Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KRC-609
KRC-509S
CASSETTE RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CASSETTE
MODE D'EMPLOI
RADIO CASSETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the
best performance from your new cassette-receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on
the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial
numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on
the product.
Model KRC-609/509S Serial number
© B64-1911-10 (KW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KRC-609

  • Página 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Safety precautions..........3 External disc control features Playing Disc mode ..............15 General features Switching Display for Discs ............16 Power....................5 Fast Forwarding and Reversing Disc Play ........16 Volume ..................5 Track Search................16 Attenuator ..................5 Disc Search .................17 Switching Modes ................6 Track / Disc Repeat ..............17 Loudness ..................6 Track Scan ...................17 Audio Control Setting..............6...
  • Página 3: Safety Precautions

    Note that none of the KDC-C100, KDC-C302, tools) inside the unit. avoid places with too much dust or the C205, C705, and non-Kenwood CD changers • If the unit starts to emit smoke or strange possibility of water splashing. can be connected.
  • Página 4 • If you experience problems during dirty, wipe them with a dry, soft cloth. over a long period of time, magnetic powder installation, consult your Kenwood dealer. from the tapes and dust accumulates on the tape head, causing noise and a deterioration •...
  • Página 5: General Features

    General features Power SRC/ Turning on the power: PWR OFF Press the SRC (source) button. NOTE Turn the power on before carrying out the following procedures. Turning off the power: PROG PROG PWR OFF Press the PWR OFF button for at least one second. NOTE LOUD B NR...
  • Página 6: Switching Modes

    General features Pressing 4 or ¢ button during this mode allows you to select Switching Modes "AUX" , "TV" , "VCP" , "GAME" or "PORTABLE" in the AUX mode. The AUX-name selection mode can be exited by pressing the Switching Modes: DISP button or doing nothing for 10 seconds.
  • Página 7: System Q

    System Q NOTE Source tone memory Each source (tape, CD, MD, FM, AM and disc changer) has its You can recall the best audio setting preset for different types own memory in which to store the bass, middle, and treble tone of the music.
  • Página 8: Speaker Setting

    General features Press the upper side of the faceplate. Speaker Setting Holding the center part of the faceplate, pull it out. This function allows you to adjust the setting that is recalled with the System Q, according to types of speakers. Press the SRC button repeatedly to select the standby mode.
  • Página 9 Tuner features connector on the faceplate bracket to malfunction. Press the right side of the faceplate until it locks. Hiding the control panel: Press the release button and slide open the faceplate. Push upward the back of the control panel and reverse the panel.
  • Página 10: Tuner Features Tuning

    Tuner features received. Tuning You can choose from three tuning modes: auto seek, preset station seek, and manual. The AUTO 1 indicator lights up when auto seek tuning is selected, and the AUTO 2 indicator Station Preset Memory lights when preset station seek tuning is selected. Store the frequency of a station.
  • Página 11: Station Name Preset (Snps)

    Press the preset station button (#1-6) for the desired station. Assigning Names The number of the recalled station is displayed. Press the NAME.S button. The name of the station is stored in memory, and the Station Name Preset mode ends. Also, if you make no input for 10 seconds, the name will be stored up to the point that you have entered, and the mode Station Name Preset (SNPS)
  • Página 12: Cassette Player Features

    Cassette player features Playing Cassette Tapes PROG Loading and Playing Cassettes: Press the release button to slide open the faceplate, showing the cassette insertion slot. Holding the cassette with the tape exposed to the right, insert PROG PROG PWR OFF it in the slot.
  • Página 13: Fast Forwarding And Rewinding Cassette Tapes

    the tape head and cause the unit to malfunction. Using Direct Program Search System (DPSS) • While the control panel is sliding, only available buttons are 0, Skip forward or backward to other tracks during playback. ATT, ▲, ▼ and SRC. Skipping to Beginning of Current Track or to Previous Tracks (Rewind DPSS): Press the 4 button.
  • Página 14: Cassette Player Features

    Cassette player features Blank Skip Switching Display for Cassette Tapes Automatically fast forwards to the beginning of the next track Switch the display that appears while tapes are playing. when long blank spaces (10 seconds or more) are detected, Switching the Tape display : continuing tape playback.
  • Página 15: External Disc Control Features

    External disc control features Playing Disc mode This function permits the connection of optional players and the playing of discs. Playing Discs: Press the SRC button repeatedly to select the external disc PROG PROG PWR OFF control mode. The disc will start playing. NOTE LOUD B NR...
  • Página 16: Switching Display For Discs

