REMS Power-Press E Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Power-Press E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

REMS Power-Press E
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 15
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nor
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
scg
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
grc
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 ( 0) 71 5 1 1 7 0 7-0
Telefax +49 ( 0) 71 5 1 1 7 0 7-110
info@rems.de
www.rems.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Power-Press E

  • Página 1 REMS Ax-Press 15 REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 L ACC REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS Akku-Ex-Press Cu ACC REMS Power-Ex-Press Q & E ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC deu Betriebsanleitung eng Instruction Manual...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5...
  • Página 3 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Página 4 Fig. 16 (4 G) Fig. 17 Fig. 18 (PR-3S) Fig. 19 (PR-3B)
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten REMS Vertrags- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 1) Arbeitsplatzsicherheit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-...
  • Página 6: Technische Daten

    578290 REMS Power-Press E Antriebsmaschine 4,4 kg (9,6 lb) Stahlblechkasten REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press Antriebsmaschine 4,6 kg (10,0 lb) Stahlblechkasten REMS Ax-Press 15 und 40 573282 REMS Power-Press ACC Antriebsmaschine 4,6 kg (10,0 lb) Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Mini-Press ACC Antriebsmaschine ohne Akku 2,1 kg (4,5 lb) Stahlblechkasten REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 Antriebsmaschine ohne Akku 3,8 kg (8,3 lb) Stahlblechkasten REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 15 Antriebsmaschine ohne Akku 4,6 kg (10,0 lb) Stahlblechkasten Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 40 Antriebsmaschine ohne Akku 5,4 kg (11,8 lb) und Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC Antriebsm. ohne Akku 2,0 kg...
  • Página 7 Pressringe, REMS Zwischenzangen, REMS Pressköpfe und REMS Aufweitköpfe dung könnte unbrauchbar und die Maschine sowie die Pressköpfe könnten für die verschiedenen Rohrverbindungs-Systeme gelten die jeweils aktuellen beschädigt werden. REMS Verkaufsunterlagen. Werden vom Systemhersteller Komponenten von Gewählte Pressköpfe (14) ganz einstecken, gegebenenfalls drehen bis sie Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu in den Markt gebracht, muss einrasten (Kugelrastung). Pressköpfe und Aufnahmebohrung in der Pressvor- deren aktueller Anwendungsstand bei REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) richtung sauber halten. angefragt werden. 2.4. Montage (Wechsel) des Aufweitkopfes (16) bei REMS Ax-Press 15 (Fig. 6) 2.1. Elektrischer Anschluss Akku entnehmen. Aufweitvorrichtung (15) (Zubehör) montieren. Hierzu Verbin- WARNUNG Netzspannung beachten! Vor Anschluss der Antriebsmaschine dungsflächen säubern, Aufweitvorrichtung aufsetzen, die beiden Zylinder- bzw. des Schnell l adegerätes prüfen, ob die auf dem Leistungsschild angegebene schrauben fest anziehen. Den Kegel des Aufweitdornes (18) leicht fetten. Spannung der Netzspannung entspricht. Auf Baustellen, in feuchter Umgebung, Gewählten Aufweitkopf bis zum Anschlag an Aufweitvorrichtung aufschrauben. oder bei vergleichbaren Aufstellarten das elektrische Gerät nur über 30 m A-Fehler- Nur systemspezifische Aufweitköpfe verwenden. Aufweitköpfe sind mit Buch- strom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) am Netz betreiben.
  • Página 8 Pressring (20), die Presssegmente (21) müssen völlig schließen. Dabei ist nach angezeigt. Rückstelltaste (13) drücken, bis die Pressköpfe (14) ganz zurück- vollendeter Pressung das völlige Schließen der Pressbacken (10), Pressringe gefahren sind. (20), Presssegmente (21) sowohl an deren Spitze (Fig. 1, und Fig. 16 bis 19 Entsteht nach dem Schließen der Pressköpfe ein deutlicher Spalt zwischen bei „A“) als auch auf der gegenüber liegenden Seite (Fig. 1, und Fig. 16 bis 19 Druckhülse und dem Bund des Druckhülsen-Verbinders, kann die Pressung bei „B“) zu beobachten. Die Dichtheit der Verbindung ist zu prüfen (länderspe- fehlerhaft bzw. undicht sein (siehe 5. Störungen). Einbau- und Montageanleitung zifische Vorschriften, Normen, Richtlinien usw. beachten). des Systemherstellers lesen und beachten. Vor jeder Verwendung ist die Presszange, Presszange Mini, Pressring und Zwischenzange, insbesondere die Presskontur (11 / 22) der Pressbacken (10) Pressen mit REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 10) bzw. aller 3 Presssegmente, auf Schäden und Abnützung zu kontrollieren. Unterschiedlichen Arbeitsbereich der Axialpressen beachten. Es gelten die Beschädigte oder abgenützte Presszangen, Presszangen Mini, Pressringe und jeweils aktuellen REMS Verkaufsunterlagen. Beachten, dass die Pressköpfe Zwischenzange nicht mehr verwenden. Es besteht sonst die Gefahr nicht so in die Pressmaschine eingesetzt werden, dass die Pressung möglichst in ordnungsgemäßer Pressung bzw. Unfallgefahr. einem Hub durchgeführt werden kann. In manchen Fällen ist dies nicht möglich, Entsteht beim Schließen der Presszange, Presszange Mini, des Pressringes dann muss vor- und fertiggepresst werden. Hierzu muss vor dem zweiten ein deutlicher Grat an der Presshülse, kann die Pressung fehlerhaft bzw. undicht Pressvorgang ein Presskopf oder beide Pressköpfe um 180° gedreht eingesteckt sein (siehe 5. Störungen).
  • Página 9 Vor Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten Netzstecker mehrmals aufweiten. Dabei das Rohr leicht drehen. Einbau- und Montagean- ziehen bzw. Akku entnehmen! Diese Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem weisung des Systemherstellers lesen und beachten. Fachpersonal durchgeführt werden. Bei REMS Akku-Ex-Press Cu ACC Aufweitkopf bis zum Anschlag in das Rohr Für alle Press-/Aufweitwerkzeuge (einschließlich Presszangen, Presszangen einführen und Aufweitkopf/Antriebsmaschine gegen das Rohr drücken. Antriebs- Mini, Pressringe, Zwischenzangen, Pressköpfe, Aufweitköpfe) ist eine jährliche maschine einschalten. Ist der Aufweitkopf geöffnet, schaltet die Antriebsmaschine Inspektion erforderlich. automatisch auf Rücklauf und der Aufweitkopf wird wieder geschlossen. Einbau- und Montageanweisung des Systemherstellers lesen und beachten. Das Getriebe der Antriebsmaschine REMS Power-Press E ist wartungsfrei. Es läuft in einer Dauerfettfüllung und muss deshalb nicht geschmiert werden. Die 3.4. Elektronische Ladezustandskontrolle mit Tiefentladeschutz des Akkus Motoren bei REMS Power-Press E und REMS Power-Press ACC haben Alle REMS Akku-Pressen sind ab 2011-01-01 mit einer elektronischen Lade- Kohlebürsten. Diese verschleißen und müssen deshalb von Zeit zu Zeit geprüft zustandskontrolle mit Tiefentladeschutz und Ladezustandsanzeige mit 2-farbiger bzw. erneuert werden. Nur Original REMS Power-Press Kohlebürsten verwenden. LED (23) grün/rot ausgestattet. Die LED leuchtet grün, wenn der Akku vollge- Die REMS Antriebsmaschinen (außer REMS Power-Press E) arbeiten elekt- laden oder noch genügend geladen ist. Die LED leuchtet rot, wenn der Akku rohydraulisch. Bei mangelhafter Presskraft oder Ölverlust muss die Antriebs- geladen werden muss. Die Antriebsmaschine vollendet noch den laufenden maschine von REMS oder einer autorisierten REMS Vertrags-Kundendienst- Presszyklus und kann danach erst wieder eingeschaltet werden, wenn ein werkstatt geprüft bzw. instandgesetzt werden.
  • Página 10 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual derlichen Reparatur wird ein Kostenvoranschlag erstellt. current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 8. REMS Vertrags-Kundendienstwerkstätten 3) Personal safety Firmeneigene Fachwerkstatt für Reparaturen: a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating SERVICE-CENTER a power tool.
  • Página 11: Specific Safety Warnings

    If damaged, have the power tool repaired by qualified technical 1. Technical Data personnel or an authorised REMS service shop before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 1.1. Article numbers f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with...
  • Página 12 1.5. Dimensions REMS rapid charger for charging. The rechargeable batteries only reach their REMS Power-Press E 430×110×85 mm (16.9”×4.3”×3.3”) full capacity after being charged several times. Li-ion batteries should be REMS Power-Press, recharged regularly in order to avoid their total discharge. The rechargeable REMS Power-Press ACC 365×235×85 mm (14.4”×9.2”×3.3”) battery will be damaged by exhaustive discharge. Non-rechargeable batteries REMS Mini-Press ACC 288×260×80 mm (11.3”×10.2”×3.1”) may not be charged. REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 3 38×290×85 mm (13.3”×11.4”×3.3”) REMS Ax-Press 15/40 330×320×85 mm (13”×12.6”×3.3”) Rapid charger Li-ion/NiCd (Art. No. 571560) REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 290×260×80 mm (11,4”×10,2”×3,1”) The left control lamp lights up and remains green when the mains plug is REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 420×245×81 mm (16,5”×9,6”×3,2”) plugged in. If a battery is inserted in the rapid charger, the green control lamp REMS Ax-Press 25 ACC 295×260×80 mm (11,6”×10,2”×3,3”) flashes to indicate that the battery is charging. The green light stops flashing REMS Ax-Press 25 L ACC 325×260×80 mm (12,8”×10,2”×3,1”) and remains on to signal that the battery is fully charged. If the red control lamp...
  • Página 13 In the case of the REMS Power-Press and REMS Akku-Press, keep the inching For pressing jobs in cramped places, the expander attachment can be r emoved. switch (8) pressed until the pressing is finished and the pressing tong or pressing ring is completely closed. This is indicated by an acoustic signal (clicking). 2.5. Installing (changing) the expanding head (16) in REMS Akku-Ex-Press Press the reset button (13) until the press r ollers (5) are fully retracted. Q & E ACC and REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) In the case of the REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC and REMS Pull out the mains plug or remove the battery. Only use genuine expanding Power-Press ACC, keep the inching switch (8) pressed until the pressing is heads for Uponor Quick & Easy. Consult and comply with the instructions for finished and the pressing tong or pressing ring is completely closed. After installation and fitting of the system’s manufacturer. Never use non-matching completion of p ress i ng, the drive unit switches automati c ally to return (forced expanding heads (system, size) for expansion work. The joint could be unserv-...
  • Página 14 Damaged or worn pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings and by an acoustic signal (clicking). Press the reset button (13) until the expanding adapter tongs may no longer be used. In case of doubt, send in the drive head has closed again. If necessary repeat the expansion. Consult and comply machine together with all pressing tongs, pressing tongs Mini, pressing rings with the instructions for installation and fitting of the system’s manufacturer. and adapter tongs to an authorised REMS service shop for inspection. 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 4.1.2. Radial presses (Fig. 8) Keep the press tongs receptacle clean, in particular clean the press rollers (5) Consult and comply with the instructions for installation and fitting of the system’s and tongs shank (2) at regular intervals and then lightly grease them with manufacturer. Slide a Q & E ring of appropriate size onto the p ipe. Insert the machine oil. Check the functional reliability of the drive unit r egularly by making expansion head into the pipe and press the expanding h ead/drive unit against a pressing with the largest press fitting used. If the pressing tongs, pressing the pipe. Switch on the drive unit (8). When the expanding head is opened, the...
  • Página 15: Manufacturer's Warranty

    Consignes générales de sécurité not open completely. AVERTISSEMENT Cause: Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et ● Drive machine overheated (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et instructions peut ● Worn carbon brushes (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). entraîner un risque de décharge électrique, de brûlures et d’autres blessures ● Battery flat or defective (REMS cordless drive machines).
  • Página 16: Consignes Particulières De Sécurité

    électrique. Avant l’utilisation de l’appareil, faire réparer les pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une station Explication des symboles S.A.V. agrée REMS. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien des outils électriques. Lire la notice d’utilisation avant la mise en service f) Tenir les outils de coupe dans un état aiguisé et propre. Des outils de coupe bien entretenus ayant des arêtes bien aiguisées coincent moins et sont plus...
  • Página 17 = 87 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Power-Press / REMS Akku-Ex-Press Cu ACC pour emboîtures et Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB calibrage de tubes Ø 8 – 42 mm REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC pour emboîtures de tubes Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Plage de température de travail REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB...
  • Página 18 Aux endroits étroits, il est possible de démonter le dispositif d’emboîtures pour droite (avance) et actionner l’interrupteur (8). Actionner l’interrupteur (8) jusqu’à le sertissage. l’achèvement du sertissage et jusqu’à la fermeture de la pince à sertir ou de la boucle de sertissage. Pousser l’inverseur de sens de marche (7) vers la 2.5. Montage (changement) de la tête à emboîtures (16) sur REMS Akku-Ex- gauche (recul) et actionner l’interrupteur (8) jusqu’au recul total des galets Press Q & E ACC et REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) presseurs et jusqu’à ce que l’embrayage à friction réagisse. Ne pas surcharger Débrancher la fiche secteur ou, le cas échéant, retirer l’accu. N’utiliser que des inutilement l’embrayage à friction. têtes à emboîtures d’origine Uponor Quick & Easy. Lire et respecter les indi- cations d’assemblage et de montage du fabricant du système. Ne jamais utiliser Sur REMS Power-Press et REMS Akku-Press, actionner l’interrupteur (8) jusqu’à avec des têtes à emboîtures inadaptées (système, dimension). Le raccordement la fermeture complète de la pince à sertir ou de la boucle de sertissage. Ceci est...
  • Página 19 Mettre en place le raccord à bagues de glissement préassemblé dans les têtes À partir du 01/01/2011, toutes les REMS Akku-Press sont équipées d'un contrôle à sertir (14). Tenir la machine d’entraînement par la poigné de carcasse (6) et électronique de l'état de charge avec protection contre les décharges profondes par la poignée d’interrupteur (9), actionner l’interrupteur (8) jusqu’à ce que la et LED bicolore (23) rouge/verte indiquant l'état de charge. La LED est verte bague de glissement touche le col du raccord. Ceci est indiqué par un signal lorsque l'accu est entièrement chargé ou que sa charge est encore suffisante. acoustique (clic). Actionner le bouton de retour manuel (13) jusqu’à ce que les La LED est rouge lorsqu'il faut charger l'accu. La machine d'entraînement têtes à sertir (14) soient entièrement revenues en arrière. termine le cycle de travail en cours, puis elle ne peut être remise en marche Sertissage avec REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (fig. 10) qu'après la mise en place d'un accu chargé. Lorsque la machine d'entraînement Tenir la machine d’entraînement d’une main par la poignée d’interrupteur (9), n'est pas utilisée, la LED s'éteint après 2 heures environ et se rallume en cas ou des deux mains par la poignée du corps de machine (6) et par la poignée de remise sous tension de la machine. d’interrupteur (9). Actionner l’interrupteur à rappel (8) jusqu’à ce que la bague 4. Maintenance à glissement touche le col du raccord à bague à glissement. La machine d’entraînement se met alors automatiquement en marche arrière (marche AVERTISSEMENT Outre l'entretien décrit ci-après, il est nécessaire de arrière forcée).
  • Página 20: Garantie Du Fabricant

    5.6. Défaut: L’emboîteur ne termine pas l’emboîture et la tête à emboîtures Press Q & E ACC, REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ne s’ouvre pas entièrement. ACC dans un état propre. De temps en temps, graisser légèrement la broche à emboîtures (18). Cause: ● La machine d’entraînement surchauffe (Power-Ex-Press Q & E ACC). 4.2. Inspection / Réparation ● Balais de charbon usés (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Accu vide ou défectueux (machines d’entraînement sur accu REMS). AVERTISSEMENT Débrancher la fiche secteur ou, le cas échéant, ● Machine d’entraînement défectueuse. retirer l’accu avant les travaux d’entretien et de réparation ! Ces travaux ● Utilisation d’une tête à emboîtures inadaptée (système à bagues à doivent impérativement être exécutés par des professionnels qualifiés.
  • Página 21 11 Contorno di pressatura 23 Indicatore dello stato di carica ficato o da un’officina di assistenza ai clienti autorizzata dalla REMS. La 12 Bullone manutenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti. Avvertimenti generali f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio attentamente curati e con taglienti affilati si bloccano di meno e sono più facili da utilizzare.
  • Página 22: Dati Elettrici

    570280 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 265×260×80 mm (10,4”×10,2”×3,1”) Cassetta metallica REMS Power-Press 570280 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Cassetta metallica REMS Power-Press ACC 570280 1.6. Pesi Cassetta metallica REMS Mini-Press ACC 578290 REMS Power-Press E macchina motore 4,4 kg (9,6 lb) Cassetta metallica REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 REMS Power-Press macchina motore 4,6 kg (10,0 lb) Cassetta metallica REMS Ax-Press 15 e 40 573282 REMS Power-Press ACC macchina motore 4,6 kg (10,0 lb) Cassetta metallica REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Mini-Press ACC macchina motore senza accu 2,1 kg (4,5 lb) Cassetta metallica REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Akku-Press / A kku-Press ACC...
  • Página 23: Messa In Funzione

    2.5. Montaggio (sostituzione) della testina espansore (16) con REMS Akku- essere ricaricate. Ex-Press Q & E ACC e REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8, 9) Estrarre la spina di rete o togliere l’accumulatore. Utilizzare solo testine espan- Caricabatteria veloce agli ioni di litio/Ni-Cd (cod. art. 571560) sore originali marca Uponor Quick & Easy. Leggere ed osservare le istruzioni Con spina di rete inserita, la spia di controllo sinistra è accesa in verde. Se un di montaggio e d’uso del fornitore del sistema. Non espandere mai con testine...
  • Página 24 Con la REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC e REMS Power-Press espanso. Questo viene anche segnalato da un segnale acustico (clac). Premere ACC tenere premuto l’interruttore a pressione (8) fino a quando la pinza a il tasto di richiamo (13) fino a che la testina espansore si chiude nuovamente. pressare o dell’anello a pressare sia completamente chiusa. Al t ermine della Dipendendo dal caso, ripetere piú v olte il procedimento di espansione. Leggere pressatura la macchina motore attiva automaticamente il sistema di ritorno ed osservare le istruzioni di uso e montaggio del fornitore del sistema. automatico. 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8) Comprimere con una mano la pinza a pressare per poterla togliere dal press- Leggere ed osservare le istruzioni d’uso e montaggio del fornitore del s istema. fitting insieme alla macchina motore. Comprimere con una mano la pinza Inserire sul tubo l’anello Q & E della dimensione c orrispondente. Inserire la intermedia per poterla togliere dal anello a pressare insieme alla macchina testina espansore sul tubo e premere la testina a pressare/macchina motore motore. Aprire a mano l’anello a pressare per poterlo togliere dal pressfitting. contro il tubo. Azionare la macchina motore (8). Se la testina espansore è...
  • Página 25 L’ingranaggio della REMS Power-Press E non richiede nessuna manutenzione. Il LED è acceso in verde se la batteria è completamente carica o ancora suffi- Esso funziona in una carica continua di grasso e non deve perciò essere cientemente carica. Il LED è acceso in rosso se la batteria deve essere ricari- ingrassato. Il motore REMS Power-Press E e REMS Power-Press ACC è cata. L'elettroutensile completa la pressatura in corso, dopo di che può essere provvisto di carboncini. Questi si usurano e devono essere, di tanto in tanto, riacceso solo dopo aver inserito una batteria carica. Se l'elettroutensile non controllati e, se il caso, sostituiti. Utilizzare soltanto carboncini originali per viene utilizzato, dopo circa 2 ore il LED si spegne e si riaccende alla riaccensione REMS Power-Press. Le macchina motore REMS (eccetto REMS Power-Press dell'elettroutensile. E) lavorano elettroidrualicamente. In caso di forza di pressione insufficiente o di perdita d’olio la macchina motore deve essere controllata dalla REMS o da 4. Ispezione/Manutenzione un’officina di assistenza clienti auto r izzata REMS. AVVISO AVVERTENZA Le pinze a pressare, le pinze a pressare Mini, l’anelli a pressare gli Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, è necessario le pinze intermedie, le testine a pressare e le testine di espansione danneggiati far ispezionare gli elettroutensili REMS insieme a tutti gli utensili (ad esempio o usurati non possono essere riparati. pinze a pressare, pinze a pressare Mini, anelli a pressare con pinza intermedia, testine a pressare, testine di espansione) almeno una volta all'anno da un'of- 5. Disturbi tecnici ficina di assistenza autorizzata dalla REMS. In questa occasione viene anche eseguito il controllo di routine annuale di apparecchi elettrici prescritto dalla Per non danneggiare la pressatrice, verificare che nelle situazioni di lavoro come EN 62638 (VDE 0702). quelle illustrate dalle fig. 13 – 1 5 non si presentino forzature tra la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini, l’anello a pressare, la pinza intermedia, il pressfitting...
  • Página 26: Garanzia Del Produttore

