Festool TRION PS 300 EQ Manual De Instrucciones

Festool TRION PS 300 EQ Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TRION PS 300 EQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual
Page 3
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.
Guide d'utilisation
Page 12
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 22
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de
usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
T R I O N
PS 300 EQ
PSB 300 EQ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TRION PS 300 EQ

  • Página 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 3 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 12 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Use of a Accessories, tools ........... 9 cord suitable for outdoor use reduces the risk of Festool guide system FS ......... 9 electric shock. Parallel guide ..........9 f) If operating a power tool in a damp location is Circle cutter ..........
  • Página 4: Specific Safety Rules

    d) Remove any adjusting key or wrench before work to be performed. Use of the power tool for turning the power tool on. A wrench or a key left operations different from those intended could attached to a rotating part of the power tool may result in a hazardous situation.
  • Página 5: Technical Data

    Plastics, steels, aluminum, non-ferrous metals and ceramic tiles can also be cut using special sawblades as rec- ommended in the Festool sales documents for the specifi c materials. The user shall be liable for damages and accidents resulting from incorrect use.
  • Página 6: Extension Cord

    Press the pushbutton switch again to release the lock. Extension cord If an extension power cord is required, it must have suffi cient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor.
  • Página 7: Adjusting The Base Runner

    Recommended pendulum stroke settings: Hard and soft wood: Wood core plywood, plywood: Chipboard, wood fi berboard: Plastics: Ceramic: Aluminum, NF metals: Steel: Adjusting the base runner The base runner can be swiveled to both sides by up to 45° for bevel cuts: - Turn off and unplug tool.
  • Página 8: The Chip Extractor

    - Turn off and unplug tool. - Insert the chip guard [7.1] between the base run- ner and chuck lever, and push back with slight pressure until it catches in place. The chip extractor Jigsaws can be connected to a dust extractor (hose diameter 27 mm / 1.06”) using the extractor adapter [8.4].
  • Página 9: Free Hand According To The Scribe Mark

    Festool jigsaw and application, to ensure quick and clean cuts in a variety of materials. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalogue or on the Internet under www.festoolusa.com. Festool guide system FS 13.2...
  • Página 10: Circle Cutter

    - Insert circle tip [15.4] in the rear bore hole of the circle cutter. Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be interlocked together.
  • Página 11: Warranty

    HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE All customers receive a free extended limited YEARS. warranty (1 year + 2 years = 3 Years) on new Festool Some states in the U.S. and some Canadian power tools purchased from an authorized retailer.
  • Página 12: Réglés De Sécurité

    Les fi ches non modifi ées et les prises de Accessoires, outils ........19 courant appropriées réduisent le risque de choc Système de guidage Festool FS ....19 électrique. Butée parallèle ..........20 b) Evitez le contact physique avec des surfaces mi- Outil de coupe circulaire .......
  • Página 13 guée pour les applications extérieures réduit le sécurité de base de l'appareil. Une action impru- risque d'un choc électrique. dente peut occasionner de graves blessures en l'espace d'une fraction de seconde. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation 4 UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L'OUTIL protégée par un dispositif à...
  • Página 14: Règle De Sécurité Particulière Pour Les Scies Alternatives

    5 SERVICE Pour réduire les risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que dans un endroit adéquatement ventilé par un personnel qualifi é et seulement avec des et utilisez un équipement de sécurité pièces de rechange d'origine.
  • Página 15: Description Fonctionnelle

    Des lames spéciales, telles qu’elles sont conseillées dans les documents de vente Festool pour les différents matériaux, peuvent être utilisées pour travailler les matériaux synthétiques, l’acier, l’aluminium, les métaux non ferreux et les tuiles de céramique.
  • Página 16: Réglages De L'oUtil

    Longueur totale Utilisez exclusivement des rallonges recomman- 100 150 rallonge (pieds) dées par U.L. et CSA. N’utilisez jamais deux rallon- ges branchées l’une après l’autre. Remplacez-les Section du câble (AWG) par une rallonge plus longue. Remarque : Plus le numéro A.W.G. est petit, plus le câble est gros.
  • Página 17: Réglage De La Table De Sciage

    Réglage de la table de sciage La table de sciage peut être pivotée jusqu’à 45° sur les deux côtés pour effectuer des coupes en biais : - Éteignez et débranchez l’outil. - Enlevez la protection anti-projection et le pare- éclats. - Desserrez la vis de blocage [5.1] à...
  • Página 18: Aspiration Des Copeaux