    External disc control features Hold down on the 4 button. Switching Display for Discs Release your finger to play the disc at the point. Switch the display that appears while discs are playing. NOTE Switching Display for Discs: You cannot use reverse play between tracks depending on the Each time you press the DISP button, the display during disc model being connected.
  • Página 17: Disc Search

    Repeat play is canceled when you eject the disc. Disc Search Search forward or backward through the discs in a disc changer. Making a Reverse Disc Search: Track Scan Press the AM button to display the desired disc number. Successively play the beginning of each track on a disc until Each time the button is pressed, the displayed disc number you find the track that you want to listen to.
  • Página 18: Random Play

    External disc control features Random Play NOTE • Magazine random play is canceled when you eject the disc. Play all the tracks on the current disc in random order. • The time needed for random selection depends on the number Press the RDM button to switch random play on and off.
  • Página 19 Magazine random play as well as while a disc title or track title that you have already stored a name for, the name will be is displayed. displayed for it, too. • If you want to change the name of a disc, repeat steps 1 and 2 Press the NAME.S button for at least two seconds.
  • Página 20: Menu Settings

    Menu settings Menu System You can set the defaults for additional functions in the menu MENU mode. Make a setting for each function, referring to the following operations. Enter the menu mode PROG PROG PWR OFF Press the MENU button for at least one second. "MENU"...
  • Página 21: Touch Sensor Tone

    code is input. This function helps prevent theft. you to enter the code once again for confirmation. When "CODE" appears in the display, you can start inputting the code. NOTE Press the Preset button and input the security code again. You must follow steps 1 to 8 to be able to use the Security Code function.
  • Página 22: Manual Time Adjustment

    Exiting the Manual Time Adjustment mode would start the NOTE clock counting. The initial setting value is "5". Function of the KRC-609 Dimmer Selectable Illumination You can dim the display. You can switch the color of the button illumination between NOTE green and red.
  • Página 23: Clean Reception System Circuit (Crsc)

    Clean Reception System Circuit (CRSC) <In FM reception of Tuner mode> Temporarily have reception switched from stereo to mono to reduce multi-path noise when listening to the FM station. Display and setting: "CRSC ON" : The CRSC is on. (Default setting) "CRSC OFF"...
  • Página 24: Accessories

    Accessories Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and External view Number of items disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit...........1 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4.
  • Página 25: Connecting Wires To Terminals

    Front right output (Red) Rear right output (Red) system, connect the connectors either to both the To KENWOOD disc changer/ front output terminals or to both the rear output DAB control input/ terminals (do not mix front and rear). For example, if...
  • Página 26: Installation

    Installation ■ ■ Installing in Japanese-Made Cars Installation Firewall or metal support Refer to the section “Removing the hard rubber frame (P. 27)” and then remove the hard rubber frame. Mount the J-Car trim plate with the thick part at the bottom.
  • Página 27: Removing The Unit

    Installation ■ ■ Removing the hard rubber frame Removing the Unit Refer to the section “Removing the hard rubber frame” and Refer to the section “Theft deterrent faceplate (P. 8)” and then remove the hard rubber frame. then remove the faceplate. Remove the Hex-head screw with integral washer (M4×8) on Engage the catch pins on the removal tool and remove the the back panel.
  • Página 28 Installation ■ Locking the faceplate to the unit If you want to lock the faceplate to the unit so that it does not fall off, follow the directions below. Refer to the function "Theft Deterrent Faceplate" (page 8) and remove the faceplate. Insert the provided screw into the hole at the center of the bottom side of the faceplate which you have removed from the unit.
  • Página 29: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power does not turn on. The fuse has blown.
  • Página 30 Troubleshooting Guide PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No sound can be heard, or the Attenuator is turned on. Turn off Attenuator. volume is low. The fader or balance settings are set all the way to one Reset the fader or balance settings. side.
  • Página 31 Troubleshooting Guide External disc control mode PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The disc control mode cannot No wire has been connected to the disc changer input Connect the wire to the disc changer input terminal on be selected. terminal on the unit. the unit.
  • Página 32 ] Cool down the unit by opening the windows or turning on the air conditioner. As the temperature falls below 60°C (140°F), the disc will start playing again. If this indicator continues blinking, it is possible that the tape has become jammed or tangled. ] Contact the Kenwood dealer if the cassette tape cannot be ejected. — 32 —...
  • Página 33: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Maximum output power..........47 W × 4 Frequency range (200 kHz space) .....87.9 MHz –107.9 MHz Usable sensitivity (S/N = 30dB) ....9.3 dBf (0.8 µV/75 Ω) Full Bandwidth Power (at less than 1% THD) ....22 W × 4 Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ....15.2 dBf (1.6 µV/75 Ω) Tone action Frequency response (±3 dB) .........30 Hz –...
  • Página 34 Table des matiéres Précautions de sécurité ........35 Fonctions de contrôle de disque externe Lecture dans le mode de disque ..........47 Caractéristiques générales Commutation de l’affichage pour les disques ......48 Alimention ...................37 Lecture rapide d’un disque vers l’avant et vers l’arrière.....48 Volume ..................37 Recherche de plages ..............48 Atténuateur .................37...
  • Página 35: Précautions De Sécurité