    Traducción de las instrucciones de servicio originales ● Il pressfitting, il tubo e la boccola a pressare non combinano tra di loro. 5.6. Disturbo: L’espansore non completa l’espansione, la testina di espansione Para la utilización de REMS tenazas de prensar, REMS tenazas de prensar Mini, non si apre completamente. anillos de prensar REMS, tenazas adaptadoras REMS, cabezas prensadoras REMS cabezas expandidoras REMS para los diversos sistemas de conexión de tubos Causa: remítase a la correspondiente documentación actual REMS. Si el fabricante de un ● Elettroutensile surriscaldato (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) sistema modifica o lanza nuevos sistemas de uniones de tubo, será preciso consultar ● Carboncini consumati (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) su estado de aplicación actual en REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). Bajo reserva ● Batteria scarica o guasta (elettroutensili a batteria REMS). de modificaciones y errores. ● Elettroutensile guasto. ● Utilizzo di una testina di espansione errata (sistema con giunzioni con Fig. 1 – 19 13 Botón de reposición boccole a p ressare, dimensione).
  • Página 27: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello envíe a reparar las piezas deterioradas a un técnico especialista o un prohibido. servicio técnico concertado autorizado por REMS. Muchos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento insuficiente. Explicación de símbolos f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de...
  • Página 28: Puesta En Marcha

    = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Power-Press / REMS Akku-Ex-Press Cu ACC para expandir y calibrar tubos Ø 8 – 42 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC para expandir tubos Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Rango de temperaturas de servicio REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Aparatos por acumulador REMS 0°C – +60°C REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Página 29: Montaje (Cambio) Del Cabezal De Expandir (16) En Rems Akku-Ex-Press

    (17). (9). Para prensados en lugares estrechas se puede quitar el dispositivo expandidor. Colocar el anillo de prensar (20) alrededor del conector de presión. Colocar la 2.5. Montaje (cambio) del cabezal de expandir (16) en REMS Akku-Ex-Press tenaza adaptadora (19) en el máquina accionadora y fijar con el pasador de Q & E ACC y REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) sujeción de la tenaza. Presionar la tenaza adaptadora (19) con la mano, de Desconectar el conector de red o retirar el acumulador. Utilice exclusivamente forma que la tenaza adaptadora pueda ser colocada en el anillo de prensar. los cabezales de expandir originales Uponor Quick & Easy. Observe las Soltar la tenaza adaptadora, de forma que la tenaza adaptadora se encuentre instrucciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. Nunca realice firmemente colocada en el anillo de prensar y el anillo de prensar en el sistema la expansión con unos cabezales de expandir (sistema, tamaño) inadecuados.
  • Página 30: Mantenimiento

    (retroceso forzado). se indica, además, a través de una señal acústica (crujido). Pulse la tecla de reposición (14) hasta que el cabezal de expandir vuelva a estar cerrado. En Presionar la tenaza prensadora con la mano, de forma que pueda ser retirada su caso, efectúe el proceso de expansión varias veces. Observe las instruc- del accesorio de prensar junto con la máquina accionadora. Presionar la tenaza ciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. adaptadora con la mano, de forma que pueda ser retirada del anillo de prensar junto con la máquina accionadora. Abrir el anillo de prensar con la mano, de 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC forma que el sistema de montaje a presión pueda ser reitrado. (Fig. 8) Observe las instrucciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. 3.1.2. Seguridad funcional Coloque el anillo Q & E del tamaño correspondiente sobre el tubo. Inserte el En el caso de la REMS Power-Press E, el proceso de prensado se termina cabezal de expandir en el tubo y presione el cabezal de expandir/la máquina soltando el interruptor de seguridad (8). Para la seguridad mecánica de las accionadora contra el tubo. Conecte la máquina accionadora (8). Una vez máquinas accionadoras, en ambas posiciones finales de los rodillos de presión abierto el cabezal de expandir, la máquina accionadora cambia automáticamente actúa adicionalmente un embrague de seguridad dependiente del par d e giro.
  • Página 31: Garantía Del Fabricante

    5.2. Avería: La prensadora radial no concluye la operación de prensado, la ligeramente los pasadores (12) de las mordazas prensadoras, segmentos de tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, presión / mordazas secundarias con aceite para máquinas, ¡sin desmontar la la tenaza adaptadora no cierra(n) completamente. tenaza prensadora, los anillos de prensar / tenaza adaptadora! Eliminar los Causa: restos de material en el perfil de prensado (11). Comprobar periódicamente el ● La máquina accionadora está sobrecalentada (REMS Power-Press E, correcto estado operativo de todas las tenazas de prensar, tenazas de prensar REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, realizando para ello una ● Las escobillas de carbón están gastadas (REMS Power-Press E, operación de prensado de prueba con conector de presión colocado. Sólo se REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). pueden garantizar prensados perfectos si la tenaza de prensar, la tenaza de ● El embrague de seguridad está defectuoso (REMS Power-Press E). prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar cierra completa- ● El acumulador está descargado o defectuoso (REMS máquinas mente. Una vez completada la operación de prensado se debe comprobar que accionadoras por acumulador). las mordazas (10), anillos de prensar (20) y los segmentos de prensar (21) ● La máquina accionadora está defectuosa. cierren completamente, tanto en la punta de los mismos (fig. 1 y fig. 16 a 19 ● Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar o tenaza en la posición "A") como en el lado opuesto (fig. 1 y fig. 16 a 19 en la posición adaptadora incorrecta / o (perfil de prensado, tamaño). "B"). Si al cerrar la tenaza de prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de ● Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar o tenaza prensar, los segmentos de prensar se produce una rebaba notable en el adaptadora con dificultad de movimiento o defectuosa/o.
  • Página 32: Catálogos De Piezas

    7. Ampliación de la garantía del fabricante hasta Vertaling van de originele handleiding 36 meses Voor het gebruik van de REMS perstangen, REMS perstangen Mini, REMS pers- ringen, REMS tussentangen, REMS perskoppen en REMS optrompkoppen voor de Existe la posibilidad de ampliar la garantía actual del fabricante hasta 36 meses verschillende buisverbindingssystemen gelden altijd de actuele REMS verkoopdo- para las máquinas accionadoras recogidas en estas instrucciones de servicio, cumenten. Worden er door de systeemfabrikant componenten van buisverbindings- cuya entrega se haya realizado al primer usuario a partir del 1 de enero de systemen veranderd of nieuw in de markt gebracht, dan moet de actuele toepas- 2011. Para poder acogerse a esta ampliación, la máquina accionadora de singsstand bij REMS (Fax +49 7151 1707-110) aangevraagd worden. Wijzigingen haber sido sometida, al menos cada 12 meses tras la entrega al primer usuario, en vergissingen voorbehouden. a una inspección remunerada, realizada en un taller de servicio REMS concer- tado y los datos de la placa de características deben ser legibles. En la Fig. 1 – 19 13 Terugloopknop inspección anual, se procede p.ej. a desarmar la máquina accionadora y se 1 Perstang 14 Perskop...
  • Página 33: Speciale Veiligheidsinstructies

    Laat beschadigde onderdelen door Elektrisch gereedschap voldoet aan beschermingsgraad II gekwalificeerd vakpersoneel of een geautoriseerde REMS klantenservice repareren, vóór u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap. Het gereedschap is niet geschikt voor gebruik in openlucht f) Houd snijwerktuigen altijd scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snij-...
  • Página 34: Ingebruikname

    = 87 dB K = 3 dB buizen/ringen voor het systeem Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC voor het optrompen en REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB kalibreren van buizen Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC voor het optrompen van buizen Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Werktemperatuurbereik REMS Power-Ex-Press Q & E ACC L...
  • Página 35 Voor persingen op moeilijk toegankelijke plaatsen kan de optrompvoor z iening afgenomen worden. Bij REMS Power-Press en REMS Akku-Press houd de tipschakelaar (8) inge- drukt tot de persing voltooid is en de perstang resp. persring volledig gesloten 2.5. Montage (wisselen) van de optrompkop (16) bij REMS Akku-Ex-Press is. Dit wordt door een akoestisch signaal (knakken) aangegeven. Terugloopknop Q & E ACC en REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) (13) zolang indrukken, totdat de persrollen (5) helemaal zijn teruggelopen. Trek de netstekker uit of verwijder de accu. Alleen originele optrompkoppen Bij REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC en REMS Power-Press Uponor Quick & Easy g ebruiken. Plaatsings-en montagevoorschriften van de ACC houd de tipschakelaar (8) ingedrukt tot de persing voltooid is en de pers- systeemfabrikant lezen en opvolgen. Nooit met niet passende optrompkoppen tang resp. persring volledig gesloten is. Na volle d ige persing schakelt de...
  • Página 36 Voorgemonteerde drukhulsverbinding in de perskop (14) leggen. Aandrijfmachine Als de aandrijfmachine niet gebruikt wordt, gaat de led na ca. 2 uur uit. Wanneer bij huisgreep (6) en bij schakelaargreep (9) vasthouden, tipschakelaar (8) zolang de aandrijfmachine opnieuw wordt ingeschakeld, begint de led weer te branden. ingedrukt houden, totdat de drukhuls aan de rand van de drukhulsfitting ligt. 4. Onderhoud Dit wordt door een akoestisch signaal (knakken) aangegeven. Terugloopknop (13) indrukken, totdat de perskoppen (14) helemaal teruggelopen zijn. WAARSCHUWING Ongeacht het hierna beschreven onderhoud is het Persen met REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (fig. 10) noodzakelijk om de REMS aandrijfmachines samen met alle werktuigen (bijv. Houd de aandrijfmachine ofwel met één hand aan de schakelaargreep (9), perstangen, perstangen Mini, persringen met tussentang, perskoppen, optromp- ofwel met beide handen aan de kastgreep (6) en aan de schakelaargreep (9) koppen) minstens eenmaal per jaar voor inspectie naar een geautoriseerde vast. Houd de tipschakelaar (8) ingedrukt tot de drukhuls tegen de kraag van REMS klantenservice te brengen. Bij deze gelegenheid vindt ook de volgens de drukhulsverbinding ligt. De aandrijfmachine schakelt dan automatisch op EN 62638 (VDE 0702) voor elektrisch gereedschap voorgeschreven jaarlijkse terugloop (gedwongen afloop). controle plaats. Bij drukhulssysteem IV worden verschillende perskoppen voor één buisdiameter 4.1. Onderhoud gebruikt. Plaatsings- en montagevoorschriften van de systeemfabrikant lezen WAARSCHUWING en opvolgen.
  • Página 37 Om schade aan het persapparaat te voorkomen, dient erop te worden gelet gebruikt. dat bij werksituaties zoals bijvoorbeeld in fig. 13 t/m 15 getoond, geen spanning Voor deze garantie is het Duitse recht van toepassing met uitsluiting van het tussen perstang, perstang Mini, persring, tussentang, fitting en aandrijfmachine Verdrag der Verenigde Naties inzake internationale koopovereenkomsten optreedt. betreffende roerende zaken (CISG). 5.1. Storing: Aandrijfmachine loopt niet. 7. Verlenging van de fabrieksgarantie tot 36 maanden Oorzaak: ● Versleten koolborstels (REMS Power-Press E, Voor de in deze handleiding vermelde aandrijfmachines waarbij de overhandi- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ging aan de eerste gebruiker vanaf 01-01-2011 plaatsvindt, bestaat de moge- ● Aansluitkabel defect (REMS Power-Press E, lijkheid de garantietijd van bovenstaande fabrieksgarantie te verlengen tot 36 REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). maanden. Voorwaarde hiervoor is dat de aandrijfmachine na de overhandiging ● Accu leeg of defect (REMS accu-aandrijfmachines). aan de eerste gebruiker ten minste om de 12 maanden bij een geautoriseerde ● Aandrijfmachine defect. REMS klantenservice wordt binnengebracht voor een (te betalen) inspectie en dat de gegevens op het typeplaatje leesbaar zijn. Bij de jaarlijkse inspectie 5.2. Storing: De radiaalpers voltooit de persing niet, perstang, perstang Mini, wordt de aandrijfmachine bijv. gedemonteerd en worden de slijtageonderdelen...
  • Página 38: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    är så skadade att de har en negativ inverkan på det 12 Bult elektriska verktygets funktion. Låt de skadade delarna repareras av kvali- ficerad fackpersonal eller en auktoriserad REMS avtalsverkstad innan Allmänna säkerhetsanvisningar enheten används. Många olyckor beror på att de elektriska verktygen underhålls dåligt.
  • Página 39: Tekniska Data

    Verktygslåda av plåt REMS Mini-Press ACC 578290 1.6. Vikt Verktygslåda av plåt REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press E drivmaskin 4,4 kg (9,6 lb) Verktygslåda av plåt REMS Ax-Press 15 och 40 573282 REMS Power-Press drivmaskin 4,6 kg (10,0 lb) Verktygslåda av plåt REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press ACC drivmaskin 4,6 kg (10,0 lb) Verktygslåda av plåt REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Mini-Press ACC drivmaskin utan batteri 2,1 kg (4,5 lb) Verktygslåda av plåt REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC drivmaskin Verktygslåda av plåt REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 utan batteri 3,8 kg (8,3 lb) Verktygslåda av plåt Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 15 drivmaskin utan batteri 4,6 kg (10,0 lb) och Akku-Ex-Press P ACC 573284...
  • Página 40 Vägt effektivvärde < 2,5 m/s² K = 1,5 m/s² och presshuvudena kan förstöras. Det angivna vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat Stick i de utvalda presshuvudena (14) fullständigt, vrid om erforderligt tills de test och kan användas som grund för jämförelse med andra maskiner. Det låses (kullåsning). Håll presshuvudena och fästet i pressverktyget r ena. angivna vibrationsemissionsvärdet kan även användas för en inledande 2.4. Montering (byte) av expanderhuvudet (16) på REMS Ax-Press 15 (fig. 6) uppskattning av emissionen. Ta ur batteriet. Montera expanderverktyget (15) (tillbehör). Rengör då först Obs: Vibrationsemissionsvärdet kan avvika från det angivna värdet vid använd- kopplingsytorna, sätt på ex-panderverktyget och dra fast de båda skruvarna med ning av maskinen, detta beror på sättet som maskinen används på. Det är en cylindriskt huvud. Smörj in konen på utvidgningsdornet (18) något. Skruva på fördel att fastställa säkerhetsangivning för anvendaren. det utvalda expanderhuvudet till stopp på expanderverktyget. Använd endast expanderhuvuden av rätt system. Expanderhuvuden är märkta med bokstäver 2.
  • Página 41 ända tills mellantången kan läggas an mot pressringen. Släpp mellantången brytaren (8) tryckt ända tills röret är expanderat. Då ljuder en akustisk signal så att mellantången ligger an ordentligt mot pressringen och pressringen mot (knackning). Tryck på återställningsknappen (14) tills expanderhuvudet är slutet pressfittingen. igen. Eventuellt behöver expanderingen upprepas flera gånger. Läs och följ För riktningsomkopplaren (7) på REMS Power-Press E åt höger (framåt) och noga systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. tryck på strömbrytaren (8). Håll tryckknappen (8) intryckt tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten. Tryck riktningsom- 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8) kopplaren (7) till vänster (tillbakagång) och tryck på strömbrytaren (8) tills Läs och följ noga systemfabrikantens inbyggnads- och monteringsanvisning. press r ullarna är tillbakadragna och kopplingen börjar slira. Belasta inte slir- Skjut Q & E ring av erforderlig storlek på röret. För in expanderhuvudet i röret kopplingen i onödan. och tryck expanderhuvudet/drivmaskinen mot röret. Slå på drivmaskinen (8). REMS Power-Press och REMS Akku-Press: Håll tryckknappen (8) intryckt tills Om expanderhuvudet är öppet, kopplar drivmaskinen automatiskt om till tillba- pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten kagång och expanderhuvudet stängs igen. För REMS Power-Ex-Press Q & E stängda. Akustisk signal (knackning) efter avslutad press o peration ger möjlighet ACC håll strömbrytaren (8) intryckt igen och skjut på expanderhuvudet/driv-...
  • Página 42 4.1.2. Radialpressverktyg ● Röret har skjutits för långt in på stödhylsan på tryckhylsförbindelsen. Håll presstångens fäste rent. Rengör särskilt pressrullarna (5) och tångbulten ● Fel utvidgningshuvud (tryckhylssystem, storlek) används. (2) regelbundet och smörj lätt därefter med maskinolja. Kontrollera drivmaski- ● Tryckhylsa, rör och stödhylsa inte anpassade efter varandra. nens funktion regelbundet genom att göra en pressning av den största använda 5.6. Problem: Utvidgaren färdigställer inte utvidgningen, utvidgningshuvudet klämkopplingen. Om presstänger, presstänger Mini, pressringer helt under öppnas inte helt. denna belastning (se ovan) och motorn slår ifrån, kan verktyget anses fungera normalt. Orsak: ● Huvudmaskinen överhettad (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). 4.1.3. Axialpressverktyg ● Utslitna kolborstar (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Håll presshuvuden (14) och fästen (borrade hål) i pressverktyget rena. Håll ● Batteriet tomt eller defekt (REMS batteridrivna huvudmaskiner). även expanderhuvuden (16) och expanderdornen (18) rena. Smörj då och då ● Huvudmaskinen defekt. expanderdornen (18) lätt med fett. ● Fel utvidgningshuvud (tryckhylssystem, storlek) används. ● Utvidgningshuvudet trögt eller defekt. 4.1.4. Rörutvidgare ● Utvidgningsanordningen felaktigt inställd (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). För REMS Akku-Ex-Press Q & E, REMS Power-Ex-Press Q & E, REMS Akku- ● Avståndet på tryckhylsan inte tillräckligt till utvidgningshuvudet.
  • Página 43: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Sørg 7 Dreieretningsspak 20 Pressring for at skadede deler repareres av kvalifisert fagpersonale eller av et auto- 8 Berøringsbryter 21 Pressegment risert REMS kontrakts-kundeserviceverksted før apparatet tas i bruk. Mange 9 Bryterhåndtak 22 Pressekontur (pressring eller ulykker har sin årsak i dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. 10 Pressebakke pressegmenter) f) Sørg for at skjæreverktøyet er skarpt og rent. Omhyggelig pleiet skjæreverktøy...
  • Página 44: Elektriske Data