    - Insérez la protection anti-projection des copeaux [7.1] entre la table de sciage et le levier de serrage et poussez-la vers l’arrière en exerçant une légère pression, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Aspiration des copeaux Grâce à l’adaptateur d’aspiration [8.4], il est possi- ble de raccorder les scies sauteuses à...
  • Página 19: Traitement Des Métaux

    Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool! Festool vous propose toute une gamme de lames adaptées spécialement à votre scie sauteuse pour toutes les applications. Les références des accessoires et outils fi gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festoolusa.com.
  • Página 20: Butée Parallèle

    Les Systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT Festool. Pour ouvrir le Systainer: – Tournez le T-loc [16.1] à la position Pour fermer le Systainer: –...
  • Página 21: Entretien Et Maintenance

    Festool se réserve le de défonceuse, lames de scie sauteuse, bandes abra- droit de refuser la réparation de tout outil ne faisant sives et meules.
  • Página 22: Normas De Seguridad

    Accesorios y herramientas ......30 c) No exponga las herramientas eléctricas a la llu- Sistema de guía FS de Festool ...... 30 via y evite que penetren líquidos en su interior. Guía paralela ..........30 Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica Cortador circular ...........
  • Página 23 La aplicación de un fusible diferencial reduce el 4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. ELÉCTRICAS a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta 3 SEGURIDAD DE PERSONAS prevista para el trabajo a realizar. Con la he- a) Esté...
  • Página 24: Normas De Seguridad Específicas Para Sierras Alternativas

    Normas de seguridad específi - Datos técnicos cas para sierras alternativas Potencia absorbida: 720 W Velocidad sin carga: 1 000 - 2 900 cpm a) Sujete la herramienta por la superfi cie aislada de agarre cuando realice una operación donde el Longitud de carrera: 26 mm (1.02 in.) accesorio de corte pudiera contactar alambres...
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    Festool para materiales es- pecífi cos. El usuario será responsable por daños y accidentes que resulten del uso incorrec- Conexión eléctrica y operación...
  • Página 26: Ajustes En La Máquina

    abajo indica el diámetro correcto del cable para la PS/PSB 300 EQ, a saber, en función de la longitud de cable. Longitud total del cable (pies) Diámetro de cable (AWG) Se deben emplear únicamente cables de extensión listados por U.L. y CSA. No emplee nunca dos cables de extensión conectados el uno con el otro.
  • Página 27: Ajustes De La Mesa De Serrar

    Ajustes recomendados de carrera pendular: Maderas blandas y duras: Madera contrachapada con núcleo de madera, madera contrachapada: Madera aglomerada, tablero de fi bra de madera: Plásticos: Cerámica: Aluminio, metales no férreos: Acero: Ajustes de la mesa de serrar La mesa de serrar se puede oscilar hacia ambos lados para realizar cortes oblicuos hasta de 45°: - Apague y desenchufe la herramienta - Quite la protección contra virutas y la protección...
  • Página 28: Instalación De La Protección Contra La Proyección De Virutas

    la protección esté alineada con el canto delantero de la mesa para serrar. Observación: Para que la protección contra astillas funcione de forma fi able deberá estar bien ajus- tada y cerca de la cuchilla de la sierra en ambos lados.
  • Página 29: Cambio De La Cuchilla De La Sierra

    Cambio de la cuchilla de la sierra - Apague y desenchufe la herramienta. - Abra la palanca de sujeción [10.1] hasta el tope. - Saque la cuchilla vieja. - Introduzca la cuchilla nueva de la sierra en el sujetador de la cuchilla de sierra [10.2]. - Cierre la palanca de sujeción.
  • Página 30: Accesorios Y Herramientas

    Festool! A fin de poder cortar materiales diferentes de forma limpia y rápida, Festool le ofrece para todas las aplicaciones cuchillas de sierra adaptadas es- pecialmente a su sierra de calado. Los números de pedido para los respectivos acce- sorios y herramientas se encuentran en su catálogo...
  • Página 31: Systainer

    Mantenga siempre limpias las ranuras de venti- lación. Garantiá Festool ofrece una garantía limitada de 3 años, una de las más sólidas de la industria. Esta garantía será válida con la condición previa de que la herra- mienta se utilice conforme a las instrucciones de funcionamiento de Festool.
  • Página 32: Condiciones De La Garantía 1

    Festool no aprueba ni apoya el uso, con pro- les. Esta póliza de garantía únicamente será válida ductos Festool, de accesorios o consumibles que para aquellas herramientas que se hayan adquirido no hayan sido construidos, diseñados y fabricados...

Este manual también es adecuado para:

Trion psb 300 eq

Tabla de contenido