    KDC-C302, C205, C705 et ceux de marques en métal) à l'intérieur de l'appareil. risque d'être éclaboussée. autres que Kenwood ne peuvent être • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas • Si l'appareil commence à émettre de la connectés.
  • Página 36 Si vous utilisez une Kenwood. cassette dont la bande a du jeu, la bande • Si l'appareil semble ne pas fonctionner risque de se prendre autour du cabestan Nettoyage de l’appareil...
  • Página 37: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Alimention SRC/ Mise sous tension de l’appareil: PWR OFF Appuyez sur la touche SRC. REMARQUE Mettez l'appareil sous tension avant d'effectuer les opérations suivantes. PROG PROG PWR OFF Mise de l’appareil hors tension: Maintenez la touche PWR OFF pressée pendant une seconde ou LOUD B NR SCAN...
  • Página 38: Commutation Des Modes

    Caractéristiques générales La sélection de l’affichage du AUX-nom du dispositif s’effectue en Commutation des modes appuyant sur la touche DISP pendant au moins deux secondes en mode AUX, l’affichage de AUX-nom du dispositif clignote en mode Commutation des modes: de sélection du mode AUX-nom du dispositif. Chaque fois que vous appuyez sur la touche SRC, le mode Le fait d’appuyer sur la touche 4 ou ¢...
  • Página 39: System Q

    Commutation des préréglages de son: REMARQUE Mémoire pour la tonalité de la source Chaque fois que l'on appuie sur la touche Q, les préréglages du Chaque source (cassette, CD, MD, FM, AM et changeur de disque) son commutent de la façon suivante: possède sa propre mémoire dans laquelle sont enregistrés les réglages de la tonalité...
  • Página 40: Réglages Des Enceintes

    Caractéristiques générales Retrait de la façade : Réglages des enceintes • Lorsque le panneau de commande apparaît Cette fonction vous permet d'effectuer les réglages qui seront Appuyez sur la touche de détachement. rappelés avec le System Q suivant les types d'enceinte utilisés. •...
  • Página 41 Fonctions du tuner 2AVERTISSEMENT Ne pas mettre d’abord le côté droit de la façade dans le support lors de sa remise en place. Le connecteur sur le support de le façade risque de ne pas fonctionner. Appuyez sur le côté droit de la façade jusqu'à ce qu’elle se verrouille.
  • Página 42: Fonctions Du Tuner Accord D'uNe Station

    Fonctions du tuner Appuyez sur la touche 4 pour diminuer la fréquence d’une Accord d’une station unité. Vous pouvez choisir parmi trois mode d’accord: l’accord REMARQUE automatique, l’accord de stations préréglées et l’accord manuel. L’indicateur ST s’allume quand une émission stéréo est reçue. L’indicateur AUTO 1 s’allume quand l’accord automatique est choisi et l’indicateur AUTO 2 s'allume quand l’accord de stations préréglées est choisi.
  • Página 43: Préréglage Du Nom De La Station (Snps)

    Les numéros des touches de préréglage sont montrés dans l'ordre. Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour terminer l’entrée du Quand toutes les stations de la gamme d'ondes sont mémorisées nom de la station affichée. dans la mémoire de préréglage, la mémorisation automatique REMARQUE s'arrête.
  • Página 44: Fonctions Du Lecteur De Cassette

