Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KRC-597
SINTOLETTORE STEREO A CASSETTE
ISTRUZIONI PER L'USO
RADIO CASSETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RADIO CASSETE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE:
Il Sintolettore a cassette Kenwood per auto, modello
KRC-597
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995,
n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 15 luglio 2003
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
© B64-2717-00/00 (EW/EN)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KRC-597

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES RADIO CASSETE MANUAL DE INSTRUÇÕES SI DICHIARA CHE: Il Sintolettore a cassette Kenwood per auto, modello KRC-597 risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 15 luglio 2003 Kenwood Electronics Europe B.V.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Precauzioni di sicurezza .....3 Caratteristiche del riproduttore Illuminazione selezionabile di cassette......14 Commutazione del tipo del display Sulla cassetta......4 RIproduzione delle cassette Regolazione Contrasto Caratteristiche generali ....5 Impostazione dell'intervallo tra due Avanzamento rapido e riavvolgimento Alimentazione notiziari Dolby B NR Selezione della fonte Sintonia delle emittenti locali Selezione del tipo del nastro...
  • Página 3: Precauzioni Di Sicurezza

    Prendete nota che tutti i multilettori / lettori • Non installare l'apparecchio in un luogo cavi appositi per autoveicoli o cavi con CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o esposto alla luce solare diretta, o al calore o un’area di 0,75 mm (AWG18) o un un’area...
  • Página 4: Sulla Cassetta

    Se i contatti elettrici sull'apparecchio o sul l'installazione, rivolgersi ad un rivenditore o via di una testina sporca), pulite la testina frontalino sono sporchi, pulirli con un panno ad un installatore specializzato Kenwood. mediante un'apposita cassetta pulisci testine. morbido asciutto. • Se l'apparecchio sembra non funzionare...
  • Página 5: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali Alimentazione Tasto di rilascio Accensione dell'alimentazione (ON) Premete il tasto [SRC]. All'accensione (ON), lo stato del <Codice di sicurezza> (pagina 21) ". viene visualizzato come "CODE ON" o "CODE OFF Spegnimento dell'alimentazione (OFF) PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Premete il tasto [SRC] per almeno 1 secondo.
  • Página 6: Volume

    Caratteristiche generali Volume Controllo audio Aumento del volume Selezionate la fonte da regolare Girate la manopola [VOL] in senso orario. Premete il tasto [SRC]. Attenuazione del volume Selezionate il modo di controllo audio Girate la manopola [VOL] in senso antiorario. Premete il tasto [AUD] per almeno 1 secondo.
  • Página 7: Impostazione Dell'aLtoparlante

    Impostazione dell'altoparlante Impostazione del nome per l'ingresso AUX Per garantire che le impostazioni System Q siano ottimali con Selezione del nome visualizzato sul display quando si seleziona ogni tipo di altoparlante. l'ingresso ausiliario esterno. Attivate il modo Standby Selezionate la fonte sull'ingresso ausiliario Premete il tasto [SRC].
  • Página 8: Commutazione Del Display

    Caratteristiche generali Con un ingresso ausiliario Commutazione del display Informazione Commutazione delle informazioni visualizzate. Nome di entrata ausiliaria Premete il tasto [DISP]. Orologio Ogni volta che premete il tasto, il display appare come mostrato di seguito. Se il titolo de disco, il titolo del brano, vengono selezionati quando un disco che non ha un titolo, o i titoli dei brani viene riprodotto, il Nella fonte Tuner numero del brano e il tempo di riproduzione vengono riprodotti.
  • Página 9: Silenziamento All'aRrivo Di Una Telefonata

    Reinstallazione del frontalino Silenziamento all'arrivo di una telefonata Allineate il perno sull'unità con la scanalatura corrispondente Il sistema audio si ammutolisce automaticamente all'arrivo di del frontalino. una telefonata. Quando arriva una chiamata "CALL" appare sul display. Il sistema audio entra nel modo di pausa. Ascolto audio durante una chiamata Premete il tasto [SRC].
  • Página 10: Caratteristiche Del Sintonizzatore

    Caratteristiche del sintonizzatore Sintonia MENU Selezione della stazione. Selezionate il sintonizzatore Premete il tasto [SRC]. Selezionate "TUNER". PTY/PROG MENU Selezionate la banda B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Ogni volta che premete il tasto [FM], l'unità cambia tra le bande FM1, FM2 e FM3.
  • Página 11: Memorizzazione Automatica