    = 76 dB = 87 dB K = 3 dB rør/ringer for systemet Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC for utvidelse REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB og kalibrering av rør Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC for utvidelse av rør Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Arbeidstemperaturområde...
  • Página 45 For å utføre pressing på trange steder kan utvidelsesinnretningen tas av. 2.1. Elektrisk tilkopling ADVARSEL 2.5. Montasje (utskiftning) av utvidelseshodet (16) i REMS Akku-Ex-Press Vær oppmerksom på nettspenningen! Før tilkopling av driv- Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8, 9) maskinen hhv. av hurtigladeapparatet skal det kontrolleres om spenningen som Trekk ut nettstøpselet eller ta ut det oppladbare batteriet. Bruk kun originale er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen. På byggeplasser, utvidelseshoder fra Uponor Quick & E asy. Les og overhold installasjons- og i fuktige omgivelser, utendørs eller ved lignende oppstillingsforhold må det montasjeveiledningen fra systemprodusenten. Utfør aldri utvidelse med utvi- elektriske apparatet kun tilkoples nettet via en 30 mA-feilstrøm-beskyttelses- delseshoder som ikke passer (system, størrelse). Forbindelsen kan gjøres...
  • Página 46 For REMS Power-Press E skal dreieretningsspaken (7) beveges mot h øyre lukket igjen. Utvid eventuelt flere ganger. Les og overhold installasjons- og (tur) og berøringsbryteren (8) trykkes. Hold berøringsbryteren (8) inntrykket montasjeveiledningen fra systemprodusenten. helt til pressingen er fullført og presstangen hhv. pressringen er lukket. Beveg dreieretningsspaken (7) mot venstre (retur) og trykk bryteren (8) helt til pres- 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC serullene er kjørt tilbake og friksjonskoplingen aktiveres. Ikke belast friksjons- (fig. 8) koplingen unødig. Les og overhold installasjons- og montasjeveiledningen fra systemprodusenten. For REMS Power-Press og REMS Akku-Press skal berøringsbryteren (8) holdes Skyv en Q & E ring i tilsvarende størrelse på røret. Før utvidelseshodet inn i inntrykket helt til presstangen hhv. pressringen er fullstendig lukket. Dette røret og trykk utvidelseshodet/drivmaskinen mot røret. Slå på drivmaskinen signaliseres ved hjelp av et akustisk signal (knepp). Trykk returtasten (13) helt (8). Når utvidelseshodet er åpnet, kopler drivmaskinen automatisk over til retur til presserullene (5) er kjørt helt tilbake. og utvidelseshodet lukkes igjen. For REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC hold berøringsbryteren (8) fortsatt inntrykket og skyv utvidelseshodet/drivmaskinen...
  • Página 47 Utbedring av mangler fører ikke til at garantiperioden for produktet forlenges påkrevet. eller fornyes. Skader som oppstår grunnet naturlig slitasje, ufagmessig hånd- Giret i drivmaskinene REMS Power-Press E er vedlikeholdsfritt. Det går i en tering, feil bruk, manglende overholdelse av driftsanvisningene, uegnede kontinuerlig fettfylling og må derfor ikke smøres. Motoren REMS Power-Press driftsmidler, overbelastning, utilsiktet anvendelse, uautoriserte inngrep fra bruker E og REMS Power-Press ACC er ustyrt med kullbørster. Disse slites og må eller tredjeperson eller andre årsaker som REMS ikke kan påta seg ansvaret derfor kontrolleres hhv. skiftes ut fra tid til annen. Bruk kun original REMS for, dekkes ikke av garantien. Power-Press kullbørster. REMS drivmaskiner (med unntak av REMS Power- Garantiytelser må kun utføres av et autorisert REMS kontrakts-kundeservice- Press E) arbeider elektrohydraulisk. Ved manglende presskraft eller ved tap verksted. Reklamasjoner blir kun godkjent hvis produktet sendes inn til et av olje må drivmaskinen kontrolleres hhv. repareres av REMS eller et autorisert autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverksted uten forutgående inngrep og REMS kontrakts-kunde s erviceverksted. i ikke-demontert tilstand. Erstattede produkter og deler blir REMS’ eiendom. LES DETTE Skadede eller slitte presstenger, presstenger Mini, pressringer, Brukeren dekker kostnadene for frakt frem og tilbake. mellomtenger, presshoder, utvidelseshoder kan ikke repareres. Brukerens lovfestede rettigheter, spesielt fremming av garantikrav overfor selger 5. Feil ved mangler, innskrenkes på ingen måte av denne garantien. Denne produ- sentgarantien gjelder kun for nye produkter som er kjøpt og anvendes innenfor For å unngå skader på presseapparatet skal det påsees at det i arbeidssitua- den europeiske union, i Norge eller i Sveits. sjoner som vist eksempelvis i fig. 13 til 15, ikke oppstår spenninger mellom For denne garantien gjelder tysk rett under eksklusjon av de Forente Nasjoners presstangen, presstangen Mini, pressringen, mellomtangen, fittingen og driv- konvensjon om kontrakter for internasjonalt varesalg (CISG). maskinen. 7. Forlengelse av produsentgarantien til 36 måneder 5.1.
  • Página 48: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Inden du bruger el-appa- 8 Vippekontakt 21 Press-segment ratet, skal du lade beskadigede dele reparere af kvalificeret fagpersonale 9 Afbrydergreb 22 Presskontur (presring eller press- eller af et autoriseret REMS kundeserviceværksted. Mange ulykker skyldes 10 Pressbakke segmenter) dårligt vedligeholdt el-værktøj. 11 Presskontur 23 Ladetilstandsindikator f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhyggeligt plejet skæreværktøj med...
  • Página 49 REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Power-Ex-Press Q & E ACC til expandering af rør/ringe REMS Power-Press / til systemet Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC til ekspandering og REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB kalibrering af rør Ø 8 – 42 mm REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC til ekspandering af rør Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Página 50 Vær opmærksom på netspændingen! Før maskinen og Til presninger på snævre steder kan expanderanordningen tages af. ladeapparatet til s luttes strømtilførslen – kontrolleres det om spændingen, som er angivet på ydelsesskiltene er i overensstemmelse med netspændingen. På 2.5. Montering (udskiftning) af expanderhovedet (16) på REMS Akku-Ex-Press byggepladser, i fugtige omgivelser, i det fri eller ved opstilling under lignende Q & E ACC og REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (figur 8, 9) forhold må det elektriske apparat kun tilsluttes strømnettet via et 30 mA-fejl- Træk stikket ud af stikkontakten eller tag batteriet ud. Brug kun originale expan- strømrelæ (HFI-relæ). derhoveder Uponor Quick & Easy. Systemproducentens indbygnings- og monte- ringsvejledning læses og følges. Der må aldrig expanderes med upassende Batterier expanderhoveder (system, størrelse). Samlingen kan risikere at blive ubrugelig,...
  • Página 51 Grebet til d rejeretningen (7) drejes til venstre (tilbageløb), og afbryderen (8) holdes nede, 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC indtil pressrullerne er kørt tilbage og glidekoblingen reagerer. Glidekoblingen (figur 8) må ikke belastes unødigt. Systemproducentens indbygnings- og monteringsvejledning læses og f ølges. På REMS Power-Press og REMS Akku-Press hold vippekontakten (8) nede, Q & E ring af den valgte størrelse skubbes på røret. Expanderhovedet føres...
  • Página 52 ADVARSEL Netstikket trækkes ud før istandsættelses- eller repara- 6. Producentens garanti tionsopgaver, eller batteriet tages fra! Disse arbejder må kun gennemføres af kvalificeret fagpersonale. Garantiperioden er på 12 måneder fra overdragelsen af det nye produkt til første bruger. Tidspunktet for overdragelsen skal dokumenteres ved at indsende For alt press-/expanderværktøj (inklusive presstænger, presstænger Mini, de originale købsdokumenter, som skal indeholde angivelser om købsdatoen pressringe, mellemtænger, presshoveder, expanderhoveder) anbefales en årlig og produktbetegnelsen. Alle funktionsfejl, som opstår i løbet af garantiperioden, inspektion. og som påvisligt skyldes fremstillings- eller materialefejl, udbedres gratis. Ved Gearet i maskinerne i REMS Power-Press E er vedligeholdelsesfri. Gea r et udbedringen af manglen bliver garantiperioden for produktet hverken forlænget løber i en permanent fedtfyldning og skal derfor ikke smøres. Motoren REMS eller fornyet. Skader, som skyldes naturlig slitage, ukorrekt behandling eller Power-Press E og REMS Power-Press ACC har kulbørster, som bliver slidt og misbrug, manglende overholdelse af driftsforskrifterne, uegnede driftsmidler, derfor skal kontrolleres og evt. udskiftes af og til. Anvend kun originale REMS for stor belastning, brug i modstrid med formålet, egne indgreb eller indgreb af Power-Press kulbørster. REMS drivmaskiner (med undtagelse af REMS Power- andre eller andre grunde, som REMS ikke skal indestå for, er udelukket fra Press E) arbejder elektrohydraulisk. Istandsættelses- og reparationsopgaver, garantien. især på de elektriske dele, må kun udføres af et autoriseret REMS kontrakt- Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret REMS kundeserviceværksted.
  • Página 53: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työhösi sitä varten tarkoitettua sähkötyö- REMS-puristuspihtien, REMS-puristuspihtien Mini, REMS-puristusrenkaiden, REMS- kalua. Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella sopivaa puristuspäiden, REMS-välipihdit ja REMS-laajennuspäiden käyttöön eri putkiliitos- sähkötyökalua käyttäen. järjestelmissä pätevät kulloinkin voimassa olevat REMS-myyntiasiakirjat. Jos b) Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei valmistaja muuttaa putkiliitäntäjärjestelmien osia tai tuo uusia osia markkinoille, voida enää kytkeä päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja se on korjattava. niiden senhetkinen käytettävyys tulee tarkistaa REMSiltä (Faksi +49 7151 17 07-110). c) Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai poista akku, ennen kuin säädät laitetta, Yritys ei vastaa mahdollisista muutoksista tai erehdyksistä.
  • Página 54: Tekniset Tiedot

    REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Uponor Quick & Easy REMS Power-Press / -järjestelmän putkien/renkaiden laajentamiseen Ø 16 – 63 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC putkien laajentamiseen ja REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB kalibrointiin Ø 8 – 42 mm REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC putkien laajentamiseen Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Página 55 Varmista, että laajennuksen aikana painehylsyn ja laajennus- putkiliitosjärjestelmissä pätevät kulloinkin voimassa olevat REMS-myyntiasia- pään välissä on tarpeeksi tilaa, koska muuten laajennusleuat (17) voivat taipua kirjat. Jos valmistaja muuttaa putkiliitäntäjärjestelmien osia tai tuo uusia osia tai katketa. markkinoille, niiden senhetkinen käytettävyys tulee tarkistaa REMSiltä (Faksi +49 7151 17 07 - 110). Laajennin voidaan irrottaa tiukkojen kohtien puristusten ajaksi. 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 2.1. Sähköliitäntä (kuva 8, 9) laajennuspään (16) asennus (vaihto) VAROITUS Huomioi verkkojännite! Tarkista ennen käyttökoneen tai Vedä verkkopistoke irti tai poista akku. Käytä ainoastaan Uponor Quick & Easy pikalaturin kytkemistä, että tehokilvessä ilmoitettu jännite vastaa verkkojännitettä. -laajennuspäitä. Lue ja noudata järjestelmävalmistajan asennus- ja kiinnitys- Käytä sähkölaitetta rakennustyömailla, kosteassa ympäristössä, ulkona tai ohjeita. Älä koskaan laajenna sopimattomilla laajennuspäillä (järjestelmä, koko).
  • Página 56 Varmista, että laajennuksen aikana painehylsyn ja laajennuspään välissä on välipihdit irti, niin että välipihdit ovat lujasti puristusrenkaalla ja puristusrengas tarpeeksi tilaa, koska muuten laajennusleuat (17) voivat taipua tai katketa. Pidä puristusliitoksella. turvakytkintä (8) painettuna, kunnes putki on laajennettu. Sen merkkinä on myös akustinen signaali (rutina). Paina palautus-painiketta (14), kunnes laajen- Kun käytät REMS Power-Press E:tä, käännä kiertosuuntavipu (7) oikealle nuspää on jälleen sulkeutunut. Laajenna tarpeen vaatiessa useampaan kertaan. (eteenpäin) ja paina turvakytkintä (8). Pidä turvakytkintä (8) painettuna, kunnes Lue ja noudata järjestelmävalmistajan asennus- ja kiinnitysohjeita. puristus on valmis ja puristuspihdit tai puristusrengas ovat sulkeutuneet. Käännä kiertosuuntavipua (7) vasemmalle (paluuliike) ja paina kytkintä (8), kunnes 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC puristusrullat on ajettu taakse ja liukukytkin vastaa. Älä kuormita liukukytkintä (kuva 8) turhaan. Lue ja noudata järjestelmävalmistajan asennus- ja kiinnitysohjeita. Työnnä Kun käytät REMS Power-Press ja REMS Akku-Pressiä, pidä turvakytkintä (8) putkelle vastaavan kokoinen Q & E -rengas. Työnnä laajennuspää putkeen ja painettuna, kunnes puristuspihdit tai puristusrengas ovat kokonaan sulkeutuneet. paina laajennuspää/käyttökone putkea vasten. Kytke käyttökone päälle (8). Sen merkkinä on akustinen signaali (rutina). Paina palautus-painiketta (13), Kun laajennuspää avataan, käyttökone kytkeytyy automaattisesti paluuliikkeelle kunnes puristusrullat (5) on ajettu kokonaan taakse. ja laajennuspää sulkeutuu. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC:n pidä turvakytkintä...
  • Página 57 REMS Power-Press E:n käyttökoneiden vaihteisto on huoltovapaata. Se on laitteen muuttamisesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä, jatkuvassa rasvatäytössä eikä sitä sen vuoksi tarvitse voidella. Moottorissa joista REMS ei ole vastuussa. REMS Power-Press E ja REMS Power-Press ACC on hiiliharjat. Ne kuluvat, Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS- ja siksi ne on tarkistettava tai uusittava aika ajoin. Käytä vain alkuperäisiä REMS sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, Power-Press hiiliharjoja. REMS-käyttökoneet (paitsi REMS Power-Press E) että tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä on toimivat sähköhydraulisesti. Jos käyttökoneessa esiintyy ongelmia puristus- yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät voiman suhteen tai siinä esiintyy öljyhävikkiä, kone pitää tarkistuttaa tai REMS-yrityksen omistukseen. kunnostuttaa REMS i llä tai valtuutetulla REMS-korjaamolla. Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä. HUOMAUTUS Vaurioituneita tai kuluneita puristuspihtejä, puristuspihtejä Tämä takuu ei rajoita käyttäjän lainmukaisia oikeuksia, erityisesti hänen oikeut- Mini, puristusrenkaita, välipihtejä, puristinpäitä ja laajennuspäitä ei voi kunnostaa. taan vaatia myyjältä takuun puitteissa vahingonkorvausta tuotteessa havaittujen 5. Häiriöt vikojen perusteella. Tämä valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita, jotka ostetaan ja joita käytetään Euroopan Unionin alueella, Norjassa tai Sveit- Vahinkojen välttämiseksi puristimella on huolehdittava siitä, ettei kuvien 13 – 15 sissä. esittämissä esimerkkityötilanteissa ilmene mitään jännitystä puristuspihtien, Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia ottamatta huomioon Yhdistyneiden puristuspihtien Mini, puristusrenkaan, välipihtien, liitoksen ja käyttökoneen...
  • Página 58: Indicações De Segurança Gerais

    ATENÇÃO Leia todas as indicações de segurança e instruções. As negli- de apoio ao cliente contratual autorizada pela REMS antes da aplicação do gências no cumprimento das indicações de segurança e instruções podem aparelho. Muitos acidentes tem a sua origem na manutenção incorrecta de provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Página 59: Dados Técnicos

    570280 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Caixa metálica REMS Mini-Press ACC 578290 Caixa metálica REMS Akku-Press / REMS Akku-Press ACC 571290 1.6. Pesos Caixa metálica REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Power-Press E Máquina de accionamento 4,4 kg (9,6 lb) Caixa metálica REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press Máquina de accionamento 4,6 kg (10,0 lb) Caixa metálica REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Power-Press ACC Máquina de accionamento 4,6 kg (10,0 lb) Caixa metálica REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 REMS Mini-Press ACC Máquina de accionamento Caixa metálica REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 sem acumulador 2,1 kg (4,5 lb) Caixa metálica Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Akku-Press / Akku-Press ACC Máquina de e Akku-Ex-Press P ACC 573284 accionamento sem acumulador 3,8 kg (8,3 lb) REMS Ax-Press 15 Máquina de accionamento sem acu. 4,6 kg (10,0 lb)
  • Página 60: Colocação Em Serviço

    Para prensagens em locais estreitos, pode retirar-se o dispositivo expandidor. forma a evitar uma descarga profunda. Em caso de descarga profunda, a 2.5. Montagem (Mudança) da cabeça expandidora (16) em caso da REMS bateria fica danificada. Não carregar baterias não recarregáveis. Akku-Ex-Press Q & E ACC o REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) Carregador rápido de Li-Ion/Ni-Cd (n.º do art. 571560) Desligar ficha ou retirar bateria. Utilize apenas cabeças expandidoras Uponor Quick & Easy de origem. Leia e observe as instruções de montagem e instalação Caso a ficha esteja ligada, a luz piloto esquerda acende-se permanentemente do fabricante do sistema. Nunca expanda com cabeças expandidoras não...
  • Página 61 Coloque a união por casquilho corrediço pré-montada nas cabeças de prensar Antes de cada utilização, deve ser executado um teste de prensagem com (14). Segure a máquina de accionamento pelo punho da caixa (6) e pelo punho conector de prensa inserido com o motor de propulsão e o tenaz de prensar, com interruptor (9), mantenha o interruptor de toque (8) premido até que o tenaz de prensar Mini ou matriz com alicate adaptador respectivamente utili- casquilho corrediço encoste ao colar da união por casquilho corrediço. Isto zados. O tenaz de prensar (1), matriz (20) ou os segmentos de prensa (21) será indicado também por um sinal acústico (estalido). Prima a alavanca de devem fechar totalmente. Depois de terminada a prensagem, deve observar- retrocesso (13) até que as cabeças de prensar (14) tenham recuado comple- se o fecho total dos mordentes da prensa (10), matrizes (20) ou segmentos tamente. de prensa (21), tanto nas suas pontas (fig. 1 e fig. 16 a 19 em "A"), quanto nos Prensar com REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (Fig. 10) lados opostos (fig. 1 e fig. 16 a 19 em "B"). Deve verificar-se a estanqueidade Segurar o motor de accionamento ou com uma mão pelo punho de ligação (9) da união (respeitar regulamentos, normas, directivas específicos do país, etc.). ou com ambas as mãos pelo punho da estrutura (6) e pelo punho de ligação Antes de cada utilização, deve verificar-se o tenaz de prensar, tenaz de prensar (9) simultaneamente. Manter o interruptor de contacto (8) premido até que o Mini ou matriz com alicate adaptador, especialmente o contorno de prensa (11 casquilho toque no rebordo da junta do casquilho. O motor de accionamento / 22) de ambos os mordentes da prensa (10) ou dos 3 segmentos de prensa liga-se automaticamente na função de retorno (operação obrigatória). quanto a danos e desgaste. Não utilizar tenazes de prensar, tenazes de prensar No caso do sistema de casquilho corrediço IV são utilizadas diferentes cabeças Mini ou matrizes com alicate adaptador danificados ou desgastados. Caso de prensar para um único tamanho de tubo. Leia e observe as instruções de...
  • Página 62: Assistência Técnica