    Fonctions du lecteur de cassette Lecture d’une cassette PROG Insertion et lecture d’une cassette: Appuyez sur la touche de détachement pour ouvrir la façade et accéder à la fente d’introduction de cassette. En tenant la cassette avec la partie exposant la bande dirigée PWR OFF PROG PROG...
  • Página 45: Avance Rapide Et Rebobinage

    pendant un certain temps. Si vous la laissez dans l'appareil trop Utilisation du DPSS longtemps, la bande risque de coller à la tête de lecture et (Direct Programme Search System) d'endommager l'appareil. Pendant la lecture, saute en avant ou en arrière jusqu'à d'autres •...
  • Página 46: Fonction De Saut De Blancs

    Fonctions du lecteur de cassette Fonction de saut de blancs Commutation de l'affichage pour les cassettes Avance la bande automatiquement jusqu’au début de la plage Commuter l'affichage qui apparaît pendant la lecture de suivante quand un long espace blanc (10 secondes ou plus) est cassettes.
  • Página 47: Fonctions De Contrôle De Disque Externe

    Fonctions de contrôle de disque externe Lecture dans le mode de disque Cette fonction permet la connection de lecteurs optionnels et la lecture de disques. Lecture de disques: Appuyer répétitivement sur la touche SRC (source) pour sélectionner le mode de contrôle de disque externe. PROG PROG PWR OFF...
  • Página 48: Commutation De L'aFfichage Pour Les Disques

    Fonctions de contrôle de disque externe Lecture d’un disque vers l’arrière: Commutation de l’affichage pour les disques Maintenez pressée la touche 4. Commute l'affichage qui apparaît pendant la lecture d'un disque. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. REMARQUE Commutation de l’affichage pour les disques: Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP pendant la...
  • Página 49: Recherche De Disques

    "D-Repeat ON" (répétition de disque) est affiché et le numéro de Recherche de disques disque clignote sur l'affichage lorsque la fonction de répétition de Recherche vers l'avant ou vers l'arrière parmi les disques d'un disque est activée. changeur de disques jusqu'à ce que vous atteignez celui que REMARQUE vous souhaitez écouter.
  • Página 50: Fonction De Lecture Aléatoire

    Fonctions de contrôle de disque externe commence. Fonction de lecture aléatoire Le numéro du disque/plage choisi clignote sur l'affichage pendant Reproduit toutes les plages du disques courant dans un ordre que celui-ci est reproduit. aléatoire. Pour changer la plage en cours de reproduction, appuyez sur la touche ¢.
  • Página 51: Préréglage Du Nom Des Disques (Dnps)

    nom de disques est annulé. Préréglage du nom des disques (DNPS) Si vous n'entrez rien pendant 10 secondes, le nom sera Mémorise le nom des disques qui sera affiché lors de la lecture. mémorisé dans l'état où il se trouve. REMARQUE Reproduisez le disque pour lequel vous souhaitez prérégler un nom.
  • Página 52: Réglages Du Menu

    Réglages du menu A propos du menu MENU Vous pouvez régler les valeurs par défaut pour les fonctions supplémentaires à l’aide du mode menu. Effectuez le réglage pour chaque fonction en utilisant les exemples suivants. Entrer en mode Menu PWR OFF PROG PROG Appuyer sur la touche MENU pendant au moins une seconde.
  • Página 53: Fonction De Code De Sécurité

    Fonction de code de sécurité APPUYEZ NOMBRE DE FOIS A AFFICHAGE APPUYER Quand la batterie est débranchée du commutateur d’alimentation de l’appareil, vous ne pouvez pas remettre l’appareil sous tension sans que le code de sécurité préréglé ne soit entré. Cette fonction dissuade les vols. REMARQUE Vous devez suivre les étapes 1 à...
  • Página 54: Tonalité De Touche

    Réglages du menu Fonction du KRC-609 Tonalité de touche Eclairage sélectionnable Cette fonction émet un bip sonore qui accompagne l'utilisation d'une touche. Elle peut être activée ou désactivée. Vous pouvez basculer la couleur de l’éclairage du bouton entre vert et rouge.
  • Página 55: Fonction De Gradateur

    Fonction de gradateur Défilement de texte <En mode de contrôle de disque externe> La luminosité de l’affichage peut être diminuée. Cette fonction permet de faire défiler le texte des CD et les titres REMARQUE des MD et d’afficher le texte en totalité. La fonction d’atténuation n’est pas disponible pour les appareils La commutation entre le défilement manuel et automatique est pour lesquels le câble d’atténuation n’est pas connecté.
  • Página 56: Accessoires