    Caratteristiche RDS Memorizzazione automatica Memorizzazione automatica di stazioni che offrono una buona ricezione. Selezionate la banda per la memorizzazione automatica Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. PTY/PROG MENU Attivate il modo Menu B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Premete il tasto [MENU] per almeno 1 secondo.
  • Página 12: Informazioni Sul Traffico

    Caratteristiche RDS Informazioni sul traffico PTY (Program Type) — Tipo di programma Commutazione automatica alle informazioni sul traffico quando Selezione del tipo di programma e ricerca di una stazione che lo ha inizio un bollettino sul traffico, anche se non state ascoltando trasmette.
  • Página 13: Preselezione Del Tipo Di Programma

    Finanza "FINANCE" Preselezione del tipo di programma Programmi per bambini "CHILDREN" Memorizzate il tipo di programma nella memoria del tasto di Affari sociali "SOCIAL" preselezione per poi poter richiamare lo stesso rapidamente. Religione "RELIGION" Chiamate in diretta "PHONE IN" Preselezione del tipo di programma Viaggi "TRAVEL"...
  • Página 14: Cambio Della Lingua Per La Funzione Pty

    Caratteristiche RDS Caratteristiche del riproduttore di cassette Cambio della lingua per la funzione PTY Tasto di rilascio PROG Selezione della lingua di visualizzazione del tipo di programma. Immissione del modo Fate riferimento alla <PTY (Program Type) — Tipo di programma> (pagina 12).
  • Página 15: Riproduzione Delle Cassette

    RIproduzione delle cassette Quando non è stata inserita la cassetta Aprite il frontalino Premete il tasto di apertura. Inserite una cassetta. Premete il frontalino sul lato dsinistro e riporre lo stesso nella posizione precedente. Premete il frontalino sul lato dsinistro e riporre lo stesso nella •...
  • Página 16: Selezione Del Tipo Del Nastro

    Caratteristiche del riproduttore di cassette Selezione del tipo del nastro Salto degli spazi vuoti Premete il tasto [MTL]. Il nastro avanza automaticamente quando una parte non Ogni volta che premete il tasto, il tipo del nastro cambia come registrata dura almeno 10 secondi. mostrato di seguito.
  • Página 17: Caratteristiche Di Controllo Del Disco Esterno (Multilettore Cd)

    Caratteristiche di controllo del disco esterno (multilettore CD) Riproduzione dei dischi dal multilettore Riproduzione dei dischi inseriti nel multilettore CD opzionale collegato a quest'unità. Premete il tasto [SRC]. Selezionate il lettore desiderato. Esempi di display: PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Display...
  • Página 18: Ricerca Del Brano

    Caratteristiche di controllo del disco esterno (multilettore CD) Fermate la scansione quando è in fase di riproduzione il Ricerca del brano brano che desiderate ascoltare Selezione del brano desiderato. Premete il tasto [SCAN]. Premere il tasto [4] o il tasto [¢]. Riproduzione casuale Ricerca disco (Funzione del multilettore)
  • Página 19: Denominazione Dei Dischi (Dnps)

    Denominazione dei dischi (DNPS) Assegnazione di un titolo al CD. Riproducete il disco al quale desiderate assegnare un nome • Non è possibile assegnare un titolo ad un minidisc. • Fate riferimento al <Commutazione del display> (pagina 8) e selezionate il display "DNPS". Attivate il modo di inserimento nome Premete il tasto [NAME.S] per almeno 2 secondi.
  • Página 20: Sistema A Menu

    Sistema a menu Sistema a menu MENU Impostazione di funzioni, quali tono di conferma durante l'operazione ecc. Qui sotto viene spiegato il metodo operativo principale del sistema a menù. Il riferimento per le voci del menù e l' impostazione delle stesse sono spiegate dopo questa sezione.
  • Página 21: Codice Di Sicurezza

    Se inserite un codice diverso da quello corretto, bisogna riprendere Codice di sicurezza <In modalità stand-by (attesa)> dal passo 4. Attivando il codice di sicurezza, si possono prevenire eventuali Quando l'unità viene scollegata dalla batteria del veicolo, furti. è necessario reimmettere il codice Quando si attiva il Codice di sicurezza, non sarà...
  • Página 22: Regolazione Manuale Dell'oRologio

    Sistema a menu Regolazione manuale dell'orologio DSI (Indicatore di sistema disabilitato - Disabled System Indicator) Potete effettuare questa regolazione quando è disattivata la funzione <Sincronizzazione dell'orologio> (pagina 22). Lampeggia un indicatore rosso sull'unità dopo la rimozione del frontalino, avvertendo così potenziali ladri della sua mancanza. Selezionate il modo Regolazione dell'orologio Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
  • Página 23: Regolazione Contrasto