    (8) após cada processo de alargamento, aguardar até que o mandril de alar- de uma prensagem com a maior união de prensagem utilizada. Se a tenaz de gamento esteja totalmente retrocedido e, de seguida, premir novamente o prensar, tenaz de prensar Mini, matrizes se fechar completamente neste tipo interruptor de contacto (8). Repetir o processo de alargamento até que os de prensagem (veja em cima), então o funcionamento da máquina de accio- mordentes de alargamento (17) sejam introduzidos no tubo até ao encosto. namento está assegurado. Expandir com REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 4.1.3. Máquinas de prensar axiais (Fig. 11, 12) Mantenha as cabeças de prensar (14) e os furo de assento no dispositivo de Com o REMS Akku-Ex-Press P ACC, inserir casquilhos no tubo, introduzir a prensar sempre limpos. Mantenha as cabeças expandidoras (16) e o mandril cabeça expandidora no tubo até ao encosto e pressionar a cabeça expandidora/ de expansão (18) limpos. De tempos em tempos, lubrifique ligeiramente o motor de accionamento contra o tubo. Ligar o motor de accionamento (8). mandril de expansão (18). Certifique-se de que os casquilhos apresentam suficiente distância em relação à cabeça expandidora durante o processo de alargamento, pois, caso contrário, 4.1.4. Expandidor de tubos os mordentes de alargamento (17) poderão dobrar-se ou partir-se. Manter o...
  • Página 63: Garantia Do Fabricante

    10 Szczęka zaciskowa segmenty zaciskowe) Razão: 11 Kontur 23 Wskaźnik stanu naładowania ● Sobreaquecimento do motor de accionamento 12 Sworzeń (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Escovas de carvão gastas (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ● Bateria vazia ou danificada (máquinas de accionamento a bateria REMS). ● Motor de accionamento avariado. OSTRZEŻENIE Należy uważnie przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- ● Cabeça expandidora errada (sistema de casquilho corrediço, tamanho) czeństwa i instrukcje. Nieuwzględnienie wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji aplicada.
  • Página 64: Dane Techniczne

    Objaśnienia symboli Wymianę uszkodzonych elementów urządzenia zlecać wyłącznie fachowcom lub autoryzowanym przez firmę REMS warsztatom naprawczym. Wiele Przeczytanie instrukcji obsługi przed uruchomieniem wypadków ma przyczynę w nieprawidłowej konserwacji elektronarzędzi. f) Zespoły tnące muszą być zawsze ostre i czyste. Prawidłowo utrzymywane Elektronarzędzie odpowiada klasie bezpieczeństwa I...
  • Página 65 = 76 dB = 87 dB K = 3 dB rur i pierścieni w systemie Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC do kielichowania REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB i kalibrowania rur Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC do kielichowania rur Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Zakresy temperatur roboczych REMS Power-Ex-Press Q & E ACC L...
  • Página 66 2.5. Montaż (wymiana) głowicy do kielichowania (16) w prasie REMS Akku- stawić w lewo (rozwieranie) i włączyć maszynę. Przycisk (8) trzymać naciśnięty Ex-Press Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (rys. 8, 9) aż do chwili, gdy rolki całkowicie się cofną i zadziała sprzęgło przeciążeniowe. Wyłączyć wtyczkę sieciową lub wyjąć akumulator. Stosować wyłącznie orygi- Unikać niepotrzebnego przeciążania sprzęgła. nalne głowice systemu Uponor Quick & Easy. Należy stosować się do zaleceń montażowych producenta systemu. W żadnym wypadku nie kielichować...
  • Página 67 (trzask). Nacisnąć przycisk (14) aby zamknąć głowicę. W razie potrzeby czyn- musi być zauważalne całkowite zamknięcie szczęk zaciskowych (10), pierścieni ności powtórzyć. Należy stosować się do zaleceń i wskazówek producenta zaciskowych (20) bądź segmentów zaciskowych (21) zarówno na ich końcu systemu. (rys. 1 i rys. 16 do 19 przy „A“) jak i po przeciwnej stronie (rys. 1 i rys. 16 do 19 przy „B“). Jeśli podczas zamykania cęgów zaciskowych, cęgów zaciskowych 3.3. Prasa REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Mini, pierścienia zaciskowego lub segmentu zaciskowego powstaje wyraźny (rys. 8) grat na tulei, zacisk może być błędny bądź nieszczelny (patrz usterki – p. 5). Należy stosować się do zaleceń i wskazówek producenta systemu. Pierścień Q & E odpowiedniego rozmiaru nasunąć na rurę. Wprowadzić głowicę do rury Nie używać więcej uszkodzonych lub zużytych cęgów zaciskowych, cęgów i docisnąć do niej prasę. Włączyć napęd przyciskiem (8). Po rozwarciu głowicy zaciskowych Mini, pierścieni zaciskowych i cęgów pośrednich. W razie wątpli- prasa przełączy się automatycznie na cofanie i głowica zamknie się. W przy- wości dostarczyć w celu przeglądu jednostkę napędową ze wszystkimi cęgami padku prasy REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC nie zwalniając przycisku (8) zaciskowymi, cęgami zaciskowymi Mini, pierścieniami zaciskowymi i cęgami dosunąć prasę. Przy tym lekko obracać rurę. Proces kielichowania powtarzać...
  • Página 68: Wykaz Części

    4.1.4. Kielichownica do rur 5.6. Usterka: Przyrząd kielichujący nie wykonuje do końca kielichowania, W przypadku pras REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press głowica kielichująca nie otwiera się całkowicie. Q & E ACC, REMS Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC należy Przyczyna: utrzymywać przyrząd kielichujący (15), głowice do kielichowania (16) i trzpienie ● Przegrzany zespół napędowy (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). kielichujące (18) w czystym stanie. Od czasu do czasu lekko smarować trzpień ● Zużyte szczotki węglowe (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). kielichujący (18). ● Pusty lub uszkodzony akumulator (akumulatorowe zespoły napędowe REMS). 4.2. Przegląd i naprawa ● Uszkodzony zespół napędowy. OSTRZEŻENIE Przed przeglądem lub naprawą maszyny należy wyjąć ● Została zastosowana nieodpowiednia głowica kielichująca wtyczkę...
  • Página 69 Poškozené 10 Lisovací čelist 22 Lisovací kontura (lisovací kroužek části nechte před použitím nářadí opravit kvalifikovaným odborným perso- 11 Lisovací obrys popř. lisovací segmenty) nálem nebo autorizovaným smluvním servisem REMS. Příčinou mnoha úrazů 12 Čep 23 Ukazatel stavu nabití je špatně udržované elektrické nářadí. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s Všeobecná bezpečnostní upozornění...
  • Página 70: Technická Data

    2,7 kg (5,9 lb) REMS Power-Ex-Press Q & E ACC k rozšiřování 1.7. Hladina hluku trubek/kroužků systému Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm Emisní hodnota na pracovišti Ø ½ – 2” REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC pro rozšiřování REMS Power-Press / a kalibraci trubek Ø 8 – 42 mm Ø ⅜ – 1¾” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC pro rozšiřování trubek Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB...
  • Página 71: Uvedení Do Provozu

    Dbejte na to, aby převlečný tlakový kroužek měl během procesu REMS. Budou-li výrobcem systému změněny komponenty systémů spojování rozšiřování dostatečný odstup od rozšiřovací hlavy, jinak může dojít k zohnutí trubek nebo nově uvedeny na trh, musí být aktuální stav použití poptán u firmy nebo prasknutí rozšiřovacích čelistí (17). REMS (Fax +49 7151 17 07–110). Pro lisování na obtížně přístupných místech může být rozšiřovací přípravek sejmut. 2.1. Připojení k el. síti 2.5. Montáž (výměna) rozšiřovací hlavy (16) u REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC VAROVÁNÍ Věnujte pozornost sít’ovému napětí! Před připojením pohonné a REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (obr. 8) jednotky popř. rychlonabíječky k síti se přesvědčte, zda na výkonovém štítku Vytáhněte síťovou zástrčku, případně vyndejte akumulátor. Používejte pouze udané napětí odpovídá napětí sítě. Při práci na staveništích, ve vlhkém prostředí, originální rozšiřovací hlavy Uponor Quick & Easy. Čtěte a dodržujte montážní...
  • Página 72 (19) tak dalece, aby se mezikleště přiložily na lisovací kroužek. Mezikleště rozšiřování dostatečný odstup od rozšiřovací hlavy, jinak může dojít k ohnutí uvolněte, aby se mezikleště pevně uložily na lisovací kroužek a lisovací kroužek nebo prasknutí rozšiřovacích čelistí (17). Držte spínač (8) stisknutý tak dlouho, na lisovací tvarovku. až je trubka rozšířena. Toto je ohlášeno také akustickým signálem (cvaknutím). U REMS Power-Press E přepněte páčku ovládání směru otáček (7) vpravo Tlačítko pro navrácení do původní polohy (13) držte stisknuté tak dlouho, až (chod vpřed) a stiskněte spínač (8). Spínač (8) držte stisknutý tak dlouho, až se rozšiřovací hlava znovu uzavře. Eventuelně rozšiřujte vícekrát. Čtěte a bude lisování hotovo a lisovací kleště, popř. lisovací kroužek se uzavřou. dodržujte montážní návod výrobce systému. Přepněte páčku ovládání směru otáček (7) vlevo (chod vzad) a stiskněte spínač 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (8), až lisovací válečky (5) odjedou zpět a zareaguje třecí spojka. Nezatěžujte (obr. 8) zbytečně třecí spojku. Čtěte a dodržujte montážní návod výrobce systému. Q & E kroužek odpovída- U REMS Power-Press a REMS Akku-Press držte spínač (8) stisknutý tak dlouho, jící velikosti nasuňte na trubku. Rozšiřovací hlavu naveďte do trubky a tlačte až se lisovací kleště, popř. lisovací kroužek zcela uzavřou. Toto je ohlášeno rozšiřovací hlavu / pohonnou jednotku proti trubce. Zapněte pohonnou jednotku akustickým signálem (cvaknutím). Tlačítko pro navrácení do původní polohy (8). Otevře-li se rozšiřovací hlava, přepne pohonná jednotka automaticky na (13) držte stisknuté tak dlouho, až lisovací válečky (5) úplně odjedou zpět. zpětný chod a rozšiřovací hlava se opět uzavře. U REMS Akku-Ex-Press Q & E U REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC a REMS Power-Press ACC ACC spínač (8) držte nadále stisknutý a nasunujte dále rozšiřovací hlavu /...
  • Página 73: Záruka Výrobce

    čep kleští (2) pravidelně čistěte a poté namažte strojním olejem. Přezkoušejte ● Použita špatná rozšiřovací hlava (systém s tlakovými kroužky, velikost). pravidelně pohonnou jednotku na funkční bezpečnost vytvořením zalisování ● Nevhodné sladění tlakovými pouzdra, trubky a opěrného pouzdra. na tvarovce největší používané velikosti. Uzavřou-li se lisovací kleště při tomto lisování úplně, je funkční bezpečnost pohonné jednotky dána. 5.6. Porucha: Rozšiřovač nedokončí rozšíření, rozšiřovací hlava se úplně neotevře. 4.1.3. Axální lisy Lisovací hlavy (14) a unášecí vrtání v lisovacím přípravku udržujte čisté. Příčina: Rozšiřovací hlavy (16) a rozšiřovací trn (18) udržujte čisté. Čas od času rozši- ● Pohonná jednotka je přehřátá (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) řovací trn (18) lehce naolejujte. ● Opotřebené uhlíkové kartáčky (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) ● Prázdný nebo vadný akumulátor (REMS pohonné jednotky 4.1.4. Rozšiřovač trubek s akumulátorem). U REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC, REMS ● Vadná pohonná jednotka. Akku-Ex-Press P ACC, REMS Akku-Ex-Press Cu ACC udržujte rozšiřovací ● Použita špatná rozšiřovací hlava (systém s tlakovými kroužky, velikost). přípravek (15), rozšiřovací hlavy (16) a rozšiřovací trn (18) v čistotě. Čas od ● Rozšiřovací hlava má těžký chod nebo je vadná. času rozšiřovací trn (18) lehce namažte.
  • Página 74: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Opravu poškodených častí prístroja pred uvedením 12 Čap 23 Ukazovateľ stavu nabitia do prevádzky zverte do rúk kvalifikovaných odborníkov alebo autorizova- ného zmluvného zákazníckeho servisu REMS. Slabá údržba elektrického náradia býva príčinou mnohých úrazov. Všeobecné bezpečnostné upozornenia f) Dbajte na to, aby rezné nástroje boli ostré a čisté. Starostlivo ošetrované...
  • Página 75 571560 REMS Ax-Press 25 ACC 295×260×80 mm (11,6”×10,2”×3,3”) Kufor z oceľového plechu REMS Power-Press E 570280 REMS Ax-Press 25 L ACC 325×260×80 mm (12,8”×10,2”×3,1”) Kufor z oceľového plechu REMS Power-Press 570280 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 265×260×80 mm (10,4”×10,2”×3,1”) Kufor z oceľového plechu REMS Power-Press ACC 570280 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Kufor z oceľového plechu REMS Mini-Press ACC 578290 Kufor z oceľového plechu REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 1.6. Hmotnosti Kufor z oceľového plechu REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Power-Press E pohonná jednotka 4,4 kg (9,6 lb) Kufor z oceľového plechu REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press pohonná jednotka 4,6 kg (10,0 lb) Kufor z oceľového plechu REMS Ax-Press 25 ACC REMS Power-Press ACC pohonná jednotka 4,6 kg (10,0 lb) a Ax-Press 25 L ACC 573284 REMS Mini-Press ACC pohonná jednotka bez aku...
  • Página 76: Uvedenie Do Prevádzky

    Udávaná hodnota emisnej hodnoty kmitania bola zmeraná na základe normo- hlavami (systém s tlakovými krúžkami, veľkost’). Lisované spojenie by mohlo vaných skúšobných postupov a môže byť použitá pre porovnanie s iným byt’ nepoužiteľné a stroj ako i lisovacie hlavy by se mohly poškodit’. prístrojom. Udávaná hodnota emisnej hodnoty kmitania môže byť tiež použitá Zvolené lisovacie hlavy (14) úplne zastrčit’, prípadne otočit, až zacvaknú k úvodnému odhadu prerušenia chodu. (guličková západka). Lisovacie hlavy a unášecie vrtanie v lisovacom prípravku Pozor: Emisná hodnota kmitania sa môže v priebehu skutočného použitia udržujte čisté. prístroja od menovitých hodnôt odlišovať, a to v závislosti na druhu a spôsobe, akým sa bude prístroj používať. V závislosti na skutočných podmienkach 2.4. Montáž (výmena) rozširovacej hlavy (16) u REMS Ax-Press 15 (obr. 6) použitia (prerušovaný chod) môže byť žiaduce, stanoviť pre ochranu obsluhy Zložte akumulátor. Namontujte rozširovací prípravok (15) (príslušenstvo). K bezpečnostné opatrenia. tomuto účelu očistite spojovacie plochy, nasaďte rozširovací prípravok, obe skrutky s válcovou hlavou pevne dotiahnite. Kužeľ rozširovacieho tŕňa (18) 2. Uvedenie do prevádzky mierne premazať. Nasrutkujte zvolenú rozširovaciu hlavu až na doraz na rozširovací prípravok. Používajte len systému odpovedajúce rozširovacie hlavy. Pre používanie lisovacích klieští REMS, lisovacích klieští REMS Mini, lisovacích Rozširovacie hlavy sú popísané písmenami pre označenie systému s tlakovými krúžkov REMS, medziklieští REMS, lisovacích hláv REMS a rozširovacích hláv krúžkami a číslom pre označenie veľkosti. Prečítajte a dodržujte montážny REMS pre rôzne systémy spojenia trubiek platia aktuálne predajné podklady...
  • Página 77 Tlačítko pre navrátenie do pôvodnej polohy (13) držte stisknuté tak dlho, až sa rozširovacia hlava znovu uzavrie. Eventuélne rozširujte viackrát. Prečítajte a U REMS Power-Press a REMS Akku-Press držte spínač (8) stisknutý tak dlho, dodržujte montážny návod výrobcu systému. až sa lisovacie kliešte, popr. lisovací krúžok úplne uzavrú. Toto je ohlásené akustickým signálom (cvaknutím). Tlačítko pre navrátenie do pôvodnej polohy 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (13) držte stisknuté tak dlho, až lisovacie válčeky (5) úplne odídu spät’. (obr. 8) U REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC a REMS Power-Press ACC Prečítajte a dodržujte montážny návod výrobcu systému. Q & E krúžok odpo- držte spínač (8) stisknutý tak dlho, až sa lisovacie kliešte, popr. lisovací krúžok vedajúci veľkosti nasuňte na trubku. Rozširovaciu hlavu naveďte do trubky a úplne uzavrú. Po ukončenom procese lisovania prepne pohonná jednotka tlačte rozširovaciu hlavu / pohonnú jednotku proti trubke. Zapnite pohonnú automaticky na spätný chod (nutený spätný chod). jednotku (8). Ak sa otvorí rozširovacia hlava, prepne pohonná jednotka auto- maticky na spätný chod a rozširovacia hlava sa opät’ uzavrie. V prípade REMS Lisovacie kliešte stlačte rukou tak, až ich môžete spolu s pohonným strojom Akku-Ex-Press Q & E ACC spínač (8) držte naďalej stisknutý a nasúvajte ďalej zložiť z lisovanej tvarovky. Medzikliešte stlačte rukou tak, až ich môžete spolu...
  • Página 78: Záruka Výrobcu

    4.1. Údržba 5.1. Porucha: Pohonná jednotka nebeží. Príčina: VAROVANIE Pred prevádzaním údržby vytiahnite vidlicu zo zásuvky, ● Opotrebované uhlíkové kartáče (REMS Power-Press E, príp. zložte akumulátor! REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Lisovacie kliešte, lisovacie kliešte Mini, lisovacie krúžky, medzikliešte, lisovacie ● Vadné napájacie vedenie (REMS Power-Press E, hlavy a rozširovacie hlavy, obzvlášt’ ich uchytenie udržujte čisté. Silne znečis- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). tené kovové diely čistite napr. terpentýnovým olejom, potom ochráňte proti ● Prázdny alebo vadný akumulátor (REMS Akku-pohonné jednotky). hrdzi. ● Vadná pohonná jednotka. Plastové diely (napr. skriňu, akumulátor) čistite len jemným mydlom a vlhkou 5.2. Porucha: Radiálny lis nedokončuje lisovanie, lisovacie kliešte, lisovacie handrou. Nepoužívajte domáce čistidlá. Tieto obsahujú množstvo chemikálíí, kliešte Mini, medzikliešte, lisovací krúžok sa celkom nezatvárajú. které by mohly plastové diely poškodit’. Nepoužívajte v žiadnom prípade benzín, terpentýnový olej, riedidlo alebo podobné výrobky na čištenie plastových dielov. Príčina: ● Pohonná jednotka je prehriata (REMS Power-Press E,...
  • Página 79: Zoznam Dielov

    Az eredeti Kezelési utasítás fordítása Pre túto záruku platí nemecké právo s vylúčením Dohody Spojených národov o zmluvách o medzinárodnom obchode (CISG). A REMS présfogók, REMS Mini présfogók, REMS présgyűrűk, REMS köztes fogók, 7. Predĺženie záruky výrobcu na 36 mesiacov REMS présfejek és REMS tokozófejek használatára a különféle csőcsatlakozó rendszerekhez a mindig aktuális REMS értékesítési dokumentáció vonatkozik. Pre v tomto návode k použitiu uvedené pohonné stroje, u ktorých dôjde k Amennyiben a gyártó a csőkötési rendszer elemeit megváltoztatja, vagy új elemet predaniu prvému spotrebiteľovi počnúc 2011-01-01, existuje možnosť záručnú hoz a piacra, az aktuális alkalmazási körülmények vonatkozásában érdemes a dobu stávajúcej záruky výrobcu predĺžiť na 36 mesiacov. Predpokladom pre REMS képviseleteinél tanácsot kérni. Tévedések és változtatások joga fenntartva. to je, že bude pohonný stroj minimálne každých 12 mesiacov po predaní prvému spotrebiteľovi zaslaný autorizovanej zmluvnej servisnej dielni REMS k inšpekcii 1 – 19 ábra 13 Visszahajtógomb na náklady spotrebiteľa a že údaje na štítku výkonu budú čitateľné. Pri ročnej 1 Présfogó 14 Présfejek inšpekcii bude napr. rozobratý pohonný stroj a budú preskúmané opotrebované 2 Fogótartó csap 15 Tokozószerszám diely a spravidla vymenené. Mimo to bude prevedená taktiež ročná Opakovaná...
  • Página 80: Különleges Biztonsági Előírások