    Accessoires Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et Vue externe Nombre d’éléments déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour ..........1 chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4.
  • Página 57: Connexion Des Câbles Sur Les Prises

    Vers le changeur de disque/Entrée de câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie commande DAB/KPA-SD100/KPA- avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à HD100/KPA-SS100 KENWOOD Entrée de l’antenne AM/FM la prise de sortie arrière. REMARQUE...
  • Página 58: Installation

    Installation ■ ■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées Installation au Japon Tôle pare-feu ou support métallique Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur (Voir page 59)" puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Laissez la partie épaisse de la plaque d’ajustage J-Car au sol lorsque vous l’...
  • Página 59: Retrait De L'aPpareil

    Installation ■ ■ Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur Se référer à la section "Façade anti-voleur (Voir page 40)" et Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur" puis retirez la façade. puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les Retirez la Vis á...
  • Página 60 Installation ■ Verrouiller la façade de l’appareil Si vous voulez verrouiller la façade de l’appareil pour qu’elle ne risque pas de tomber, suivez les instructions ci-dessous. Référez-vous à la fonction "Façade anti-voleur" (Voir page 40) et retirez la façade. Insérez la vis fournie dans le trou au milieu de la face arrière de la façade, que vous avez retiré...
  • Página 61: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Página 62 Guide de depannage PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Aucun son ne peut être La fonction d'atténuation est en service. Mettez la fonction d'atténuation hors service. entendu, ou le volume est Les réglages du fader et/ou de l’équilibre sont réglés Réglez de nouveau les réglages du fader et/ou de la faible.
  • Página 63 Guide de depannage Mode de contrôle de disque externe PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le mode de commande de Aucun câble n’a été connecté à la prise d’entrée du Connectez le câble sur la prise d’entrée du changeur de disque ne peut pas être choisi. changeur de disque sur cet appareil.
  • Página 64 Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. Si cet indicateur continue de clignote, il est possible que la bande se soit emmêlée ou prise dans le mécanisme. Consultez votre revendeur Kenwood. — 64 —...
  • Página 65: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Puissance de sortie maximum ........47 W × 4 Fréquence range (espacement de 200 kHz) ..87.9 MHz –107.9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) ....9.3 dBf (0.8 µV/75 Ω) Pleine Puissance de Largeur de Bande Sensibilité...
  • Página 66 Índice Precauciones de Seguridad ........67 Características de control de disco Externo Reproducción el modo de disco ..........79 Características generales Cambio de la visualización para los discos .........80 Alimentación ................69 Avance y Retroceso Rápidos del Disco ........80 Volumen ..................69 Búsqueda de Pista ..............80 Atenuador..................69 Búsqueda de Discos ..............81 Conmutación de las modalidades ..........70...
  • Página 67: Precauciones De Seguridad

    KDC-C302, C205, C705, y ni siquiera los o sujetos a salpicaduras de agua. monedas o herramientas metálicas) dentro cargadores Kenwood CD. de la unidad. • Para evitar el deterioro, no toque con sus dedos los terminales de la unidad o de la •...
  • Página 68: Limpieza De La Unidad

    Si se ensucian los terminales de la unidad o • No reproduzca un cassette con la cinta floja. consulte con su distribuidor Kenwood. de la placa frontal, límpielos con un paño En tal caso, efectúe el tensado de la cinta •...
  • Página 69: Características Generales

    Características generales Alimentación SRC/ Conexión de la alimentación: PWR OFF Pulse el botón SRC. NOTA Conecte la alimentación antes de efectuar los siguientes procedimientos. PROG PROG PWR OFF Desconexión de la alimentación: Pulse el botón PWR OFF durante un segundo o más. LOUD B NR SCAN...
  • Página 70: Conmutación De Las Modalidades

    Características generales Al pulsar el botón 4 o ¢ durante este modo, le permite Conmutación de las modalidades seleccionar "AUX" , "TV" , "VCP" , "GAME" o "PORTABLE" en el modo AUX. Conmutación de las modalidades: Se puede salir del modo de selección de nombre pulsando el botón Cada vez que pulsa el botón SRC, la modalidad cambiará...
  • Página 71: System Q

    su propia memoria para almacenar los ajustes de graves, registro medio y agudos. Exploración de Easy (Fácil) Los ajustes establecidos para cada fuente son llamados Flat – Easy automáticamente cada vez que se escucha esa fuente (es decir, Jazz (Ajuste de fábrica) que la modalidad de FM utiliza los ajustes de tono efectuados para Pops (Pop) la FM, AM para AM, etc.).
  • Página 72: Ajuste De Altavoz