    Regolazione Contrasto Sintonia delle emittenti locali <Nel modo sintonizzazione> Regolazione del contrasto del display. Vengono localizzate solo le stazioni che offrono una buona Display ed impostazione ricezione. "CONT 0" Display Impostazione "LO.S OFF" E' disattivata la funzione di sintonia "CONT 7" (impostazione originale) automatica locale.
  • Página 24: Memorizzazione Automatica

    Sistema a menu A volte stazioni nella stessa rete trasmettono programmi diversi o Memorizzazione automatica usano diversi nomi per il servizio del programma. <Nel modo sintonizzazione> Per ulteriori informazioni sulla funzione, vedi <Memorizzazione automatica> (pagina 11). Sintonizzazione automatica TP Quando è stata attivata la funzione TI e le condizioni di cattiva ricezione sono prevalenti durante l'ascolto delle informazioni sul AF (Alternative Frequency) —...
  • Página 25: Scorrimento Del Testo

    Scorrimento del testo Impostazione dello scorrimento del testo visualizzato. Display Impostazione "SCL MANU" Non scorre. "SCL AUTO" Scorre quando cambia il display. Il testo scorre come indicto di seguito. • Testo CD (CD-text) • Titolo MD • Testo radio (Radio text) Timer di spegnimento automatico Impostazione del timer per spegnere automaticamente quest'unità, quando si protrae nel tempo il modo di attesa(stand-...
  • Página 26: Accessorio

    ..Numero di articoli • Se la vostra auto non è predisposta per questo sistema speciale di connessione, rivolgetevi al vostro rivenditore KENWOOD. • Usare gli adattatori di conversione antenna (ISO-JASO) soltanto quando il cavo dell’antenna ha una spina ISO.
  • Página 27: Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    Collegamento dei cavi ai terminali Uscita posteriore sinistra (Bianco) Ingresso controllo multilettore KENWOOD Cavo antenna (ISO) Per collegare il multilettore, consultare il suo manuale. Adattatore di conversione antenna (ISO–JASO) (Accessorio3) Ingresso Al telecomando di direzionamento REMO.CONT antenna FM/AM (Accessorio opzionale)
  • Página 28 Collegamento dei cavi ai terminali Quando il collegamento viene effettuato come descritto in 3 sopra, 2AVVERTENZA Collegamento del connettore ISO l’alimentazione dell’apparecchio non sarà in connessione con la La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal tipo di chiavetta di accensione.
  • Página 29: Installazione

    Installazione ■ Installazione Serrate le viti (ø2,6 x 12 mm) (Accessorio 4) nei fori indicati nel diagramma. Parete tagliafiamma o supporto metallico Accessorio4 Vite (M4X8) (disponibile in commercio) Serrate le viti (ø2 × 4 mm) (Accessorio 5) nei fori indicati nel diagramma.
  • Página 30: Rimozione Dell'aPparecchio

    Installazione ■ Rimozione della cornice di gomma dura ■ Rimozione dell’apparecchio Fate scattare i perni di attivazione dell’utensile di rimozione e Fare riferimento alla sezione <Rimozione della cornice di rimovete i due blocchi dal livello superiore. gomma dura> e quindi rimuovere la cornice di gomma dura. Spingete il telaio in alto e tiratelo in avanti come Rimuovere la vite (M4 ×...
  • Página 31: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di funzionamento Anche se il loudness è attivato, i toni alti non vengono esaltati. ✔ La fonte del sintonizzatore è selezionata. dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il ☞ I toni alti non vengono esaltati quando si ascolta il sintonizzatore. risultato di operazioni o collegamenti errati.
  • Página 32: Lettore Di Cassette

