3.
6 mm
INFO 1
4.
Vorsicht!
Hinweise
Caution!
Further fitting details
Attention!
Instructions de mon-
tage
Voorzichtig!
Instructies voor de
montage
Attenzione!
Note per l'installa-
zione
Posibles daños
Instrucciones de
materiales.
montaje
Wählen Sie einen geeigneten Montageort für
die Tastatur außerhalb Ihrer Wohnung/Ihres
Hauses aus, der nahe an der zu bedienen-
den Tür liegt und von allen Benutzern unter-
schiedlicher Körpergröße gut erreichbar ist.
Testen Sie vor der Montage die Funkverbin-
dung zu Ihrem Antrieb.
d
5.3
Aufgrund der sehr unterschiedlichen
Gegebenheiten von Außenwänden sollte die
4
Achtung! Kleinteile können von Kindern
verschluckt werden!
Attention! Children can swallow small
parts!
Attention! Les petites pièces peuvent
être avalées par les enfants!
Let op! Kleine onderdelen kunnen door
kinderen worden ingeslikt
Attenzione! Piccole parti possono essere
ingerite dai bambini!
¡ Atención! ¡Las piezas pequeñas podrían
ser ingeridas por los niños!
Montage entsprechend angepasst und fach-
gerecht ausgeführt werden. Je nach Unter-
grund können Sie die Tastatur zusätzlich zum
Schrauben auch z.B. mit Silikon verkleben.
4.
INFO 2
Select a suitable place to install the keypad.
This should be outside your home close to
the door it controls and be easily accessible
to all users regardless of their height.
Teste Sie vor der Montage die Funkverbin-
dung zu Ihrem Antrieb.
d
5.3
Installation should be carried out profes-
sionally and adapted to suit the widely
differing characteristics of external walls.
Depending on the surface in question, the
keypad may also be affixed with an adhesi-
ve such as silicone in addition to screws.
Montez le clavier à un endroit adapté, à
l'extérieur de votre maison à proximité de
la porte qu'il commande et surtout de façon
à être accessible à des utilisateurs de toutes
tailles.
Testen Sie vor der Montage die Funkverbin-
dung zu Ihrem Antrieb.
5.3
d
En raison des spécifications différentes des
murs extérieurs, le montage doit être réalisé
de façon adaptée par un professionnel.
Selon le support, le clavier peut être collé
avec du silicone, en plus d'être vissé.
Kies een geschikte plaats om het toetsen-
bord te monteren, buitenkant van uw huis,
dicht bij de te bedienen deur en goed te be-
reiken voor alle gebruikers van verschillende
lichaamslengtes.
Testen Sie vor der Montage die Funkverbin-
dung zu Ihrem Antrieb.
d
5.3
Gezien de zeer verschillende kenmerken
van buitenmuren dient de montage dieno-
vereenkomstig te worden aangepast en
vakkundig te worden uitgevoerd. Afhankelijk
van de ondergrond kunt u het toetsenbord
naast het vastschroeven ook bijv. vastlijmen
met siliconen.
Scegliere un luogo adatto per il montaggio
della tastiera al di fuori della vostra casa,
che deve essere collocata vicino alla porta
da controllare e facilmente raggiungibile da
tutti gli utenti di diverse altezze.
Testen Sie vor der Montage die Funkverbin-
dung zu Ihrem Antrieb.
d
5.3
Il montaggio deve essere realizzato pro-
fessionalmente e in modo adeguato alle
strutture dei più diversi tipi di parete ester-
na. A seconda della superficie di montaggio,
oltre al fissaggio per mezzo delle viti, si può
anche incollare la tastiera con silicone.
Elija un lugar apropiado para el montaje del
teclado exterior de su casa, que esté cerca
de la puerta que haya que manejar y en un
lugar alcanzable por todos los usuarios de
diferentes alturas.
Testen Sie vor der Montage die Funkverbin-
dung zu Ihrem Antrieb.
5.3
d
Debido a las diferentes calidades de las pa-
redes exteriores, el montaje se ha de realizar
correctamente y por profesionales. Dependi-
endo de la base, el teclado se puede pegar
también, por ejemplo, con silicona, además
de atornillarlo.
5