    Características generales Pulse la parte superior de la placa frontal. Ajuste de Altavoz Agarrando la parte central de la placa frontal, tire hacia afuera. Esta función le permite cambiar el ajuste llamado con el System Q, según el tipo de altavoces en uso. Pulse el botón SRC repetidamente para seleccionar el modo estándar.
  • Página 73 Características del sintonizador 2 PRECAUCIÓN Al volver a colocar la placa frontal, no coloque primero la parte derecha de la placa frontal en el soporte de la placa frontal. El hacerlo podría causar el mal funcionamiento del conector del soporte de la placa frontal. Presione la parte derecha de la placa frontal hasta que se PROG PROG...
  • Página 74: Características Del Sintonizador Sintonía

    Características del sintonizador Sintonía NOTA El indicador ST se enciende cuando se están recibiendo programas Ud. podrá escoger entre tres modos de sintonización: búsqueda estereofónicos. automática, búsqueda de emisoras preajustadas, y manual. El indicador AUTO 1 se enciende cuando se selecciona la sintonización de búsqueda automática, y el indicador AUTO 2 se enciende cuando se selecciona la sintonización de búsqueda de Memoria de Preajuste de las Emisoras...
  • Página 75: Preajuste Del Nombre De Las Emisoras (Snps)

    determinada banda en la memoria de preajuste, finalizará la Repita los pasos 3 y 4 hasta introducir el nombre que desea darle entrada de memoria automática. Entonces se escuchará la última al disco. emisora recibida. NOTA Para llamar una emisora preajustada: Se pueden introducir hasta 8 caracteres para el nombre.
  • Página 76: Características Del Reproductor De Cinta

    Características del reproductor de cinta Reproducción de cintas de cassette PROG Para cargar y reproducir los cassettes: Pulse el botón soltar para abrir la placa frontal deslizándola, mostrando la ranura de inserción del cassette. Sosteniendo el cassette con el lado de la cinta al descubierto hacia la derecha, PWR OFF PROG PROG...
  • Página 77: Avance Rápido Y Rebobinado De Cintas De Cassette

    cinta podría adherirse al cabezal de cinta y ocasionar fallos de Uso del DPSS (Sistema de Búsqueda Directa de funcionamiento. Programa) • Mientras que el panel de control se esté desplazando, los botones disponibles son solamente 0, ATT, 5, ∞ y SRC. Le permite saltar pistas hacia adelante o atrás durante la reproducción.
  • Página 78: Función De Salto De Secciones En Blanco

    Características del reproductor de cinta Función de Salto de Secciones en Blanco Cambio de la visualización para cintas de cassette Permite efectuar automáticamente el avance rápido hasta el Cambie la visualización que aparece durante la reproducción de comienzo de la pista siguiente cuando se detectan largos cintas.
  • Página 79: Características De Control De Disco Externo

    Características de control de disco Externo Reproducción el modo de disco Esta función permite la conexión de reproductores opcionales y la reproducción de discos. Para reproducir discos: Pulse el botón SRC (fuente) repetidamente hasta seleccionar el modo de control de disco externo. PROG PROG PWR OFF...
  • Página 80: Cambio De La Visualización Para Los Discos

    Características de control de disco Externo Al soltar el dedo, comenzará a reproducirse el disco. Cambio de la visualización para los discos Para retroceder rápidamente: Permite cambiar la visualización durante la reproducción de los Pulse y mantenga pulsado el botón 4. discos.
  • Página 81: Búsqueda De Discos

    Cuando se activa repetición de disco, en la pantalla se visualizará Búsqueda de Discos "D-Repeat ON" y parpadeará el número de disco. Efectúa la búsqueda hacia adelante o atrás a través de los discos NOTA hasta hallar el que desea escuchar. Se cancela la repetición de la reproducción cuando expulse el disco.
  • Página 82: Función De Reproducción Al Azar

    Características de control de disco Externo Al seleccionarse el disco/pista, comenzará la reproducción. Función de Reproducción al Azar El número de disco/pista seleccionado parpadea en el Reproduce todas las pistas del disco que está escuchando en visualizador mientras se está reproduciendo. orden aleatorio.
  • Página 83: Preajuste De Los Nombres De Los Discos (Dnps)