    ✔ Siccome il rumore è troppo forte, non è possibile riconoscere la parte Nelle situazioni seguenti, consultate il centro di non registrata. assistenza KENWOOD autorizzato più vicino: ☞ Riducete il rumore tra i brani. Anche se è stato collegato un multilettore, questo non viene attivato ed il display indica "AUX1"...
  • Página 33 E-15: Media priva di dati registrati leggibili dall'unità, sono stati spegnere l'apparecchio e consultare il Centro di riprodotti.E15 Assistenza Autorizzato Kenwood più vicino. ➪ Utilizzate media che hanno dati registrati riproducibili dall'unità . NO PANEL: Il frontalino dell’unità servo connessa a questa unità è...
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione del sintonizzatore FM Sezione audio Gamma di frequenza (passi da 50 kHz)..87,5 MHz – 108,0 MHz Potenza di uscita massima..........47 W x 4 Sensibilità utile (S/R = 26dB) .........0,7 µV /75 Ω Potenza di uscita (DIN 45324, +B = 14,4 V) ......28 W x 4 Sensibilità...
  • Página 36 Índice Precauciones de Seguridad ..37 Características del reproductor Boletin de Noticias con el Ajuste de Interrupción de cinta ........48 Acerca de la cinta de cassette Búsqueda Local Reproducción de Cintas de Cassette ..........38 Modo de Sintonización Avance rápido y rebobinado Características generales ..39 Entrada de Memoria Automática Dolby B NR...
  • Página 37: Precauciones De Seguridad

    Remítase al catálogo o consulte al distribuidor sacudidas. • No instale la unidad en un sitio expuesto a la Kenwood respecto de los modelos de • Cuando extienda los cables del encendido, luz directa del sol, o excesivamente húmedo cambiadores de discos/reproductores de CD de la batería o de masa, asegúrese de utilizar...
  • Página 38: Limpieza De La Unidad

    Si se ensucian los terminales de la unidad o de deberá limpiarse el cabezal lector de cinta. consulte con su distribuidor KENWOOD. la placa frontal, límpielos con un paño suave y • Si le parece que su unidad no está...
  • Página 39: Características Generales

    Características generales Alimentación Botón de liberación Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Cuando se enciende la alimentación, <Código de seguridad> (página 55) se visualiza como "CODE ON" o "CODE OFF". Apagado de la alimentación PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S...
  • Página 40: Volumen

    Características generales Volumen Control de audio Para aumentar el nivel del volumen Seleccione la fuente para el ajuste Gire el mando [VOL] en el sentido de las agujas del reloj. Pulse el botón [SRC]. Para disminuir el nivel de volumen Acceda al modo de Control de Audio Gire el mando [VOL] en sentido contrario a las agujas del Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
  • Página 41: Ajuste De Altavoz

    Seleccione la pantalla de entrada auxiliar Ajuste de altavoz Pulse el botón [4] o [¢]. Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea Cada vez que se pulse el botón, cambiará entre las óptimo al ajustar el tipo de altavoz. visualizaciones siguientes.
  • Página 42: Cambio De Visualización

    Características generales En fuente de entrada auxiliar Cambio de Visualización Información Cambio de la información visualizada. Nombre de entrada auxiliar Pulse el botón [DISP]. Reloj Cada vez que se pulse el botón, la visualización cambiará como se indica a continuación. Si se selecciona el título del disco o de pista cuando se reproduce un disco que no tiene un título de disco o títulos de pistas, el En fuente Sintonizador...
  • Página 43: Silenciamiento De Tel

    Colocación de la placa frontal después de haberla Silenciamiento de TEL extraído El sistema de audio se silencia automáticamente al entrar una Alinee el eje de la unidad con la depresión de la placa frontal. llamada telefónica. Cuando se recibe una llamada Se visualiza "CALL".
  • Página 44: Características Del Sintonizador

    Características del sintonizador Sintonización MENU Selección de la emisora. Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "TUNER". PTY/PROG MENU Seleccione la banda B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Pulse el botón [FM] o [AM]. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3.
  • Página 45: Entrada De Memoria Automática

    Características de RDS Entrada de Memoria Automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. Seleccione la banda de la entrada de memoria automática Pulse el botón [FM] o [AM]. PTY/PROG MENU Acceda al modo de menú B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S...
  • Página 46: Información De Tráfico

    Características de RDS Información de tráfico PTY (Program Type) Cambio automatico a la información de tráfico cuando comienza Selección del Tipo de Programa y búsqueda de una emisora. un boletín de tráfico incluso aunque no esté escuchando la Acceda al modo PTY. radio.
  • Página 47: Preajuste De Tipo De Programa

    Programas para niños "CHILDREN" Preajuste de Tipo de Programa Asuntos sociales "SOCIAL" Almacenamiento del Tipo de Programa en la memoria de botón Religión "RELIGION" predefinido y recuperación rápida del mismo. Telefonía "PHONE IN" Viajes "TRAVEL" Preajuste del Tipo dePrograma Ocio "LEISURE"...
  • Página 48: Cambio Del Idioma De La Función Pty