    és nem akadnak, vannak-e olyan törött, Az elektromos berendezés a II. védelmi osztálynak felel meg vagy sérült szerkezeti részek, melyek az elektromos berendezés működését befolyásolnák. A sérült szerkezeti részeket a berendezés használata előtt javíttassa meg szakképzett szerelővel, vagy egy autorizált REMS márka- A készülék nem alkalmas a szabadban történő használatra szervizzel. Sok baleset oka a rosszul karbantartott elektromos szerszám. f) A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt vágószer- Környezetbarát ártalmatlanítás...
  • Página 81 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC csövek tokozásához és REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB kalibrálásához Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC csövek tokozásához Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Üzemi hőmérsékleti tartomány REMS Power-Ex-Press Q & E ACC L = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-készülékek 0°C – +60°C REMS Akku-Ex-Press Cu ACC...
  • Página 82 és vegye figyelembe a rendszer gyártójának szerelési előírását. Soha ne 3.2. Axiálpréselés (6, 7, 10. ábra) tokozzon nem megfelelő tokozófejjel (toldóhüvelyes rendszer, csőméret). A 3.2.1. Préselés REMS Ax-Press 15 és Ax-Press 40 gépekkel (6., 7. ábra) préselt kapcsolat használhatatlan lehet és a meghajtógép, valamint a présfogó, Az előszerelt toldóhüvelyes kapcsolatot helyezzük be a présfejekbe (14). Tartsuk illetve a köztes fogó és a présgyűrű megsérülhet. a meghajtógépet a nyakfogantyúnál (6) és a kapcsolófogantyúnál (9). Mindaddig tartsuk lenyomva az érintőkapcsolót (8), amíg a toldóhüvely a fitting támasz- 3. Üzemeltetés tóvállához nem ér. Ezt egy akusztikus jelzés (kattanás) is jelzi. Tartsuk nyomva a visszahajtógombot (13), amíg a présfejek (14) teljesen vissza nem húzódnak.
  • Página 83: Karbantartás

    (1., és 16.–19. ábra „B“ pont). Ha a présfogó, Mini présfogó, présgyűrű illetve elgörbülhetnek, vagy eltörhetnek. Tartsuk mindaddig nyomva az érintőkapcsolót a présszegmens zárásakor jelentős sorja keletkezik a présköpenyen, lehet, (8), amíg a csövet fel nem tokoztuk. Ezt egy akusztikus jelzés (kattanás) is hogy a préselés hibás, ill. tömítetlen (ld. 5. Üzemzavarok). jelzi. Nyomjuk be a visszahajtógombot (13) amíg a tokozófej be nem záródik. Sérült, vagy lehasznált présfogókat, Mini présfogókat, köztes fogókat és prés- Adott esetben többször kell elvégezni a tokozást. Olvassa el és vegye figyelembe gyűrűket ne használjunk. Kétséges esetben a meghajtógépet valamennyi a rendszer gyártójának szerelési előírását. présfogóval, Mini présfogóval, köztes fogóval és présgyűrűvel együtt adja le 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC átvizsgálásra egy felhatalmazott REMS márkaszerviznek. (8. ábra) 4.1.2. Radiálpréselés Olvassa el és vegye figyelembe a rendszer gyártójának szerelési előírását. Tartsa tisztán a présfogók foglalatát, főképpen a présgörgőket (5) és a fogótartó Húzza fel a csőre a megfelelő méretű Q & E gyűrűt. Tolja be a tokozófejet a csapot (2) tisztítsa rendszeresen és végül gépolajjal kenje be. Rendszeresen csőbe ütközésig és nyomja a tokozófejet, ill. a meghajtógépet a cső ellenében. ellenőrízze a meghajtógépet üzembiztonság szempontjából úgy, hogy végezzen Kapcsoljuk be a meghajtógépet (8). Miután a tokozófej kinyílt, a gép automa- préselést a legnagyobb, alkalmazott présfittinggel. Amennyiben ennél a prése- tikusan visszamenetbe kapcsol és a tokozófej ismét bezárul. A REMS Akku- lésnél a présfogó, Mini présfogó tökéletesen záródik (ld. fenn), akkor a...
  • Página 84: Gyártói Garancia

    5.2. Üzemzavar: A radiálprésszerszám nem tudja elvégezni a préselést, a tele, hogy a meghajtógépet az első felhasználónak történt átadás után legalább présfogó, Mini présfogó, köztes fogó, présgyűrű nem záródik 12 havonta egy erre jogosult szerződéses REMS márkaszervizbe költségköteles teljesen. inspekcióra beküldenek és ezek az adatok a teljesítménytáblán olvashatók. Az éves inspekción pl. a meghajtógépet szétszerelik és a gyorsan kopó alkat- Oka: részeket felülvizsgálják és rendszerint kicserélik azokat. Ezen kívül megtörténik ● A meghajtógép túlmelegedett (REMS Power-Press E, az elektromos berendezések előírt éves ismétlődő vizsgálata, az EN 62638 REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). (VDE 0702) norma szerint. A lefolytatott inspekciót követően az erre jogosult ● A szénkefék elhasználódtak (REMS Power-Press E, szerződéses REMS márkaszerviz a meghajtógéphez részletes vizsgálati REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). bizonyítványt állít ki a gép számának feltüntetésével. A meghajtógép egy ● A csúszókupplung meghibásodott (REMS Power-Press E). vizsgálati plakettet kap. Az átadás időpontja az eredeti vásárlási bizonylatok ● Az akkumulátor kimerült, vagy meghibásodott (REMS akkumulátoros beküldésével igazolandó, az inspekciós időszakok betartása a mindenkori meghajtógépek). eredeti bizonyítványokkal igazolandók. Egy esetleges szükséges javítás előtt ● A meghajtógép meghibásodott. árajánlat készül. ● Nem megfelelő présfogó, Mini présfogó, köztes fogó, présgyűrű használata (préskontúr, csőméret). 8. Tartozékok jegyzéke ● A présfogó, Mini présfogó, köztes fogó, présgyűrű szorul, vagy meghibásodott.
  • Página 85 Oštećene dijelove 12 Svornjak uređaja prije njegove uporabe dajte popraviti stručnim osobama ili pak u Opći sigurnosni naputci ovlašteni REMS-ov servis. Brojnim nesrećama pri radu uzrok leži u slabom ili nedovoljnom održavanju električnih alata. UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne naputke i upute. Propusti kod f) Rezne alate držite oštrima i čistima. Brižno održavani rezni alati s oštrim...
  • Página 86: Tehnički Podaci

    REMS Ax-Press 25 ACC 295×260×80 mm (11,6”×10,2”×3,3”) Sanduk od čeličnog lima za REMS Power-Press E 570280 REMS Ax-Press 25 L ACC 325×260×80 mm (12,8”×10,2”×3,1”) Sanduk od čeličnog lima za REMS Power-Press 570280 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 265×260×80 mm (10,4”×10,2”×3,1”) Sanduk od čeličnog lima za REMS Power-Press ACC 570280 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 mm (10,8”×10,2”×3,1”) Sanduk od čeličnog lima za REMS Mini-Press ACC 578290 1.6. Težine Sanduk od čeličnog lima za REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 REMS Power-Press E pogonski stroj 4,4 kg (9,6 lb) Sanduk od čeličnog lima za REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Power-Press pogonski stroj 4,6 kg (10,0 lb) Sanduk od čeličnog lima za REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press ACC pogonski stroj 4,6 kg (10,0 lb) Sanduk od čeličnog lima za REMS Ax-Press 25 ACC REMS Mini-Press ACC pogonski stroj bez akumulator 2,1 kg (4,5 lb) i Ax-Press 25 L ACC...
  • Página 87: Puštanje U Rad

    Za stiskanje na uskim mjestima moguće je skinuti napravu za proširivanje. Akumulatori koji se isporučuju s REMS-ovim pogonskim strojevima, kao i zamjenski akumulatori, isporučuju se nenapunjeni. Prije prve uporabe uređaja 2.5. Montaža (zamjena) glave za proširivanje (16) kod REMS Akku-Ex-Pressa napunite akumulator. Za punjenje koristite isključivo REMS punjač za brzo Mini Q & E ACC i REMS Power-Ex-Pressa Q & E ACC (sl. 8, 9) punjenje. Svoj puni kapacitet akumulatori postižu tek nakon više punjenja. Izvucite utikač iz utičnice odnosno izvadite punjivu bateriju. Koristite samo Litij-ionske akumulatore treba redovito dopunjavati, kako bi se izbjeglo njihovo originalne glave za proširivanje Uponor Quick & Easy. Upute za ugradnju i prekomjerno pražnjenje. Prekomjernim pražnjenjem akumulator se oštećuje. montažu koje izdaje proizvođač sistema potrebno je obavezno pročitati i u Klasične baterije se ne smiju iznova puniti. skladu s njima postupati. Za proširivanje se nikako ne smiju koristiti neodgo- varajuće glave za proširivanje (sistem, veličina). Spoj bi mogao biti neupotrebljiv,...
  • Página 88 Kod REMS Power-Press i REMS Akku-Press pritisnu sklopku (8) držite stisnutu Akustični signal (pucketanje) označit će taj trenutak. Pritisnite tipku povratnog sve dok se kliješta za stiskanje odnosno stezni prsten potpuno ne zatvore. U tom hoda (13) i držite ju pritisnutom dok se glava za proširivanje ponovno ne zatvori. se trenutku javlja zvučni signal (pucketanje). Tipku povratnog hoda (13) držite Po potrebi postupak proširivanja ponovite više puta. Upute za ugradnju i montažu toliko dugo pritisnutom sve dok se pritisni valjčići (5) sasvim ne vrate natrag. koje izdaje proizvođač sistema potrebno je obavezno pročitati i u skladu s njima Kod REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC i REMS Power-Press postupati. ACC pritisnu sklopku (8) držite stisnutu sve dok se kliješta za stiskanje odnosno stezni prsten potpuno ne zatvore. Nakon potpuno završenog stiskanja pogonski 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (sl. 8) se stroj automatski preklapa na povratni hod (prisilni povratni hod). Pročitajte upute za ugradnju i montažu koje izdaje proizvođač sistema te postupajte u skladu s njima. Q & E prsten odgovarajuće veličine navucite na Kliješta za stiskanje stisnite rukom toliko da se zajedno s pogonskim strojem cijev. Glavu za proširivanje uvedite u cijev te ju zajedno s pogonskim strojem mogu skinuti sa spojnice (fitinga). Međukliješta stisnite rukom toliko da se pritisnite na cijev. Uključite pogonski stroj (8). Ako je glava za proširivanje zajedno s pogonskim strojem mogu skinuti sa steznog prstena. Rukom otvorite otvorena, pogonski se stroj automatski prebacuje na povratni hod te se glava stezni prsten tako da ga možete skinuti sa spojnice. za proširivanje ponovno zatvara. Kod presa REMS Power-Ex-Press Q & E ACC 3.1.2. Funkcijska sigurnost pritisnu sklopku (8) zadržite i dalje pritisnutom, a glavu za proširivanje odn.
  • Página 89 4.1. Čuvanje/održavanje naprezanja između kliješta za stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, steznog UPOZORENJE Prije ikakvih radova na održavanju alata/uređaja mora prstena, međukliješta, spojnice i pogonskog stroja. se izvući utikač iz utičnice, odnosno izvaditi akumulator! 5.1. Smetnja: Pogonski stroj ne radi. Kliješta za stiskanje, kliješta za stiskanje Mini, stezni prsteni, međukliješta, Uzrok: glave za stiskanje, kao i glave za proširivanje, a osobito njihove zahvatne ● Ugljene četkice su istrošene (REMS Power-Press E, površine, treba držati čistima. Jako onečišćene metalne dijelove očistite primje- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). rice terpentinskim uljem koje dodatno štiti od hrđe. ● Priključni kabel je neispravan (REMS Power-Press E, Dijelove od plastike (npr. kućište, akumulatori) čistite samo blagom sapunicom REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). i vlažnom krpicom. Ne upotrebljavajte uobičajena sredstva za čišćenje u ● Akumulator je prazan ili neispravan (REMS akumulatorski pogonski kućanstvu. Ona sadrže različite kemikalije koje mogu oštetiti dijelove od plastike. strojevi).
  • Página 90: Splošna Varnostna Navodila

    / scg Prevod originalnega navodila za uporabo ● Pogonski stroj je neispravan. ● Pogrešna glava za proširivanje (neodgovarajućeg sistema, veličina). Za uporabo stiskalnih klešč REMS, stiskalnih klešč REMS Mini, stiskalnih obročev ● Glava za proširivanja su teško pokretljiva ili neispravna. REMS, vmesne klešč REMS, stiskalnih glav REMS in širilnih glav REMS za različne ● Naprava za proširivanje je pogrešno namještena cevne povezovalne sisteme velja konkretna aktualna prodajna dokumentacija REMS. (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC). V primerih, ko pri proizva-jalcih sistemskih komponent pride do sprememb obstoječih ● Razmak aksijalnog prstena (tuljka) nije dostatan u odnosu na komponent, ali ko se pojavijo na trgu njihove novitete, je potrebno pri REMS-u glavu za proširivanje. preveriti možnost uporabe (Fax +49 7151 17 07-110). Pridržujemo si pravico do 6. Jamstvo proizvođača sprememb in popravkov možnih napak. Trajanje jamstva je 12 mjeseci od predaje novog proizvoda prvom korisniku. Sl. 1 – 19 12 Sornik Trenutak predaje (preuzimanja od strane korisnika) potvrđuje se predočenjem 1 Klešče 13 Gumb povratnega teka originalne prodajne dokumentacije, na kojoj mora biti označen naziv/oznaka...
  • Página 91: Posebna Varnostna Navodila

    Pred zagonom preberite navodilo za obratovanje poškodovani tako, da bi to okrnilo funkcijo električnega orodja. Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli pred uporabo orodja popravili s strani kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. Električno orodje ustreza zaščitnemu razredu I Veliko nesreč se zgodi, ker so električna orodja slabo vzdrževana. f) Poskrbite za to, da bodo rezalna orodja ostra in čista. Skrbno negovana Električno orodje ustreza zaščitnemu razredu II...
  • Página 92: Pred Uporabo

    Stiskalni obroč M54 (PR-3S) 3,1 kg (6,7 lb) (5) ne povrne popolnoma nazaj. Stiskalni obroč U75 (PR-3B) 2,7 kg (5,9 lb) Odprite sornik držala klešč (2). V ta namen pritisnite zaskočni zatič (4), pri tem 1.7. Informacije o hrupu potisne vzmet sornik držala klešč (2) navzven. Vstavite izbrane stiskalne klešče, Emisijska vrednost na delovnem mestu stiskalne klešče Mini (1) oz. vmesne klešče (19). Pomaknite naprej držalni REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB sornik klešč (2), dokler zaskočka (4) zatakne. Pri tem potisnite navzdol letvico REMS Power-Press / (3) direktno nad držalnmi sornikom klešč. Radialnega stiskanja ne pričnite brez Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB vstavljenih stiskalnih klešč, stiskalnih klešč Mini oz. stiskalnega obroča z REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB vmesnimi kleščami. Postopek stiskanja naj poteka samo za izdelavo stiskalnega REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB spoja. Brez stiskalnega protipritiska s spojnikom se pogonski stroj oz. stiskalne...
  • Página 93 (14). Stroj držite za ročaj ohišja (6) in ročaj stikala (9), pritisno stikalo (8) držite navodilo za vgradnjo in montažo sistemskega proizvajalca. Nikoli ne razširjajte pritisnjeno tako dolgo, da se puša natisne na zvezo spojnika. To je razvidno z neskladnimi širilnimi glavami (glede sistema stiskanja tulk, velikost). Zaradi tudi na podlagi akustičnega signala (poka). Pritisnite gumb povratnega teka tega bi spoj lahko postal neuporaben in stroj oz. širilne glave bi se lahko (13), dokler se stiskalna glava (14) ne povrne popolnoma nazaj. poškodovale. Stiskanje z REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (sl. 10) 3. Uporaba Držite pogonski stroj ali enoročno na držalu (9) ali z obema rokama na ročaju 3.1. Radialne stiskalnice (sl. 1 do 6 in 16 do 19) ohišja (6) in držalu (9). Držite impulzno stikalo (8) tako dolgo, da se bo iztiskana Pred vsako uporabo morate s pogonskim strojem in uporabljenimi stiskalnimi tulka prilegala na zvezi cevne povezave. Nato se pogonski stroj preklopi avto- kleščami, stiskalnimi kleščami Mini oz. stiskalnim obročem z vmesnimi kleščami matsko na povratni tek (obvezen potek).
  • Página 94 (8) držite pritisnjeno tako dolgo, dokler cev ni razširjena. To je razvidno tudi na Poškodovanih ali obrabljenih stiskalnih klešč, stiskalnih klešč Mini, obročev in podlagi akustičnega signala (poka). Pritisnite gumb povratnega teka (13), dokler vmesnih klešč ne smete več uporabljati. V primeru dvoma predložite pooblaščeni se razširjevalna glava (16) ne povrne popolnoma nazaj. Eventualno večkrat servisni delavnici REMS pogonski stroj skupaj z vsemi stiskalnimi kleščami, ponovite širjenje. Preberite navodila za montažo posameznih proizvajalcev in stiskalnimi kleščami Mini, obroči in vmesnimi kleščami. jih upoštevajte. 4.1.2. Radialne stiskalnice 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Sojemalna mesta vzdržujte čista, posebno pa pritisno vreteno (5) in sornik (sl. 8) držala klešč (2) redno čistite in mažite s strojnim oljem. Stroj preizkušajte redno Preberite navodila za montažo posameznih proizvajalcev in jih upoštevajte. Q & E obroč ustrezne velikosti potisnite na cev. Razširjevalno glavo vstavite v tako, da opravite poskusno stiskanje z največjimi pušami. Če se pri tem klešče cev in stroj pritisnite proti cevi. Vklopite stroj (8). Ko je razširjevalna glava odprta, popolnoma zaprejo, je funkcijska varnost stroja zagotovljena. se stroj avtomatsko vklopi v povratni tek, glava pa se ponovno zapre. Pri REMS 4.1.3. Axialne stiskalnice Akku-Ex-Press Q & E ACC stikalo (8) držite še naprej pritisnjeno tako, da stroj Stiskalne glave (14) in sojemalne odprtine na stiskalni napravi vzdržujte čiste.
  • Página 95: Traducere Manual De Utilizare Original

    5.6. Motnja: Razširjevalec ne dokonča razširjanja, razširjevalna glava se pectarea instrucţiunilor de siguranţă şi de utilizare poate conduce la electro- nepopolno odpre. cutări, incendii şi/sau vătămări corporale grave. Vzrok: Păstraţi toate instrucţiunile de siguranţă şi de utilizare pentru consultarea ● Pogonski stroj pregret (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ulterioară. ● Obrabljene ogljikove ščetke (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Akumulatorska baterija je prazna ali okvarjena (akumulatorski stroji). Termenul "sculă electrică" folosit în instrucţiunile de siguranţă se referă la sculele ● Okvarjen pogonski stroj.
  • Página 96: Date Tehnice

    înţepenite, dacă există piese rupte sau deterio- rate, respectiv dacă este afectată funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare dispuneţi repararea pieselor deteriorate de către personal de Scula electrică corespunde tipului de protecţie II specialitate calificat sau de un atelier REMS autorizat, însărcinat cu asistenţa tehnică a clienţilor. Multe accidente sunt cauzate de scule electrice întreţinute necorespunzător. Este interzisă folosirea sculei în aer liber f) Menţineţi sculele aşchietoare ascuţite şi curate. Sculele aşchietoare atent...
  • Página 97: Punerea În Funcţiune

    REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC pentru expandarea şi REMS Power-Press / calibrarea ţevilor de cupru Ø 8 – 42 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC pentru expandarea ţevilor Ø 12 – 40 mm REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Temperaturi de lucru REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Scule REMS cu acumulator 0°C – +60°C REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Página 98 Comutaţi pârghia direcţiei de rotaţie (7) spre stânga (retragere) şi apăsaţi tasta (17) se pot deforma sau rupe. (8) până când s-au retras rolele de presare şi acţionează cuplajul de alunecare. Pentru presare în locuri înguste se poate scoate dispozitivul de lărgire. Nu încărcaţi cuplajul inutil. 2.5. Montajul (schimbarea) capului de lărgire (16) la REMS Akku-Ex-Press La REMS Power-Press şi REMS Akku-Press ţineţi apăsată tasta (8) până când Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8, 9) cleştele de presare, resp. inelul de presare se închide complet. Acest lucru Scoateţi cablul din priză, resp. scoateţi acumulatorul. Utilizaţi numai capete de este indicat printr-un semnal acustic. Apăsaţi tasta de întoarcere (13) până lărgire originale Uponor Quick & Easy. Nu lărgiţi nicio dată cu capete de lărgire când rolele de presare (5) s-au retras complet. necorespunzătoare (sistem, mărime). Îmbinarea presată poate deveni inutili- La REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC şi REMS Power-Press zabilă şi maşina şi capetele de lărgire se pot deteriora. Ungeţi puţin conul ACC ţineţi apăsată tasta (8) până când cleştele de presare, resp. inelul de dornului de expandare (18). Înşurubaţi capul de lărgire ales la maxim pe...
  • Página 99 (10), inelele (20), respectiv segmentele de presare (21), atât la vârfuri (fig. 1 şi rupe bacurile de lărgire (17). Ţineţi tasta (8) apăsată până când ţeava este fig. 16 până la 19, la „A“), cât şi lateral pe partea opusă (fig. 1 şi fig. 16 până lărgită. Acest lucru este indicat şi de un semnal sonor. Apăsaţi tasta de întoar- la 19, la „B“). Dacă în timpul închiderii cleştelui de presare, a cleştelui de presare cere (14) până când capul de lărgire este iar închis. Eventual lărgiţi de mai Mini, a inelului de presare resp. a segmentului de presare apare o bavură multe ori. Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de montaj ale producătorului sistemului. vizibilă la bucşa de presare, înseamnă că operaţiunea de presare a fost evtl. incorectă, resp. neetanşă (vezi 5. Defecţiuni). 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, Power-Ex-Press Q & E ACC (fig. 8) Cleştii, cleştii Mini, resp. inelele de presare şi cleştii adaptor deterioraţi sau Citiţi şi respectaţi instrucţiunile de montaj ale producătorului sistemului. Intro- uzaţi nu se vor mai folosi. În cazuri incerte se va trimite maşina de acţionare duceţi inelul Q & E de mărime corespunzătoare peste ţeavă. Introduceţi capul împreună cu toţi cleştii de presare, cleştii de presare Mini, inelele de presare de lărgire în ţeavă şi apăsaţi capul de lărgire/maşina de antrenare către ţeavă. şi cleştii adaptor la un atelier autorizat de REMS în vederea verificării lor tehnice. Porniţi maşina (8). Dacă este deschis capul de lărgire, maşina trece automat pe retragere şi capul de lărgire este închis. În cazul maşinii REMS Akku-Ex- 4.1.2. Presele radiale Press Q & E ACC ţineţi apăsată tasta (8) în continuare şi împungeţi capul de Ţineţi sistemul de prindere al cleştilor de presare curat, curăţaţi regulat în special lărgire/maşina înainte. Învârtiţi puţin ţeava în acest timp. Reluaţi procesul de...
  • Página 100: Catalog De Piese De Schimb

    Pentru a împiedica distrugerea presei se va verifica dacă între cleştele, cleştele de reparaţii autorizate de REMS. Produsele şi piesele înlocuite intră în propri- Mini, resp. inelul de presare, cleştele adaptor, fiting şi maşina de acţionare nu etatea REMS. s-au tensionat extrem, vezi pentru aceasta situaţiile descrise exemplificativ în Cheltuielile de expediere dus-întors vor fi suportate de utilizator. fig. 13 – 15. Drepturile legale ale utilizatorului, în special drepturile de garanţie faţă de 5.1. Defecţiune: Maşina nu merge. distribuitor sau vânzător în cazul constatării unor lipsuri, nu sunt afectate de Cauză: prezenta garanţie. Prezenta garanţie de producător este valabilă numai pentru ● Perii de cărbuni uzate (REMS Power-Press E, produsele noi, cumpărate şi utilizate în Uniunea Europeană, Norvegia sau REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Elveţia. ● Defectă legătura (REMS Power-Press E, Prezenta garanţie intră sub incidenţa legislaţiei germane, în acest caz nefiind REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). valabil Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la contractele comerciale ● Acumulatorul este gol sau defect (maşini REMS cu acumulatori). internaţionale (CISG) ● Maşina de antrenare defectă. 7. Prelungirea perioadei de garanţie de producător la 5.2. Defecţiune: Presa radială nu reuşeşte să strângă complet, cleştele de 36 de luni presare, cleştele de presare Mini, cleştele adaptor şi inelul de...
  • Página 101: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Ремонт проводится либо квалифицированным специалистом, либо в Беспорядок и недостаток освещения в рабочей зоне могут привести к авторизированной мастерской, которая по договору обслуживает несчастным случаям. клиентов ф-мы REMS. Причиной многих несчастных случаев является b) Нельзя использовать электроинструмент во взрывоопасной обстановке, плохое техобслуживание электроинструмента. то есть там, где находятся горючие жидкости, газы или пыль. Электро- f) Режущий...
  • Página 102: Рабочий Диапазон

    головки. Опасность разрушения! REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ для расширения ● Прочитать и соблюдать предписания по установке и монтажу изготовителей труб/колец системы Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 мм систем. Ø ½ – 2” REMS Акку-Экс-Пресс Cu АЦЦ для расширения Использование согласно назначению и калибровки труб Ø 8 – 42 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ø ⅜ – 1¾” Радиальные зажимы REMS применять по назначению для изготовления REMS Акку-Экс-Пресс P АЦЦ для расширения труб Ø 12 – 40 мм запрессовок всех типовых систем запрессовки. Отрезные клещи REMS применять по назначению для резки шпилек класса Диапазон рабочей температуры прочности до 4.8 (400 Н/мм²). Аккумуляторные устройства REMS 0°C – +60°C Кабельные ножницы REMS применять по назначению для резки электрических Неиспользуемые прессы – 8°C – +60°C кабелей ≤ 300 мм² (Ø 30 мм). 1.3. Сила тяги / сила обжима...
  • Página 103: Ввод В Эксплуатацию

    проверьте, соответствует ли напряжение, указаное на табличке параметров, напряжению сети. При использовании электроприбора на стройках, во Выбранные пресс-головки (14) полностью утопить, при необходимости влажной окружающей среде, под открытым небом и подобной эксплуатации: провернуть до их фиксации (шариковая фиксация). Поддерживайте пресс- подключение электроприбора к электросети разрешено только через головки и отверстие принятия пресс-инструмента в чистом состоянии. 30 мА-предохра н ительное устройство (FI). 2.4. Монтаж (смена) расширительных головок (16) на REMS Акс-Пресс 15 Аккумуляторы (фиг. 6) Удалить аккумулятор. Монтировать устройство для расширения (15) ПРИМЕЧАНИЕ Аккумулятор устанавливать в приводную машину или (комплектующие). Для этого очистить плоскости соприкосновения, наста- устройство ускоренной зарядки только вертикально. Установка аккумуля- вить устройство для расширения, плотно затянуть оба винта. Конус...
  • Página 104 рованы или поломаны. промежуточный зажим (19) в запрессовочное устройство и заблокировать стопорные болты зажима. Сжать рукой промежуточный зажим (19) так, Для прессовки в трудно доступных местах, устройство для расширения чтобы его можно было наложить на пресс-шайбу. Отпустить промежуточный может быть удалено. зажим так, чтобы промежуточный зажим плотно прилегал к пресс-шайбе, 2.5. Монтаж (смена) расширительных головок (16) на REMS Акку-Экс-Пресс а пресс-шайба к запрессовке. Q & E АЦЦ и REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ (фиг. 8, 9) REMS Пауер-Пресс Е: Установить переключатель направления вращения Отключить сетевой штекер или снять аккумулятор. Применять исключительно (7) вправо и задействовать курок (8). Не отпускать курок (8) до завершения оригинальные пресс-головки Uponor Quick & Easy. Прочитать и соблюдать пресс-цикла и полного смыкания пресс-клещей или пресс-шайбы. Уста- предписания по установке и монтажу изготовителей систем. Ни в коем новить переключатель направления вращения (7) влево и задействовать случае не прессовать не подходящими пресс-головками (муфтовая система, курок (8) до возвращения пресс-роликов в исходное положение и задей- размер). Пресс-соединение может быть не пригодным, а пресс-машина и...
  • Página 105 Регулярно проверять обжимные клещи, обжимные клещи Мини, пресс- трубы. Это также сигнализируется акустическим сигналом (щелчок). шайбы и промежуточные зажимы на легкость хода. При необходимости Задействовать клавишу обратного хода (14) до закрытия пресс-головки. обжимные клещи, обжимные клещи Мини, пресс-шайбы и промежуточные При необходимости расширять многократно. Прочитать и соблюдать пред- зажимы почистить, а штыри (12) запрессовочных щечек, запрессовочных писания по установке и монтажу изготовителя системы. сегментов и промежуточных щечек смазать машинным маслом, при этом обжимные клещи, обжимные клещи Мини, пресс-шайбу и промежуточный 3.3. REMS Акку-Экс-Пресс Q & E АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E АЦЦ зажим не демонтировать. Удалить отложения на запрессовочном контуре (фиг. 8) (11). Регулярно проверять работоспособность обжимных клещей, обжимных Прочитать и соблюдать предписания по установке и монтажу изготовителя клещей Мини, пресс-шайб и промежуточных зажимов пробной запрессовкой системы. Надеть на трубу соответствующее размером кольцо Q & E. Ввести с вложенным прессовым соединителем. Качественная опрессовка проис- расширительную головку в трубу до упора и прижать расширительную ходит только при полном закрывании обжимных клещей, обжимных клещей головку/привод к трубе. Включить привод (8). После раскрытия расшири- Мини пресс-шайбы или запрессовочного сегмента. После опрессовки...
  • Página 106: Перечень Деталей

    избыточных нагрузок, применения не в соответствии с назначением, за тем, чтобы не возникало перекосов между обжимными клещами, собственных или посторонних вмешательств, или же по иным причинам, обжимными клещами Мини, пресс-шайбой, промежуточным зажимом, за которые ф-ма REMS ответственности не несет, из гарантии исключаются. фитингом и приводной машиной, как показано на рис. 13 – 15. Гарантийные работы может выполнять только контрактная сервисная мастерская, уполномоченная ф-мой REMS. Претензии признаются только 5.1. Неполадка: Привод не идёт. в том случае, если изделие передано в уполномоченную ф-мой REMS Причина: контрактную сервисную мастерскую без предварительных вмешательств ● Износившиеся угольные щётки (REMS Пауер-Пресс E, и в неразобранном состоянии. Замененные изделия и детали переходят REMS Пауер-Пресс АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E). в собственность ф-мы REMS. ● Неисправная соединительная линия (REMS Пауер-Пресс E, Расходы по доставке в обе стороны несет пользователь. REMS Пауер-Пресс АЦЦ, REMS Пауер-Экс-Пресс Q & E). ● Пустой или неисправный аккумулятор (REMS Акку-привод). Законные права пользователя, в особенности его гарантийные претензии ● Неисправный привод. к продавцу при наличии недостатков, настоящей гарантией не ограничи- ваются. Данная гарантия изготовителя действует только в отношении 5.2. Неполадка: Радиальные зажимы не выполняют запрессовку, новых изделий, которые куплены и используются в Европейском Союзе,...
  • Página 107: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας καθαρό και καλά φωτισμένο. Απουσία εργαλείου από ειδικευμένο προσωπικό από ένα εξουσιοδοτημένο συνερ- τάξης και φωτισμού στους χώρους εργασίας μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. γείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. Για πολλά ατυχήματα η αιτία προέρ- β) Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον με κίνδυνο χεται από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί κανονικά. έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά...
  • Página 108: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ● Εφαρμόζετε τις ακτινικές πρέσες με λαβίδα και/ή δακτύλιο συμπίεσης πάντοτε Μεταλλική κασετίνα REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 κάθετα προς τον άξονα σωλήνα στον πρεσαριστό σύνδεσμο. Ποτέ διαγώνια. Μεταλλική κασετίνα REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 ● Μην θέτετε τις ακτινικές πρέσες σε λειτουργία χωρίς να έχει εφαρμοσθεί η λαβίδα, Μεταλλική κασετίνα REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 λαβίδα Mini και/ή ο δακτύλιος συμπίεσης. Η διαδικασία πρεσαρίσματος πρέπει Μεταλλική κασετίνα Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC να εκτελείται αποκλειστικά για τη δημιουργία σύνδεσης πρεσαρίσματος. Χωρίς και Akku-Ex-Press P ACC 573284 αντίσταση από τον πρεσαριστό σύνδεσμο επιβαρύνεται άσκοπα η κινητήρια 1.2. Περιοχή εργασίας μηχανή ή η τσιμπίδα πρεσαρίσματος. REMS Mini-Press ACC ακτινικές πρέσες για την κατασκευή πρεσαριστών ● Πριν τη χρήση λαβίδων, λαβίδων Mini και/ή δακτυλίων συμπίεσης άλλων κατα- συνδέσεων όλων των γνωστών συστημάτων πρεσαριστής προσαρμογής σκευαστών, ελέγχετε εάν είναι κατάλληλα για την κινητήρια μηχανή. Διαβάζετε σε χαλυβδοσωλήνες, ανοξείδωτους χαλυβδοσωλήνες, και φυλάτε τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή των λαβίδων, λαβίδων Mini χαλκοσωλήνες, πλαστικούς σωλήνες, σύνθετους σωλήνες Ø 10 – 40 mm και/ή δακτυλίων συμπίεσης. ● Λειτουργείτε τις αξονικές πρέσες μόνο με καλά εφαρμοσμένες κεφαλές πρεσα- REMS Power-Press και REMS Akku-Press ακτινικές πρέσες για την ρίσματος. Κίνδυνος θραύσης! κατασκευή πρεσαριστών συνδέσεων όλων των γνωστών συστημάτων ● Τοποθετείτε τις αξονικές πρέσες με τις κεφαλές πρεσαρίσματος πάντα σε ορθή...
  • Página 109: Θέση Σε Λειτουργία

    η κινητήρια μηχανή και οι κεφαλές πρεσαρίσματος να υποστούν βλάβη. 2.1. Ηλεκτρική σύνδεση Εισάγετε μέχρι τέρμα τις επιθυμητές κεφαλές πρεσαρίσματος (14) και εάν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΝ χρειαστεί περιστρέψτε μέχρι να ασφαλίσουν (σφαιρική ασφάλιση). Διατηρείτε Λάβετε υπόψη σας την τάση του δικτύου! Πριν από καθαρές τις κεφαλές πρεσαρίσματος και την οπή υποδοχής στο μηχανισμό τη σύνδεση της κινητήριας μηχανής ή του ταχυφορτιστή ελέγξτε εάν η τάση πρεσαρίσματος. που αναγράφεται στην πινακίδα ισχύος ταυτίζεται με την τάση του δικτύου. Σε εργοτάξια, σε υγρούς χώρους, στην ύπαιθρο ή σε παρόμοιες συνθήκες εγκα- 2.4. Συναρμολόγηση (αντικατάσταση) της κεφαλής εκτόνωσης (16) στην πρέσα τάστασης, λειτουργείτε τη συσκευή μόνο με προστατευτική διάταξη παραμένο- REMS Ax-Press 15 (Εικ. 6) ντος ρεύματος (RCD) (διακόπτης FI) 30 mA στο δίκτυο. Αφαιρέστε τη μπαταρία. Συναρμολογήστε το μηχανισμό εκτόνωσης (15) (εξάρ- τημα). Για το σκοπό αυτό καθαρίστε τις επιφάνειες σύνδεσης, τοποθετήστε το Μπαταρίες μηχανισμό εκτόνωσης και σφίξτε καλά τον κυλινδρικό κοχλία. Ο κώνος της ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εισάγετε πάντοτε τη μπαταρία κάθετα στην κινητήρια μηχανή μύτης εκτόνωσης (18) χρειάζεται ελαφρό γρασάρισμα. Βιδώστε την κεφαλή και/ή στον ταχυφορτιστή. Η λοξή τοποθέτηση προκαλεί βλάβη στις επαφές και εκτόνωσης τελείως πάνω στο μηχανισμό εκτόνωσης. Χρησιμοποιήστε μόνο μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα, με αποτέλεσμα τη ζημιά στην μπαταρία. ειδικές για το σύστημα κεφαλές εκτόνωσης. Στις κεφαλές εκτόνωσης αναγρά- φονται γράμματα για τη σήμανση του συστήματος χιτωνίων σύνθλιψης και ένας...
  • Página 110 Για πρεσάρισμα σε στενά σημεία μπορεί να αφαιρεθεί ο μηχανισμός εκτόνωσης. τον άξονα του σωλήνα πάνω στο σύστημα πρεσαριστής προσαρμογής. Αφήστε την τσιμπίδα πρεσαρίσματος έτσι ώστε να κλείσει γύρω από το σύστημα 2.5. Συναρμολόγηση (αντικατάσταση) της κεφαλής εκτόνωσης (16) στην πρέσα πρεσαριστής προσαρμογής. Κρατήστε την κινητήρια μηχανή από τη λαβή του REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC και REMS Power-Ex-Press Q & E ACC περιβλήματος (6) και τη λαβή του διακόπτη (9). (Εικ. 8, 9) Τοποθετήστε το δακτύλιο συμπίεσης (20) γύρω από τον πρεσαριστό σύνδεσμο. Αφαιρέστε το φις ρεύματος και/ή τη μπαταρία. Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά Τοποθετήστε την ενδιάμεση λαβίδα (19) στη συσκευή συμπίεσης και ασφαλίστε γνήσιες κεφαλές εκτόνωσης Uponor Quick & Easy. Διαβάστε και τηρήστε τις το μπουλόνι συγκράτησης της λαβίδας. Πιέστε με το χέρι την ενδιάμεση λαβίδα οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης που παρέχονται από τον κατα- (19), εωσότου εφαρμόσει στο δακτύλιο συμπίεσης. Αφήστε την ενδιάμεση σκευαστή του συστήματος. Ποτέ μη διεξάγετε εκτόνωση με μη συμβατές κεφαλές λαβίδα, ώστε να εφαρμόσει καλά στο δακτύλιο συμπίεσης και ο δακτύλιος εκτόνωσης (σύστημα, μέγεθος). Η πρεσαριστή σύνδεση μπορεί να αχρηστευτεί...
  • Página 111 4.1.1. Λαβίδες συμπίεσης, λαβίδες συμπίεσης Mini, δακτύλιοι συμπίεσης και ενδιά- βηματικό διακόπτη (8) μέχρι να γίνει η εκτόνωση του σωλήνα. Αυτό επιβεβαι- μεσες λαβίδες ώνεται και με ακουστικό σήμα (κλικ). Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο επαναφοράς Ελέγχετε τακτικά την ελευθερία κινήσεων των λαβίδων συμπίεσης, των λαβίδων (14) μέχρι να κλείσει ξανά η κεφαλή εκτόνωσης. Επαναλάβετε τη διαδικασία συμπίεσης Mini, των δακτυλίων συμπίεσης και των ενδιάμεσων λαβίδων. Εάν εάν χρειαστεί. Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολό- χρειαστεί, καθαρίζετε τις λαβίδες συμπίεσης, λαβίδες συμπίεσης Mini, τους γησης που παρέχονται από τον κατασκευαστή. δακτυλίους συμπίεσης και/ή τις ενδιάμεσες λαβίδες και λιπαίνετε με μηχανέλαιο τα μπουλόνια (12) των σιαγόνων συμπίεσης, των τμημάτων συμπίεσης και/ή 3.3. Πρέσα REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC των ενδιάμεσων σιαγόνων, μην αποσυναρμολογείτε όμως τη λαβίδα συμπίεσης, (Εικ. 8) λαβίδα συμπίεσης Mini, τους δακτυλίους συμπίεσης και/ή την ενδιάμεση λαβίδα! Διαβάστε και τηρήστε τις οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης που Απομακρύνετε τυχόν επικαθήσεις από το περίγραμμα συμπίεσης (11). Ελέγχετε παρέχονται από τον κατασκευαστή. Τοποθετήστε πάνω στο σωλήνα τους τακτικά τη λειτουργικότητα όλων των λαβίδων συμπίεσης, των δακτυλίων κατάλληλους δακτυλίους Q & E. Εισάγετε την κεφαλή εκτόνωσης στο σωλήνα συμπίεσης και των ενδιάμεσων λαβίδων με δοκιμαστική συμπίεση με τοποθε- και πιέστε την κεφαλή εκτόνωσης/την κινητήρια μηχανή πάνω στο σωλήνα. τημένο πρεσαριστό σύνδεσμο. Μόνο με το απόλυτο κλείσιμο της τσιμπίδας...
  • Página 112 5. Βλάβες αποκατάσταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική Προς αποφυγή ζημιών στη συσκευή συμπίεσης και υπό συνθήκες εργασίας, διάρκεια της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική όπως παραδείγματος χάριν απεικονίζονται στις Εικ. 13 έως 15, προσέχετε ώστε φθορά, στον μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης, να μην εμφανίζεται τάνυση μεταξύ της λαβίδας συμπίεσης, λαβίδας συμπίεσης σε μη προσοχή των προδιαγραφών λειτουργίας, σε ακατάλληλα υλικά λειτουρ- Mini, του δακτυλίου συμπίεσης, της ενδιάμεσης λαβίδας, του ρακόρ σωλήνωσης γίας, σε υπερβολική καταπόνηση, σε χρήση εκτός του σκοπού προορισμού, και της κινητήριας μηχανής. σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση. 5.1. Βλάβη: Η κινητήρια μηχανή δεν λειτουργεί. Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο Αιτία: εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας ● Φθαρμένα καρβουνάκια (REMS Power-Press E, REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο συμβε- ● Βλάβη στον αγωγό σύνδεση (REMS Power-Press E, βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). στούμενα προϊόντα και εξαρτήματα περιέρχονται στην κυριότητα της εταιρίας ● Άδεια ή ελαττωματική μπαταρία (Κινητήριες μηχανές με μπαταρία REMS). REMS. ● Βλάβη στην κινητήρια μηχανή. Τα έξοδα αποστολής στο συνεργείο και επιστροφής βαρύνουν το χρήστη του προϊόντος. 5.2. Βλάβη: Η ακτινική πρέσα δεν ολοκληρώνει τη συμπίεση, η λαβίδα συμπίεσης, λαβίδα συμπίεσης Mini, η ενδιάμεση λαβίδα, ο δακτύλιος συμπίεσης Τα νομικά δικαιώματα του χρήστη, ιδιαίτερα οι απαιτήσεις του λόγω ελαττωμάτων δεν κλείνουν καλά.
  • Página 113 6 Gövde Kabzası 19 Ara pens emin olun ve bu hususları kontrol edin. Elektrikli aleti kullanmadan önce 7 Dönme yönü şalteri 20 Pres halkası hasarlı parçaların kalifiye uzman personel veya yetkili REMS müşteri 8 Şalter 21 Pres segmenti hizmetleri servis departmanı tarafından onarılmasını sağlayın. Çoğu kazalar 9 Şalter kabzası...
  • Página 114: Teknik Veriler

    REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB Uponor Quick & Easy sistemine borularının/halkalarını REMS Power-Press / genişletilmesi için REMS Power-Ex-Press Q & E ACC Ø 16 – 63 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ½ – 2” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC boruların genişletilmesi ve REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB kalibre edilmesinde kullanılır Ø 8 – 42 mm REMS Ax-Press 15 / 40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC boruların genişletilmesinde REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB...
  • Página 115 Genişletme işlemi esnasında, baskı maşonu ile genişletme başlığı 2.1. Elektrik Bağlantısı arasında yeterli mesafe kalmasına dikkat edin; aksi takdirde genişletme yanağı UYARI Şebeke gerilimine dikkat edin! Ana cihazı veya hızlı şarj cihazını (17) eğilebilir veya kırılabilir. şebekeye bağlamadan önce, cihaz üzerindeki teknik özellikler etiketinde belir- Dar alanlarda yapılacak presleme işlemlerinde, genişletme tertibatı ç ıkarılabilir. tilen değer ile şebeke geriliminin aynı olup olmadığını kontrol edin. Şantiyerlerde, 2.5. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Şek. nemli ortamlarda, açık alanda veya benzeri ortamlarda elektrikli cihazı sadece 8) genişletme başlığının (16) montajı (değiştirilmesi) 30 mA- koruma tertibatlı (FI-şalteri) şebekelere bağlayın. Elektrik fişini prizden çekin veya aküyü çıkarın. Sadece orijinal Uponor Quick Aküler & Easy genişletme başlıkları kullanın. Asla, uygun olmayan genişletme başlık- larıyla (sistem, ebat) genişletme işlemi yapmayın. Bağlantısı kullanılmaz hale DUYURU Aküleri daima dik pozisyonda makineye veya hızlı şarj aletine...
  • Página 116 Pres halkasını (20) pres fittinginin üzerine geçirin. Ara pensi (19) pres aletine arasında yeterli mesafe kalmasına dikkat edin; aksi takdirde genişletme yanak- yerleştirin ve pens sabitleme pimini kilitleyin. Ara pens (19) pres halkasına ları (17) eğilebilir veya kırılabilir. Boru istenilen ölçüde genişleyene kadar şalteri geçirilebilene kadar ara pensi elle sıkıştırın. Ara pensi bırakarak ara pensin (8) basılı tutun. Bu durum, aynı zamanda bir ses (tık) tarafından da belirtilir. pres halkasına, pres halkasının ise pres fittingine sıkıca oturmasını sağlayın. Genişletme kafası tekrar kapanana kadar geri alma tuşunu (14) basılı tutun. Gerekiyorsa, genişletme işlemini tekrarlayın. Sistem üreticisi tarafından sağlanan REMS Power-Press E’de, dönme yönü kolunu (7) sağa (ileri yönlü hareket) kurulum ve montaj talimatlarını okuyun ve dikkate alın. çevirin ve şaltere (8) basın. Pres bağlantısı tamamlanana ve pres pensi veya pres halkası kapanana kadar dokunma tipi şalteri (8) basılı tutun. Dönme yönü 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC kolunu (7) sola (geri yönlü hareket) çevirin ve şaltere (8) basın; baskı merda- (Şek. 8) neleri geri çekilir ve bağlantı elemanı (debriyaj) tepki verir. Debriyajı aşırı Sistem üreticisi tarafından sağlanan kurulum ve montaj talimatlarını okuyun ve yüklenmeye maruz bırakmayın. dikkate alın. Uygun ebattaki Q & E halkasını borunun üzerine itin. Genişletme REMS Power-Press/REMS Akku-Press’de, Pres bağlantısı tamamlanana ve başlığını boruya sokun ve genişletme başlığını / ana cihazı boruya doğru pres pensi veya pres halkası kapanana kadar dokunma tipi şalteri (8) basılı bastırın. Ana cihazı açın (8). Genişletme başlığı açıldığında, ana makine otomatik tutun. Bu durum, bir ses (tık) tarafından belirtilir. Baskı merdaneleri (5) tam olarak olarak geri harekete başlar ve genişletme başlığı tekrar kapanır. REMS olarak geri çekilene kadar geri alma tuşunu (13) basılı tutun.
  • Página 117: Üretici Garantisi

    ● Yanlış genişletme kafası (baskı maşon sistemi, ebat) takıldı. Pres pensesi yatağını temiz tutun, özellikle de baskı merdanelerini (5) ve pense ● Pres fittingi, boru ve destek kovanı birbirine uyumlu değil. sabitleme pimlerini (2) düzenli olarak temizleyin ve makine yağıyla yağlayın. En büyük ebatlı pres bağlantısını kullanmak suretiyle ana c ihazın fonksiyonunu 5.6. Arıza: Genişletici, genişletme işlemini tamamlamıyor, genişletme kafası düzenli olarak kontrol edin. Bu presleme işleminde pres pensesi, Mini pres tam açılmıyor. pensesi tamamen kapanıyorsa (bkz. yukarı) ana cihazın fonksiyonu g üvenlidir. Sebep: 4.1.3. Aksiyal Presler ● Makine aşırı ısındı (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Pres başlıklarını (14) ve presleme tertibatındaki yatakları temiz tutun. Genişletme ● Kömür fırçalar aşındı (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). başlıklarını (16) ve genişletme tırnaklarını (18) temiz tutun. Belirli zaman ● Akü boşaldı ya da bozuk (REMS akülü makineler). aralıklarında, genişletme tırnağını (18) hafifçe yağlayın. ● Makine bozuk. ● Yanlış genişletme kafası (baskı maşon sistemi, ebat) takıldı. 4.1.4. Boru genişletme aleti ● Genişletme kafası zor hareket ediyor veya bozuk. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC, REMS ● Genişletme düzeneği yanlış ayarlandı (REMS Akku-Ex-Press Cu ACC).
  • Página 118: Общи Указания За Безопасност

    електрическия инструмент. Преди да използвате уреда, оставете се отнася до електрически инструменти, включени (с кабел) в електрическата повредените части да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал мрежа и до електрически инструменти с батерия (без кабел). или в оторизиран клиентски сервиз на REMS. Голяма част от злополуките са причинени от лошо поддържани електрически инструменти. 1) Безопасност на работното място е) Поддържайте режещите инструменти добре наострени и чисти. Добре a) Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядък...
  • Página 119: Технически Данни

    Кутия от стоманена ламарина REMS Power-Press E 570280 REMS Ax-Press 25 ACC 295×260×80 мм (11,6”×10,2”×3,3”) Кутия от стоманена ламарина REMS Power-Press 570280 REMS Ax-Press 25 L ACC 325×260×80 мм (12,8”×10,2”×3,1”) Кутия от стоманена ламарина REMS Power-Press ACC 570280 REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 265×260×80 мм (10,4”×10,2”×3,1”) Кутия от стоманена ламарина REMS Mini-Press ACC 578290 REMS Akku-Ex-Press P ACC 275×260×80 мм (10,8”×10,2”×3,1”) Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Press / A kku-Press ACC 571290 Кутия от стоманена ламарина REMS Ax-Press 15 и 40 573282 1.6. Тегло Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 Задвижваща машина REMS Power-Press E 4,4 kg (9,6 lb) Кутия от стоманена ламарина REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC 573284 Задвижваща машина REMS Power-Press 4,6 kg (10,0 lb) Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 Задвижваща машина REMS Power-Press ACC 4,6 kg (10,0 lb) Кутия от стоманена ламарина REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 Задвижваща машина REMS Mini-Press ACC без аку.
  • Página 120: Пускане В Действие

    2.1. Електрическо свързване размер). Съединението може да стане неизползваемо, а машината, както ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Съблюдавайте напрежението на мрежата! Преди и пресоващите клещи могат да бъдат повредени. включване на двигателната машина, респ. на бързозарядното устройство Избраните пресоващи глави (14) да се поставят, а в дадени случаи да се да се провери, дали напрежението, посочено на табелката с техническите завъртят докато се фиксират (сачмено фиксиране). Пресоващите глави, данни, отговаря на напрежението в мрежата. На строежи, при влажна както и приемният отвор в пресоващото устройство да се поддържат чисти. околна среда, на открито или на други подобни места, електрическият уред да се ползва само при включване към мрежата през 30 mA-защитна 2.4. Монтаж (смяна) на разширяващата глава (16) при REMS Ax-Press 15 схема срещу недопустимия утечен ток (прекъсвач при поява на утечен ток). (фиг. 6) Да се снеме акумулаторът. Да се монтират принадлежностите към разши- Акумулаторни батерии ряващата глава. За целта да се почистят повърхностите на съединението, УКАЗАНИЕ Акумулаторните батерии трябва да се поставят винаги във да се постави устройството за разширяване, да се затегнат двата цилин- вертикално положение в задвижващата машина респ. в бързозарядното дрични винта. Конусът на разширяващия дорник (18) се смазва леко. устройство. Напречното поставяне може да увреди контактите и да доведе Избраната пресоваща глава да се навие на пресоващото устройство до...
  • Página 121: Режим На Работа

    респ. пресоващият пръстен и адаптерните клещи, особено пресоващият в пресоващите глави (14). Задвижващата машина да се държи за ръкох- контур (11 / 22) на двете пресоващи челюсти (10) респ. на всички 3 пресо- ватката (6) на кутията и за ръкохватката (9) на включвателя, включвателят ващи сегмента трябва да се контролират за щети и износване. Повредените за временно действие (8) да се държи натиснат, докато притискащата или износените пресоващи клещи, пресоващи клещи Mini респ. пресоващи втулка, е прилежаща към борда на съединението на втулките. Това се пръстени с адаптерни клещи не трябва да се използват повече. В противен показва и от звуков сигнал (щракване). Бутонът за връщане (13) се даржи случай има опасност от неправилно пресоване респ. опасност от злополука. натиснат, докато пресоващите глави (14) се върнат изцяло обратно. Ако при затваряне на пресоващите клещи, пресоващите клещи Mini се получи израстък на пресоващата втулка, пресоването може да грешно, Пресоване с REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (фиг. 10) респ. неплътно. (виж т. 5. “Неизправности”). Задвижващата машина се придържа или с една ръка за дръжката (9), или с две ръце за дръжката на корпуса (6) и за дръжката (9). Импулсният За да се предотвратят щетите на пресоващия уред трябва да се обърне прекъсвач (8) се натиска, докато пресовият фитинг улегне към опорния внимание на това, при работни ситуации, като посочените на фиг. 13 до пояс на съединителя. Задвижващата машина се включва тогава автома- 15, да не се получава прекалено обтягане между пресоващите клещи, тично на обратен ход (задължителна операция). пресоващите клещи Mini, пресоващия пръстен, адаптерните клещи, фитинга и задвижващата машина. При системата от пресоващи втулки ІV се използват различни пресоващи глави за един размер тръби. Да се прочете и следва инструкцията за...
  • Página 122: Техническо Обслужване

    терни клещи Бутонът за връщане (14) се държи натиснат, докато разширяващата глава Пресоващите клещи, пресоващите клещи Mini, пресоващите пръстени и се затвори отново. При необходимост разширяването се извършва некол- адаптерните клещи трябва да се контролират редовно за плавност на кократно. Да се прочете и следва инструкцията за вграждане и монтаж на движенията. Пресоващите клещи, пресоващите клещи Mini, пресоващите производителя на системата. пръстени респ. адаптерните клещи се почистват евентуално и болтовете (12) на пресоващите челюсти респ. адаптерните челюсти се смазват с 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC машинно масло, пресоващите клещи, пресоващите клещи Mini, пресова- (фиг. 8) щите пръстени респ. адаптерните клещи не трябва обаче да се демонтират! Да се прочете и следва инструкцията за вграждане и монтаж на произво- Да се отстранят отлаганията в пресоващия контур (11). Да се контролира дителя на системата. Пръстен Q & E Ring със съответен размер се прокарва редовно функционалността на всички пресоващи клещи, пресоващи по тръбата. Разширяващата глава се вкарва в тръбата и разширяващата пръстени и адаптерни клещи чрез пробно пресоване с поставен пресоващ...
  • Página 123: Гаранционни Условия

    8. Списък на частите Причина: Списък на частите виж www.rems.de → Downloads → Parts lists. ● Пресоващите клещи, пресоващите клещи Mini са изтървани, натискателната пружина е огъната. 5.5. Повреда: При аксиалните преси тръбата се притиска между пресоващата втулка и опорния пояс. Причина: ● Разширението е твърде дълго. ● Тръбата е поставена твърде далеч от опорната втулка на съединителя за натегателни втулки. ● Поставена е неправилна разширителна глава (система на притискащите втулки, размер). ● Неподходящо напасване на пресоващата втулка, тръбата и опорната втулка. 5.6. Повреда: Разширителят не приключва разширението, разширителната глава не се отваря изцяло. Причина: ● Задвижващата машина е пренагрята (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Износени въгленови четки (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). ● Акумулаторната батерия е празна или дефектна (REMS акумулаторни задвижващи машини) ● Задвижващата машина е дефектна.
  • Página 124: Bendrieji Saugos Nurodymai

    įrankio veikimą. Prieš vėl naudodami 8 Jungtukas 21 Užspaudimo segmentas prietaisą, pažeistas dalis leiskite sutaisyti kvalifikuotam specialistui arba 9 Rankena 22 Užspaudimo kontūras (užspaudimo įgaliotai REMS klientų aptarnavimo pagal sutartis tarnybos dirbtuvei. 10 Presavimo žiauna žiedas arba užspaudimo segmentai) Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. 11 Presavimo kontūras 23 Įkrovimo lygio indikatorius f) Pjovimo įrankius laikykite aštrius ir švarius. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo...
  • Página 125: Elektros Duomenys

