product off, unplug the power cord and let it cool off completely before cleaning. 2. Only clean the external housing of the main unit using a damp cloth. Do not use any scouring agents. 3.
  • Página 21: Troubleshooting

    The power outlet is Check the outlet by connecting defective. another product. Technical data Model: MD 19516 Nominal voltage: 120 V AC, 60 Hz Nominal power: 350 W Mixing bowl: 169 fl. oz. (5 l) Max.
  • Página 22: Fcc Statement

    FCC Statement FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device maynot cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 23 Contenido Contenido Volumen de suministro ................. 3 Componentes ..................24 Generalidades ..................25 Leer y guardar el manual de usuario ............25 Uso apropiado .....................25 Descripción de símbolos ................25 Seguridad .................... 26 Defi niciones de símbolos y términos de advertencia ......26 Instrucciones generales de seguridad ...........26 Primer uso ...................
  • Página 24: Componentes

    Componentes Componentes Brazo basculante Botón de desbloqueo Rueda de control Base Cuenco de mezcla Eje motor Cabezal de la batidora Protector contra salpicaduras Gancho de amasar* Paleta* Batidor* *El gancho de amasar, la paleta y el batidor son herramientas para mezclar.
  • Página 25: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar el manual de usuario El presente manual del usuario se adjunta a esta batidora clásica de pedestal (en lo sucesivo denominada como "producto") y contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso. Antes de usar el producto, lea detenidamente el manual del usuario.
  • Página 26: Seguridad

    Seguridad Seguridad Definiciones de símbolos y términos de advertencia Los siguientes símbolos y términos de advertencia se emplean en este manual de usuario. Este símbolo/término de advertencia ¡ADVERTENCIA! designa un peligro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
  • Página 27 Seguridad o desensamblar las piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo sujete la clavija y tire de ella. No tire nunca del cable eléctrico. − Evite tocar las piezas en movimiento. − No utilice el producto con el cable o la clavija dañados, ni tampoco si el producto funciona mal, se ha caído o está...
  • Página 28 Seguridad instalar una toma de corriente adecuada. No modifique la clavija de ninguna manera. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Guarde el manual del usuario para consultarlo en el futuro. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Una instalación eléctrica defectuosa, un voltaje de línea excesivo o un funcionamiento incorrecto pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Página 29 Seguridad − No toque nunca la clavija con las manos mojadas o húmedas. − No mueva, tire o transporte nunca el producto por el cable eléctrico. − Mantenga el producto y el cable eléctrico lejos de llamas y superficies calientes. −...
  • Página 30: Finalidad Del Cable Corto

    Seguridad el producto sin supervisión mientras se usa. Desenchufe el producto cuando salga de la habitación, aunque solo sea por un momento. − FINALIDAD DEL CABLE CORTO: Se suministra un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de lesiones personales por enredamiento o tropiezo que sí...
  • Página 31 Seguridad − Apague el producto y desconecte el cable eléctrico del suministro eléctrico antes de cambiar los accesorios o de acceder a las piezas que se mueven durante el uso. − No toque las piezas móviles. Mantenga los dedos y todos los objetos lejos de las piezas móviles y el orificio sobre el accesorio.
  • Página 32: Primer Uso

    Primer uso durante periodo prolongado, se corre el riesgo de sobrecalentamiento. − Asegúrese de que los accesorios estén bien fijos en su sitio antes de utilizar el producto. − No intente evitar el mecanismo de bloqueo del producto. − No use nunca el producto cerca de cortinas, paredes, bajo armarios o cerca de otros materiales inflamables.
  • Página 33: Limpieza Básica

    Montaje ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Si no tiene cuidado al abrir el embalaje con un cuchillo afilado u otro objeto puntiagudo, podría dañar fácilmente el producto. − Por este motivo, sea muy cuidadoso al abrirlo. 1. Saque el producto del embalaje. 2.
  • Página 34: Resumen De Las Herramientas De Mezcla

    Funcionamiento 2. Para montar el protector contra salpicaduras , alinee la hendidura con la pestaña en el cabezal de la batidora . Tire de la parte delantera y posterior del protector contra salpicaduras hacia arriba hasta que encajen con un clic en las hendiduras sobre el cabezal de la batidora (véase la fig. B). 3.
  • Página 35: Puesta En Marcha

    Funcionamiento − No llene el cuenco de mezcla en exceso. El motor podría sobrecalentarse. La cantidad máxima de harina que se puede mezclar es de 3.3 lb. − No llene el cuenco de mezcla con ingredientes calientes que excedan los 140 °F. Existe el riesgo de escaldadura. Puesta en marcha 1.
  • Página 36: Mezclar Y Amasar Masas

    Funcionamiento Velocidad Usar para 3–4 Mezclar, batir Use el ajuste de velocidad 3–4 para mezclar masas semipesadas (p. ej., galletas) y mezclas para pasteles. Úselo también para combinar azúcar y manteca o para añadir azúcar a la clara de los huevos para hacer merengue.
  • Página 37: Montar Crema

    Funcionamiento No deje el producto en funcionamiento durante más de 4 minutos para evitar que se sobrecaliente. Si necesitara más tiempo, espere 10 minutos con el producto apagado y, a continuación, reanude el uso. Montar crema Para montar crema, use el batidor .
  • Página 38: Limpieza

    Limpieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Una manipulación inadecuada del producto puede provocar una descarga eléctrica. − Apague siempre el producto y desenchufe el cable eléctrico antes de retirar los accesorios o de proceder con la limpieza. − No sumerja nunca la unidad principal del producto en agua u otros líquidos.
  • Página 39: Limpieza De La Unidad Principal

    Almacenamiento Limpieza de la unidad principal 1. Apague el producto, desenchufe el cable eléctrico y deje que se enfríe del todo antes de la limpieza. 2. Limpie únicamente el exterior de la carcasa de la unidad principal utilizando un paño suave. No utilice ningún tipo de productos abrasivos. 3.
  • Página 40: Datos Técnicos

    La toma de corriente Compruebe la toma de corriente está defectuosa. enchufando otro producto. Datos técnicos Modelo: MD 19516 Tensión nominal: 120 V CA, 60 Hz Potencia nominal: 350 W Cuenco de mezcla: 169 fl. oz. (5 l) Capacidad máx. (harina): 3.3 lb (1.5 kg)
  • Página 41: Eliminación

    Eliminación No obstante, no se puede garantizar que no se vayan a producir interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: −...
  • Página 42 Made in China DIST. & SOLD EXCLUSIVELY BY: ALDI BATAVIA, IL 60510 AFTER SALES SUPPORT SERVICIO POSVENTA 802435 1-866-633-4660 us.info@medion.com YEAR WARRANTY MODEL/MODELO: AÑOS DE GARANTÍA MD 19516 10/2020...

Tabla de contenido