    Características de RDS Características del reproductor de cinta Cambio del idioma de la Función PTY Botón de liberación PROG Selección del idioma de visualización del Tipo de Programa. Acceda al modo PTY Remítase a <PTY (Program Type)> (página 46). Acceda al modo de Cambio de Idioma PTY/PROG Pulse el botón [DISP].
  • Página 49: Reproducción De Cintas De Cassette

    Reproducción de Cintas de Cassette Cuando no hay ninguna Cinta de Cassette Abra la placa frontal hacia abajo Pulse el botón de liberación. Inserte una Cinta de Cassette. Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a colocarla en su posición anterior. Presione la placa frontal en el lado izquierdo, y vuelva a •...
  • Página 50: Selecciión Del Tipo De Cinta

    Características del reproductor de cinta Selecciión del tipo de Cinta Salto de Espacio Vacío Pulse el botón [MTL]. Cuando hay una sección sin grabar que dure más de 10 Cada vez que se pulse el botón, el tipo de Cinta cambiará como segundos, se produce el Avance Rápido automático.
  • Página 51: Características De Control De Disco Externo

    Características de control de disco Externo Reproducción de un Disco Externo Reproducción de discos colocados en el accesorio opcional de reproductor de discos conectado a esta unidad. Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización del reproductor de discos deseado. Ejemplos de visualizaciones: PTY/PROG MENU B NR...
  • Página 52: Búsqueda De Pista

    Características de control de disco Externo Búsqueda de pista Reproducción con Exploración Selección de la canción que se desea escuchar. Reproducción de la primera parte de cada canción del disco que esté escuchando y búsqueda de la canción que desee escuchar. Pulse el botón [4] o [¢].
  • Página 53: Asignación De Nombre De Disco (Dnps)

    Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la Despliegue de Texto/Título siguiente canción. Despliegue del texto de CD o el título de MD. Pulse el botón [DISP] durante más de 1 segundo. Asignación de Nombre de Disco (DNPS) Asignación de un título a un CD.
  • Página 54: Acerca Del Menú

    Acerca del Menú Sistema de Menús MENU Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación PTY/PROG de funcionamiento.
  • Página 55: Código De Seguridad

    Si introduce un Código diferente a su Código de Seguridad, deberá Código de Seguridad <En modo En espera> volver a comenzar desde el paso 4. Debido a que es necesaria la autorización del Código de Pulse el botón Reset y cuando sea desconectado de la Seguridad cuando se extrae del vehículo, la personalización de alimentación por batería esta unidad por medio del Código de Seguridad resulta útil en la...
  • Página 56: Ajuste Manual Del Reloj

    Acerca del Menú Ajuste manual del reloj DSI (Disabled System Indicator) Después de retirar la placa frontal de la unidad, parpadea un Este ajuste puede realizarse cuando <Sincronice el reloj>(página 56) indicador rojo como advertencia para potenciales ladrones. se ajusta a desactivado. Visualización Preajuste Seleccione el modo de Ajuste de Reloj...
  • Página 57: Ajuste Del Contraste

    código PTY para el boletín de noticias o pertenece a la <Enhanced Ajuste del Contraste Other Network> Red que envía código PTY para los boletines de Ajuste del contraste de la pantalla de visualización. noticias. • Cuando se ACTIVA la función de Interrupción del Boletín de Visualización y Ajuste Noticias, cambia una emisora FM.
  • Página 58: Entrada De Memoria Automática

    Acerca del Menú Búsqueda TP Automática Entrada de Memoria Automática <En modo de sintonización> Cuando la función TI está activada y las condiciones de recepción son malas durante la audición de una emisora de Respecto del método de funcionamiento consulte <Entrada de información de tráfico, se realizará...
  • Página 59: Despliegue De Texto

    Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización Preajuste "SCL MANU" No hace el despliegue. "SCL AUTO" Hace el despliegue cuando la visualización cambia. El texto desplegado se indica a continuación. • Texto de CD • Título de MD •...
  • Página 60: Accesorios

    ..Número de ítems • Si su vehiculo no está preparado para este sistema de conexion, consulte por favor a su distribuidor KENWOOD. • Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena (ISO- JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija ISO.
  • Página 61: Conexión De Cables A Los Terminals