    Se almacena el nombre del disco y se cancela la modalidad de Preajuste de los Nombres de los Discos (DNPS) preajuste del nombre del disco. Almacena los nombres de los discos a visualizarse durante su Si no efectúa ninguna entrada en menos de 10 segundos, se reproducción.
  • Página 84: Ajustes Del Menú

    Ajustes del menú Acerca del Menú MENU Puede usted realizar los ajustes por defecto para funciones adicionales en el modo menú. Realice el ajuste para cada función, remitiéndose a las siguientes operaciones. Introducir el modo menú PWR OFF PROG PROG Pulse el botón MENU por lo menos durante un segundo.
  • Página 85 el código de seguridad preajustado. Esta función es efectiva BOTÓN # VECES contra el robo. PASO VISUALIZACION A PULSAR PULSADAS NOTA “3” Deberá efectuar los pasos 1 al 8 para poder usar la función de “5” código de seguridad. Si desconecta la alimentación durante el procesamiento se desactiva el ajuste del código de seguridad.
  • Página 86: Tono De Sensor De Pulsación

    Ajustes del menú Función del KRC-609 Tono de sensor de pulsación Iluminación Seleccionable Esta función produce una señal auditiva cuando se pulsan los botones de operación. Puede ser activada o desactivada. Puede usted cambiar el color de la iluminación del botón entre verde y rojo.
  • Página 87: Función Del Reductor De Luz

    Función del Reductor de Luz Desplazamiento de texto <En el modo de control de disco Externo> Usted puede reducir el nivel de luminosidad del display. Esta función permite ver en forma de lista el texto del CD y el NOTA título del MD y permite visualizar todo el texto.
  • Página 88: Accesorios

    Accesorios Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y Vista exterior Número de ítems desconecte el terminal · de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada ..........1 unidad. 3.
  • Página 89: Conexión De Cables A Los Terminals

    Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros Al cambiador de discos KENWOOD/ (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por entrada de control DAB/KPA-...
  • Página 90: Instalación

    Instalación ■ ■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses Instalación Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura Muro cortafuego o soporte de metal (véase página 91)" y retire el marco de goma dura. Mantenga la parte gruesa de la placa embellecedora para automóviles J- en la parte de abajo cuando la instale.
  • Página 91: Extracción Del Marco De Goma Dura

    Instalación ■ ■ Extracción del Marco de Goma Dura Desmontaje de la unidad Refiérase a la sección "Extracción del Marco de Goma Dura" y Remítase a la sección "Placa frontal antirrobo (véase página retire el marco de goma dura. 72)" y luego quite la placa frontal. Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior.
  • Página 92 Instalación ■ Bloqueo de la placa frontal en la unidad Si desea usted bloquear la placa frontal a la unidad de tal forma que no se caiga, siga las siguientes instrucciones. Remítase a la función "Placa frontal antirrobo" (página 72) y retire la placa frontal.
  • Página 93: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
  • Página 94 Guia Sobre Localización De Averias PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No se escucha el sonido, o el Está activada la función del Atenuador. Desactive la función del Atenuador. volumen es bajo. Los ajustes del desvanecedor y/o de balance están Vuelva a ajustar los ajustes del desvanecedor y/o de ajustados hacia un lado.
  • Página 95: Modo De Control De Unidad De Disco Externo

    Guia Sobre Localización De Averias Modo de control de unidad de disco externo PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No se puede seleccionar la No se ha conectado ningún cable al terminal de entrada Conecte el cable al terminal de entrada del cambiador de modalidad de control de disco.
  • Página 96 Enfríe la unidad abriendo las ventanillas o encendiendo el acondicionador de aire. Cuando la temperatura disminuya por debajo de 60˚C (140˚F), se reanudará la reproducción del disco. Un destello continuo del indicador podría significar que la cinta está atascada. Si no consigue extraer el cassette, acuda a su distribuidor Kenwood. — 96 —...
  • Página 97: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Potencia máxima de salida ..........47 W × 4 Frecuencia range (intervalo 200 kHz)..87.9 MHz –107.9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB) ..9.3 dBf (0.8 µV/75 Ω) Potencia completa de todo el ancho de band (a menos del 1% de distorsión armónica .......22 W ×...

Este manual también es adecuado para:

Krc-509s

Tabla de contenido