    1.6. Svoris Plieninio lakšto dėžė REMS Akku-Press REMS Akku-Press ACC 571290 REMS Power-Press E pavara 4,4 kg (9,6 lb) Plieninio lakšto dėžė REMS Ax-Press 15 / 40 573282 REMS Power-Press pavara 4,6 kg (10,0 lb) Plieninio lakšto dėžė REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC 578290 REMS Power-Press ACC pavara 4,6 kg (10,0 lb) Plieninio lakšto dėžė REMS Ax-Press 25 ACC / A x-Press 25 L ACC 573284 REMS Mini-Press ACC pavara be akumuliatoriumi 2,1 kg (4,5 lb) Plieninio lakšto dėžė REMS Akku-Ex-Press Cu ACC 573284 REMS Akku-Press / Akku-Press ACC pavara be akumuliat. 3,8 kg (8,3 lb) Plieninio lakšto dėžė REMS Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Ax-Press 15 pavara be akumuliatoriumi 4,6 kg (10,0 lb) Plieninio lakšto dėžė Combi Set REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 40 pavara be akumuliatoriumi 5,4 kg (11,8 lb) ir Akku-Ex-Press P ACC 573284 REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC pavara be akumuliat.
  • Página 126 Žiūrėkite, kad spaudžiamoji įvorė plėtimo proceso metu su tik per 30 mA apsauginį įtaisą (Fl). plečiamąja galvute išlaikytų pakankamą atstumą, priešingu atveju gali sulinkti arba sulūžti plečiamosios žiaunos (17). Akumuliatoriai Presavimui ankštose vietose plečiamąją įtaisą galima nuimti. PRANEŠIMAS Akumuliatorių į pavarą arba spartųjį akumuliatorių įkroviklį 2.5. Plečiamosios galvutės (16) montavimas (keitimas) REMS Akku-Ex-Press visada įstatykite vertikaliai. Įstatant įstrižai pažeidžiami kontaktai ir dėl to gali Q & E ACC ir REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (8 pav.) įvykti trumpasis jungimas, kurio metu pažeidžiamas akumuliatorius. Ištraukite tinklo kištuką arba išimkite akumuliatorių. Naudokite tik originalias Su REMS pavaromis tiekiami akumuliatorius ir atsarginis akumuliatorius yra Uponor Quick & Easy plečiamąsias galvutes. Perskaitykite sistemos gamintojo neįkrauti. Akumuliatorių įkraukite prieš pirmąjį naudojimą. Įkrauti naudokite tik montavimo nurodymus ir jų laikykitės. Neplėskite su netinkamomis plečiamo- REMS spartųjį akumuliatorių įkroviklį. Akumuliatoriai visą talpą pasiekia tik po siomis galvutėmis (sistema, dydis). Sujungimas gali netikti naudojimui, taip pat kelių įkrovimų. Ličio jonų akumuliatorius reikia reguliariai įkrauti, kad būtų gali būti pažeistos plečiamosios galvutės bei agregatas. Išplėtimo strypelio kūgį...
  • Página 127 žiedas bus uždarytas.Sukimosi krypties svirtį (7) perjunkite į kairę pusę (atbu- būtų pakankamai nutolusi nuo plečiamosios galvutės, priešingu atveju plečia- linė eiga) ir gaiduką (8) spauskite tol, kol presavimo ritinėliai grįš į pradinę padėtį mosios žiaunos (17) gali sulinkti arba lūžti. Gaiduką (8) spauskite tol, kol vamzdis bei suveiks apsauginė frikcinė mova. Neapkraukite apsauginės frikcinės movos bus išplėstas. Apie tai informuos akustinis signalas (spragtelėjimas). Grąžina- be reikalo. mąjį mygtuką (14) spauskite tol, kol plečiamoji galvutė vėl užsidarys. Esant būtinybei, plėskite keletą kartų. Perskaitykite sistemos gamintojo montavimo REMS Power-Press ir REMS Akku-Press jungiklį (8) laikykite nuspaudę tol, kol nurodymus ir jų laikykitės. bus užbaigsite užspaudimą ir užspaudimo replės arba užspaudimo žiedas bus uždarytas. Apie tai informuos akustinis signalas (spragtelėjimas). Grąžinamąjį 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC mygtuką (13) spauskite tol, kol presavimo ritinėliai (5) pilnai sugrįš į pradinę (8 pav.) padėtį. Perskaitykite sistemos gamintojo montavimo nurodymus ir jų laikykitės. Ant REMS Mini-Press ACC, REMS Akku-Press ACC ir REMS Power-Press ACC vamzdžio užmaukite atitinkamo dydžio Q & E žiedą. Plečiamąją galvutę įveskite jungiklį (8) laikykite nuspaudę tol, kol bus užbaigsite užspaudimą ir užspaudimo į vamzdį bei prispauskite plečiamąją galvutę/pavarą prie vamzdžio. Įjunkite replės arba užspaudimo žiedas bus uždarytas. Baigus presavimo procesą pavarą (8). Atsidarius plečiamajai galvutei, pavara automatiškai persijungia į pavara automatiškai persijungia į atbulinę eigą (priverstinė atbulinė eiga). atbulinę eigą, o plečiamoji galvutė ir vėl užsidaro. Dirbant su REMS Akku-Ex- Press Q & E ACC, gaiduką (8) laikykite ir toliau nuspaustą, o plečiamąją galvutę/ Užspaudimo reples suspauskite ranka, kad jas kartu su pavaromis galėtumėte...
  • Página 128 4.1. Techninis aptarnavimas 5.1. Gedimas: Pavara neveikia. Priežastis: ĮSPĖJIMAS Prieš techninio aptarnavimo darbus, išjunkite tinklo ● Susidėvėję anglies šepetėliai (REMS Power-Press E, šakutę ir išimkite akumuliatorių! REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Užspaudimo replės, užspaudimo replės Mini, užspaudimo žiedai, tarpinės ● Sugedusi jungiamoji linija (REMS Power-Press E, replės, presavimo ir plečiamąsias galvutes, ypač jų angas, laikykite švarias. REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Labai nešvarias metalo dalis valykite, pavyzdžiui, terpentinu, o po to padenkite ● Išsikrovęs arba sugedęs akumuliatorius (REMS akumuliatorinės pavaros). nuo rūdžių saugančia priemone. ● Sugedusi pavara. Plastmasines dalis (pvz.: korpusą, akumuliatorių) valykite muilu ir drėgnu 5.2. Gedimas: Radialusis presas neužspaudžia iki galo, užspaudimo replės, skudurėliu. Nenaudokite buitinių valiklių. Juose yra daug chemikalų, galinčių užspaudimo replės Mini, tarpinės replės, užspaudimo žiedas pažeisti plastmasines dalis. Jokiu būdu plastmasinių dalių ne valykite benzinu, užsidaro ne visiškai.
  • Página 129: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums šia garantija neribojamos. Ši gamintojo garantija galioja tik naujiems gaminiams, kurie perkami ir naudojami Europos Sąjungoje, Norvegijoje ir Šveicarijoje. REMS presēšanas knaibļu, REMS presēšanas knaibļu Mini, REMS presēšanas Šiai garantijai galioja Vokietijos įstatymai, išskyrus tas nuostatas, kurioms galioja gredzenu, REMS starpknaibles, REMS presēšanas galviņu un REMS paplašināsanas Jungtinių Tautų Konvencija dėl tarptautinių pirkimo-pardavimo sutarčių (CISG). galviņu lietošanai dažādās cauruļu savienošanas sistēmās ir spēkā REMS tirdznie- cības dokumentācija tās aktuālajā redakcijā. Ja cauruļu sistēmu ražotājs ir mainījis 7. Gamintojo garantijos pratęsimas iki 36 mėnesių vai ieviesis jaunus cauruļu sistēmas komponentus, aktuālo stāvokli var uzzināt no Šioje naudojimo instrukcijoje pateiktoms pavaroms, kurios bus perduotos REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110) Netiek izslēgtas izmaiņas vai kļūdas. galutiniam vartotojui nuo 2011-01-01, yra galimybė gamintojo suteikiamos garantijos trukmę pratęsti iki 36 mėnesių. Tam yra keliama sąlyga, kad pavaros 1 – 19 attēls 12 Tapa ne rečiau kaip kas 12 mėnesių po perdavimo galutiniam vartotojui būtų siun- 1 Presēšanas knaibles 13 Atregulēšanas taustiņš čiamos į įgaliotąsias REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuves mokamam 2 Knaibļu stiprinājuma tapa 14 Presēšanas galvas patikrinimui, ir kad būtų įskaitomi duomenys ant gaminio parametrų lentelės.
  • Página 130: Tehniskie Parametri

    Rūpīgi kopjiet elektroinstrumentu. Pārbaudiet, vai kustīgas daļas darbojas nevainojami, daļas nav lūztas vai bojātas tā, lai tas varētu nelabvēlīgi ietekmēt elektroinstrumentu. Pirms ierīces lietošanas nododiet bojātas Elektroinstruments atbilst aizsardzības klasei II detaļas kvalificētam personālam vai REMS autorizētā partnera darbnīcā. Daudzu negadījumu cēlonis ir nepienācīgi kopti elektroinstrumenti. Ierīce nav paredzēta lietošanai ārā f) Griešanas instrumentiem jābūt asiem un tīriem. Rūpīgi kopti griešanas instrumenti ar asām griešanas malām mazāk ieķīlējas un ir vieglāk vadāmi.
  • Página 131: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Jāatver knaibļu stiprinājums (2). Lai to izdarītu, jānospiež bloķēšanas tapa (4), REMS Power-Press E = 76 dB = 87 dB K = 3 dB un knaibļu stiprinājuma tapa (2) atsperes spēka iedarbībā izleks ārā. Ielieciet REMS Power-Press / izvēlētas presēšanas knaibles, presēšanas knaibles Mini (1) vai starpknaibles Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB (19). Aizbīdiet uz priekšu knaibļu noturēšanas ķīli (2), līdz bloķēšanas tapa (4) REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB ir nofiksējusies. Vienlaicīgi nospiediet uz leju stiprināšanas paplāksni (3) tieši REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB virs knaibļu noturēšanas ķīļa. Nestartējiet radiālās preses bez ieliktām presē- REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB šanas knaiblēm, presēšanas knaiblēm Mini vai presēšanas gredzena. Veiciet REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB presēšanas procesu tikai presēšanas savienojuma izveidošanai. Bez presēšanas REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB pretspiediena, ko nodrošina presēšanas savienotājs, piedziņas mašīna vai...
  • Página 132 3.1. Radiālās preses (1. līdz 6. un 16. līdz 19. attēls) (8) jātur nospiests tik ilgi, līdz saspiestā čaula cieši piekļaujas savienojuma Pirms katras lietošanas reizes veicama testa presēšana ar piedziņas mašīnu atbalstam. Arī par to ziņo akustiskais signāls. Jānospiež atregulēšanas taustiņš ar attiecīgi ieliktām presēšanas knaiblēm, presēšanas knaiblēm Mini vai presē- (13), līdz presēšanas galvas (14) pilnībā atgriežas sākotnējā stāvoklī. šanas gredzenu ar starpknaiblēm ar ievietotu presēšanas savienojumu. Presēšana ar REMS Ax-Press 25 ACC, REMS Ax-Press 25 L ACC (10. attēls) Presēšanas knaiblēm (1) presēšanas gredzeni (20) vai presēšanas segmentiem Turiet piedziņas mašīnu vai nu ar vienu roku aiz slēdža roktura (9) vai ar abām (21) pilnīgi jāaizveras. Presēšanas beigās jāpievērš uzmanība tam, lai presē- rokām aiz korpusa roktura (6) un slēdža roktura (9). Kontaktslēdzi (8) turiet šanas virsmas (10) vai presēšanas gredzeni (20) vai presēšanas segmenti (21) nospiestu tik ilgi, līdz spraišļa ieliktnis pieguļ spraišļa ieliktņa savienotāja malai.
  • Página 133 šanas segmenti aizvēršanas ir nodrošināta nevainojama presēšana. Presēšanas Jānospiež atregulēšanas taustiņš (14), līdz izpletēja galva atkal ir pilnībā beigās jāpievērš uzmanība tam, lai presēšanas virsmas (10), presēšanas aizvērusies. Ja nepieciešams, izplešanas process jāatkārto. Jāizlasa un jāievēro gredzeni (20) vai presēšanas segmenti (21) būtu pilnīgi aizvērti gan uz to galiem sistēmas ražotāju iebūvēšanas un montāžas instrukcijas. (1. un 16. līdz 19. attēls, pie „A“), gan pretējā pusē (1. un 16. līdz 19. attēls, pie „B“). Ja presēšanas knaibļu, presēšanas knaibļu Mini, presēšanas gredzenas 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC vai presēšanas segmentu aizvēršanas gaitā presēšanas buksē izveidojas (8. attēls) ievērojama atskarpe, presējums var būt nepareizs vai nehermētisks (sk. 5. Jāizlasa un jāievēro sistēmas ražotāju iebūvēšanas un montāžas instrukcijas. sadaļu Traucējumi). Jāuzmauc uz caurules atbilstoša lieluma Q&E gredzens. Izpletēja galva jāiebāž caurulē un izpletēja galva / piedziņas iekārta jāspiež caurules virzienā. Jāieslēdz Nelietojiet bojātas vai nolietotas presēšanas knaibles, presēšanas knaibles piedziņas iekārta (8). Kad izpletēja galva ir atvērusies, piedziņas iekārta auto- Mini, presēšanas gredzenus vai starpknaibles. Ja Jums rodas šaubas, nododiet mātiski pārslēdzas uz atpakaļgaitu un izpletēja galva tiek atkal aizvērta. REMS piedziņas mašīnu kopā ar visām presēšanas knaiblēm, presēšanas knaiblēm Power-Ex-Press Q & E ACC jāturpina turēt slēdzis (8) un no jauna jāpavirza Mini, presēšanas gredzeniem un starpknaiblēm parbaudei autorizētā REMS...
  • Página 134: Ražotāja Garantija

    5.1. Traucējums: Nedarbojas piedziņas iekārta. šo garantiju netiek skartas. Dotā ražotāja garantija attiecas tikai uz izstrādāju- miem, kas tika iegādāti vai tiek lietoti Eiropas Savienības valstīs, Norvēģijā vai Cēlonis: Šveicē. ● Nolietojušās ogles sukas (REMS Power-Press E, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Dotajai garantijai piemērojamas Vācijas Federatīvās Republikas tiesības. ANO ● Bojāts barošanas kabelis (REMS Power-Press E, Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG) REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). šeit nav piemērojama. ● Izlādējies vai bojāts akumulators (Piedziņas iekārtām ar akumulatoru). 7. Ražotāja garantijas pagarināšana līdz 36 mēnešiem ● Piedziņas iekārta defekt. Dotajā lietošanas instrukcijā norādītajām piedziņas mašīnām, kuru nodošana 5.2. Traucējums: Radiālā prese nepabeidz presēšanu, presēšanas knaibles, pirmajam lietotājam notiek pēc 01.01.2011., pastāv iespēja pagarināt ražotāja presēšanas knaibles Mini, presēšanas gredzens, starpknaibles garantiju līdz 36 mēnešiem. Pagarināšanas noteikums ir, ka piedziņas mašīna neaizveras pilnīgi. vismaz reizi 12 mēnešos tiek nosūtīta maksas pārbaudei, ko veic REMS auto- Cēlonis: rizēta darbnīca, ar kuru ir noslēgts klientu apkalpošanas līgums, un ka visas ● Pārkarsusi piedziņas iekārta (REMS Power-Press E, ziņas uz tehnisko amatdatu plāksnes ir salasāmas. Ikgadējās pārbaudes REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC).
  • Página 135: Üldised Ohutusnõuded

    7 Pöörlemissuuna reguleerimishoob 20 Pressrõngas Laske kahjustunud osad enne tööriista kasutamist kvalifitseeritud spetsia- 8 Turvalüliti 21 Press-segment listil või firma REMS volitatud lepingulises klienditeenindustöökojas 9 Lülituskäepide 22 Presskontuur (pressrõngas v parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektritööriistad. 10 Survemokad press-segmendid) f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud lõiketarvikud, mille...
  • Página 136: Tehnilised Andmed

    = 76 dB = 87 dB K = 3 dB laiendamiseks süsteemile Uponor Quick & Easy Ø 16 – 63 mm REMS Power-Press / Ø ½ – 2” Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press Cu ACC torude laiendamiseks ja REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB kalibreerimiseks Ø 8 – 42 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC torude laiendamiseks Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Power-Ex-Press Q & E ACC L...
  • Página 137 Teostades pressimist kitsastes kohtades võib ekspanderseadme eemaldada. või toovad turule uusi, küsida nende aktuaalset kasutuskorda REMS-ilt (Fax +49 7151 17 07 - 110). 2.5. Laienduspea (16) monteerimine (vahetamine) REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC ja REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (joonis 8, 9) 2.1. Ühendamine vooluvõrku Võtta pistik vooluvõrgust välja või võtta aku välja. Kasutada ainult originaal HOIATUS laienduspäid Uponor Quick & Easy. Lugeda ja järgida süsteemi tootjapoolset Jälgida voolupinget! Enne ajami või kiirlaadija ühendamist paigaldus- ja montaažieeskirja. Mitte töötada ebasobivate laienduspeadega vooluvõrku veenduda, et tehnilistes andmete antud pinge ja vooluvõrgu pinge (süsteemi või suurusega). Toruühendus võib osutuda kasutamiskõlbmatuks ja sobivad. Töötades niiskes keskkonnas, on nõutav 30 mA rikkevoolukaitselüliti tööriist ning laienduspead saavad kahjustada. Määrida kergelt laiendustorni...
  • Página 138 Presspihtide ühenduspind hoida puhtana eriti hoolikalt puhastada press r ulle toru on laiendatud. Sellest annab helisignaal (naksatus) märku. Vajutada (5) ja pihtide kinnituspolte (2) ja määrida need masinaõliga. Ajami reeglipäraseks vabastusnuppu (14) kuni laienduspea sulgub. Vajadusel laiendada korduvalt. kontrolliks pressida suurima kasutusesoleva press ü hendusega. Kui presspihid, Süsteemi tootjapoolseid paigaldus- ja m ontaažieeskirju lugeda ja järgida. presspihid Mini, pressrõngid selliselt pressides täielikult sulguvad, on ajam töökorras. 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (joonis 8) 4.1.3. Aksiaalpressimine Süsteemi tootjapoolseid paigaldus- ja montaažieeskirju lugeda ja järgida. Q & Presspead (14) ja pressseadme ühenduskohad hoida puhtana. Laienduspead E vastava suurusega võru tõmmata toru peale. Laienduspea ase t ada kuni (16) ja laiendusotsik (18) hoida puhtana. Laiendustorni (18) tuleb aeg-ajalt lõpuni torusse ning laienduspea/ajam suruda toru vastu. Ajam käivitada (8). kergelt määrida.
  • Página 139: Tootja Garantii

    7. Tootja garantii pikendamine 36 kuuni 5. Häired töös Kasutusjuhendis loetletud ajamimasinate tootja garantiid saab pikendada 36 Pressimisseadme kahjustuste vältimiseks jälgida, et tööolukordades, nagu kuuni, garantii pikendamine on võimalik toote esimesele lõpptarbijale üleandmisel näitlikult näidatud joonistel 13 kuni 15, ei tekiks pinget presspihtide, presspih- alates 01.01.2011. Eelduseks on tingimus, et ajamimasinale tehakse vähemalt tide Mini, pressrõnga, vahepihtide, ühenduse ja ajami vahel. iga 12 kuu tagant pärast esimesele lõpptarbijale üleandmist tasuline ülevaatus firma REMS volitatud lepingulises töökojas ja nimeplaadil olevad andmed on 5.1. Häire: Ajam ei tööta. loetavad. Iga-aastasel ülevaatusel näiteks monteeritakse ajamimasin lahti, Põhjus: kontrollitakse kuluvaid osasid ja tavaliselt vahetatakse need välja. Ka tehakse ● Kulunud söeharjad (REMS Power-Press E, elektritööriistadele iga-aastane elektriseadmetele ette nähtud elektriliste sead- REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). mete korduvkontroll EN 62638 (VDE 0702) järgi. Pärast kontrolli koostab firma ● Ühendusjuhtme defekt (REMS Power-Press E, REMS volitatud lepinguline töökoda ajamimasina kohta üksikasjaliku aruande, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). märkides sellele masina numbri. Ajamimasinale kinnitatakse ülevaatuse kleebis. ● Aku defekt või aku on tühi (REMS akuajamid). Üleandmise kuupäeva tõendamiseks tuleb saata ostudokumendi originaal ja ● Ajami defekt. ülevaatustest kinnipidamise tõendamiseks aruande originaal. Enne parandamist koostatakse teostatavate tööde kalkulatsioon. 5.2. Häire: Radiaalpress ei toimi lõpuni, presspihid, presspihid Mini, vahepihid, pressrõngas ei sulgu täielikult.
  • Página 140 EG-Konformitätserklärung REMS-WERK erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Elektrowerkzeuge den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/ MD sowie den Normen DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08 entsprechen. EC Declaration of Conformity REMS-WERK hereby declares that the power tools described in these operational instructions meet the conditions of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD and the standards DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Déclaration de conformité CE REMS-WERK déclare par la présente que les outils électriques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/ Machines et aux normes DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Dichiarazione di conformità CE Con la presente la REMS-WERK dichiara che gli elettroutensili descritti in queste istruzioni di servizio sono conformi alle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/DM ed alle norme DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Declaración de conformidad CE REMS-WERK declara mediante la presente, que las herramientas eléctricas descritas en estas instrucciones de uso cumplen las disposiciones de las directrices 2006/42/UE, 2004/108/ UE/EMC, 2006/42/EC/MD, así como las normas DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. EG-conformiteitsverklaring REMS-WERK verklaart hierbij dat het in deze handleiding beschreven elektrische gereedschap voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, EMC-richtlijn 2004/108/EG, Machine r ichtlijn 2006/42/EG en aan de normen EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 60745-1:06, EN 6100-3-2:06, EN 6100-3-3:08, EN 62233:08. EG-försäkran om överensstämmelse REMS-WERK förklarar härmed att de elektriska verktyg som beskrivs i denna bruksanvisning motsvarar bestämmelserna i riktlinje 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD liksom normerna DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08.

Tabla de contenido