    Conexión de cables a los terminals Entrada de control del cambiador de discos Salida trasera KENWOOD izquierda (Blanco) Cable de la antena (ISO) Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cam biador de discos. Adaptador de conversión de antena...
  • Página 62 Conexión de cables a los terminals Cuando se efectúa la conexión tal como en el paso 3 de arriba, la 2 ADVERTENCIA Conexión del conector ISO alimentación de la unidad no estará interconectada con la llave de La disposición de las patillas de los conectores ISO depende según el encendido.
  • Página 63: Instalación

    Instalación ■ Instalación Apriete los tornillos (ø2,6 x 12 mm) (Accesorio 4) en los orificios como se ilustra en la figura. Muro cortafuego o soporte de metal Accesorio 4 Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas Apriete los tornillos (ø2 × 4 mm) (Accesorio 5) en los orificios del manguito de montaje con un como se ilustra en la figura.
  • Página 64: Desmontaje De La Unidad

    Instalación ■ Extracción del Marco de Goma Dura ■ Desmontaje de la unidad Refiérase a la sección <Extracción del Marco de Goma Dura> Enganche las clavijas de agarre en la herramienta de retirar y y retire el marco de goma dura. quite los dos enganches en el nivel superior.
  • Página 65: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de Aún si la sonoridad esta activada, el tono agudo no se compensa. ✔ Se selecciona la fuente de sintonizador. su unidad podría ser simplemente el resultado de un ☞...
  • Página 66: Fuente De Sintonizador

    Guia Sobre Localización De Averias Fuente de sintonizador El salto en blanco funciona en lugares que están grabados.48 ✔ Porque el nivel de grabación es bajo, este será reconocido como no Recepción de radio deficiente.39 grabado. ✔ No está extendida la antena del automóvil. ☞...
  • Página 67 Los mensajes mostrados a continuación presentan las MECHA ER: El magazín de disco tiene algún problema. O la unidad está funcionando incorrectamente por condiciones de su sistema. alguna razón.E99 ➪ Revise el magazín de discos. Luego, pulse el botón EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador.
  • Página 68: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz)..87,5 MHz – 108,0 MHz Potencia máxima de salida..........47 W x 4 Sensibilidad útil (Relación señal / ruido : 26dB).....0,7 µV /75 Ω Salida de potencia (DIN 45324, +B = 14,4V) .....28 W x 4 Sensibilidad de silenciamiento Acción tonal...
  • Página 70 Índice Precauções de Segurança ..71 Características do leitor de Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo casstes........82 Sobre as Cassetes.....72 Busca Local Reprodução de Cassetes Características gerais ....73 Modo Sintonia Avanço Rápido e Rebobinar Alimentação Entrada Automática de Memória Dolby B NR Selecção da Fonte AF (Alternative Frequency)
  • Página 71: Precauções De Segurança

    Note que quaisquer carregadores de discos/ ou massa, utilize apenas fios para Evitar também locais com poeira em demasia leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 automóvel ou equivalentes com uma secção ou a possibilidade de pingos de água. ou anteriormente e carregadores de discos de mínima de 0,75mm...
  • Página 72: Para Limpar O Aparelho

    • Se a etiqueta da cassete estiver a descolar, concessionário Kenwood. um pano de silicone. Se a placa estiver muito cole-a novamente. • Pressione o botão de reajuste se o manchada, limpe a mancha com um pano •...
  • Página 73: Características Gerais

    Características gerais Alimentação Botão de libertar Ligar a alimentação Pressione o botão [SRC]. Quando a alimentação está ligada, o <Código de Segurança> (página 89) é afixado como "CODE ON" ou "CODE OFF". Desligar a alimentação PTY/PROG MENU B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
  • Página 74: Volume

    Características gerais Volume Controlo de áudio Aumentar o volume Seleccione a fonte para ajuste Rode o botão [VOL] no sentido dos ponteiros do relógio. Pressione o botão [SRC]. Diminuir o volume Entre em modo Controlo de Áudio Rode o botão [VOL] no sentido contrário aos ponteiros do Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
  • Página 75: Regulação Do Altifalante

    Regulação do Altifalante Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo Selecção da afixação quando este dispositivo é comutado para quando regular o tipo de altifalante. fonte de entrada Auxiliar interna. Entre em Espera Seleccione a fonte de entrada Auxiliar Pressione o botão [SRC].
  • Página 76: Comutação Do Mostrador

    Características gerais Em Fonte de Entrada Auxiliar Comutação do mostrador Informação Comutação de informação afixada. Nome da entrada auxiliar Pressione o botão [DISP]. Relógio De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir. Se o título do disco ou o título da faixa for seleccionado quando um disco que não tenha títulos de disco ou faixa, for reproduzido, são Fonte de Sintonizador apresentados o número da faixa e o tempo de reprodução.
  • Página 77: Silenciador Tel

