visualizador). Pulsando de nuevo "Range Lock" se pasa a la siguiente escala.
Para volver a selección automática, pulse la tecla durante 2 segundos.
Retención de datos: Pulse la tecla "Data Hold" para entrar ("H" en el
visualizador) y salir de este modo. Pulse de nuevo la tecla para liberar la
retención y visualizar las medidas en tiempo real.
Selector de función. Con el selector de función en la posición
pulse la tecla "Function" para cambiar entre medidas de resistencia,
continuidad (aparece
selector de función en la posición VOLTS, pulse la tecla Function para cambiar
entre tensión CA (AC) tensión CC (DC).
F • Procédures de Mesure
GENERAL
Sélection de gammes: Le DM78 est un instrument à sélection
automatique de gammes. Pendant le mesure, pressez le bouton
"Range Lock" pour maintenir le calibre actuel (
"Range Lock" à nouveau pour sélectionner le calibre suivant. Pressez
"Range Lock" pendant 2 secondes pour retourner en sélection
automatique.
Maintien de Lecture: Pressez bouton "Data Hold" pour sélectionner
("H" affiché) et désélectionner. La dernière mesure est maintenue.
Pressez "Data Hold" à nouveau pour désactiver et afficher les valeurs
actuelles.
Sélecteur: Avec le sélecteur en position
fonctions choisit séquentiellement entre résistance, test de continuité
et Ω affichés), et test de diodes (
(
en position VOLTS, le bouton de fonctions choisit entre tension DC
(CC) et tension AC (CA).
Warning: For safety, do not attempt to measure voltages greater
than 450VDC.
Set Selector Switch to VOLTS.
press Function Button to select DC.
Connect black test lead to negative side of circuit being
measured and red lead to positive side.
y Ω) y prueba de diodos (aparece
DC VOLTAGE MEASUREMENT
- 6 -
affiché ). Pressez
, le bouton de
affiché). Avec le sélecteur
If "AC" appears in display,
Read value on display.
,
). Con el