    Recolocação do Painel Silenciador TEL Alinhe a haste da unidade com a depressão no painel. O sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada. Quando chega uma chamada É afixado "CALL" . O sistema áudio entra em pausa. Escutar o som durante uma chamada Pressione o botão [SRC].
  • Página 78: Características Do Rádio

    Características do rádio Sintonia MENU Selecção da Estação. Seleccione a fonte sintonizador Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "TUNER". PTY/PROG MENU Seleccione a banda B NR SCAN B.S/RDM MTL/M.RDM DISP7NAME.S Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.
  • Página 79: Entrada Automática De Memória

    Características do RDS Entrada Automática de Memória Memorizar automaticamente estações com boa recepção. Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM]. Entre em modo Menu PTY/PROG MENU Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. B NR SCAN B.S/RDM...
  • Página 80: Informações De Trânsito

    Características do RDS Informações de trânsito PTY (Program Type) Comutação automática para informações de trânsito quando um Selecção do Tipo de Programa e procura de uma estação. boletim de trânsito começa mesmo quando não está a escutar Entre em modo PTY rádio.
  • Página 81: Tipo De Programa Predefinido

    Programas de crianças "CHILDREN" Tipo de Programa predefinido Questões sociais "SOCIAL" Memorizar o Tipo de Programa no botão de pré-selecção e Religião "RELIGION" chamá-lo rapidamente. Entrada de telefone "PHONE IN" Viagens "TRAVEL" Predefinir o Tipo de Programa Divertimentos "LEISURE" Seleccione o Tipo de Programa a predefinir Jazz "JAZZ"...
  • Página 82: Alterar A Linguagem Para A Função Pty

    Características do RDS Características do leitor de casstes Alterar a Linguagem para a Função PTY Botão de libertar PROG Selecção da língua de afixação do Tipo de Programa. Entre em modo PTY Consulte <PTY (Program Type)> (página 80). Entre em Modo de Alteração de Língua PTY/PROG Pressione o botão [DISP].
  • Página 83: Reprodução De Cassetes

    Reprodução de Cassetes Quando não houver nenhuma Cassete Abra fazendo cair o painel Pressione o botão de liberação. Introduza uma cassete. Pressione o painel do lado esquerdo, e faça-o voltar à sua posição anterior. Pressione o painel do lado esquerdo, e faça-o voltar à sua •...
  • Página 84: Selecção Do Tipo De Fita

    Características do leitor de casstes Selecção do Tipo de Fita Saltar Espaços Pressione o botão [MTL]. Avança rapidamente automaticamente quando um trecho não De cada vez que o botão é pressionado o tipo de Fita comuta gravado continua por mais de 10 segundos. como indicado a seguir.
  • Página 85: Características Do Controlo De Disco Externo

    Características do controlo de disco externo Reprodução de Discos Externos Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório opcional ligada a esta unidade. Pressione o botão [SRC]. Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende. Exemplos de discos: PTY/PROG MENU B NR...
  • Página 86: Procura De Faixa

    Características do controlo de disco externo Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser Procura de Faixa reproduzida Selecção da música que pretende ouvir. Pressione o botão [SCAN]. Pressione o botão [4] ou [¢]. Reprodução Aleatória Busca de Disco (Função do carregador de discos) Reproduzir todas as músicas do disco por ordem aleatória.
  • Página 87: Correr Texto/Título

    • Não pode ser atribuído um título a um MD. • Consulte <Comutação do mostrador> (página 76) e seleccione a afixação "DNPS". Entre em Modo de Definição de Nome Pressione o botão [NAME.S] durante pelo menos 2 segundos. É afixado "NAME SET". Mova o cursor para a posição de introdução do caractere Pressione o botão [4] ou [¢].
  • Página 88: Sistema De Menu

    Sistema de Menu Sistema de Menu MENU Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc. O método de operação básica do sistema de menu é explicado aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das suas regulações está após a explicação desta operação. Entre em modo Menu PTY/PROG MENU...
  • Página 89: Código De Segurança

    Se introduzir um Código diferente do seu Código de Segurança, terá Código de Segurança <No modo de espera> de começar de novo a partir do passo 4. Dado que é necessária autorização do Código de Segurança Pressione o botão Reiniciar e quando ele for removido da quando ele é...
  • Página 90: Ajuste Manual Do Relógio

    Sistema de Menu Ajuste Manual do Relógio DSI (Disabled System Indicator) Uma indicação vermelha piscará na unidade depois do painel Este ajuste pode ser efectuado quando <Sincronizar o Relógio> ser removido, alertando potenciais ladrões. (página 124) estiver desligado. Indicação Ajuste Seleccione o modo Ajuste de Relógio Pressione o botão [FM] ou [AM].
  • Página 91: Ajuste De Contraste

    <Enhanced Other Network> enviando código PTY para boletins de Ajuste de Contraste notícias. Adjustar o contraste do mostrador. • Quando a função Interrupção por Boletim de Notícias estiver ligada, comuta para uma estação FM. Indicação e ajuste "CONT 0" "CONT 7" (Regulação original) Busca Local <Em Modo Sintonizador>...
  • Página 92: Entrada Automática De Memória

    Sistema de Menu Por vezes estações na mesma rede transmitem programas Entrada Automática de Memória diferentes ou usam nomes de serviço de programa diferentes. <Em Modo Sintonizador> Para o método de funcionamento consulte <Entrada Automática de Memória> (página 79). Auto Explorar TP Quando a função TI estiver ligada e forem experimentadas más conduções de recepção ao escutar uma estação de informações AF (Alternative Frequency)
  • Página 93: Correr Texto

    Correr Texto Regulação do correr de texto afixado. Indicação Ajuste "SCL MANU" Não corre. "SCL AUTO" Corre quando o mostrador muda. O texto corrido é apresentado a seguir. • Texto CD • Título MD • Rádio texto Temporizador de Desligar a Alimentação Regulação do temporizador para desligar automaticamente a alimentação desta unidade quando ao modo Espera continua.
  • Página 94: Acessórios

    ..Número de items ..Número de items • Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD. • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO-JASO) ..1 quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO.
  • Página 95: Ligar Os Cabos Aos Terminals

    Ligar os Cabos aos Terminals Controle de entrada do disc changer Saída traseira KENWOOD esquerda (branco) Cabo da Antena (ISO) Para ligar o DISC changer, consulte o manual de DISC changer. Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(acessório3) Para controlo remoto Entrada da REMO.CONT...
  • Página 96 Ligar os Cabos aos Terminals Quando a conexão é feita como no nº 3 acima, o aparelho não está 2ADVERTÊNCIA Conexão do Conectador ISO conectado á chave da ignição. Por esta razão, lembre-se sempre de A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende do tipo do desligar o aparelho quando a ignição for desligada.
  • Página 97: Instalação

    Instalação ■ Instalação Aperte os parafusos (ø2,6 x 12 mm) (Acessório 4) nos orifícios indicados na figura. Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Acessório 4 Parafuso (M4X8) (disponível no comércio) Aperte os parafusos (ø2 × 4 mm) (Acessório 5) nos orifícios Vergue as alças da indicados na figura.
  • Página 98: Retirando O Aparelho

    Instalação ■ Removendo a armação de borracha dura ■ Retirando o aparelho Engate os pinos de encaixe na ferramenta de remoção e Leia primeiro a seção <Removendo a Armação de Borracha remova os dois travões no nível superior. Dura> antes de remover a armação de borracha dura. Levante o caixilho e puxe-o para a frente conforme indicado na Retire o parafuso (M4x8mm) no painel de trás.
  • Página 99: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau Mesmo se Loudness estiver ligado, os tons agudos não são funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o compensados. ✔ A fonte do sintonizador está seleccionada. resultado de uma pequena falha de operação ou na ☞...
  • Página 100: Fonte Sintonizador

    Guia de Diagnóstico Fonte sintonizador O saltar espaços funciona em partes que estão gravadas.48 ✔ Dado que o nível de gravação é baixo, é reconhecido como não gravado. A recepção do rádio está má.39 ☞ Desligue Saltar Espaços. ✔ A antena do carro não está estendida. ☞...
  • Página 101 A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do MECHA ER: Há algo de errado com o carregador de discos. Ou a unidade apresenta, por alguma razão, mau seu sistema. funcionamento.E99 ➪ Verifique o carregador de discos. Depois pressione o EJECT: Nenhum carregador de discos foi colocado no changer.
  • Página 102: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência Potência Máxima de Saída..........47 W x 4 (espaço de 50 kHz)........87,5 MHz – 108,0 MHz Potência de Saída (DIN 45324, + B = 14,4 V) ....28 W x 4 Sensibilidade Úti (S/N = 26dB) ........0,7 µV /75 Ω...

Tabla de contenido