Ottobock 6A53 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 6A53:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung ................................................................
Instructions for use ....................................................................
Instructions d'utilisation ............................................................. 13
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 19
Instrucciones de uso ................................................................. 25
Manual de utilização .................................................................. 31
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 36
Bruksanvisning ......................................................................... 42
Brugsanvisning ......................................................................... 47
Bruksanvisning ......................................................................... 53
Käyttöohje ................................................................................ 58
Instrukcja użytkowania ............................................................... 63
Használati utasítás .................................................................... 69
Návod k použití ......................................................................... 74
Instrucţiuni de utilizare ............................................................... 80
Upute za uporabu ..................................................................... 85
Navodila za uporabo .................................................................. 91
Návod na používanie .................................................................. 96
Инструкция за употреба ........................................................... 102
Kullanma talimatı ....................................................................... 107
Οδηγίες χρήσης ....................................................................... 113
Руководство по применению .................................................... 119
取扱説明書 ............................................................................... 125
使用说明书 ............................................................................... 130
사용 설명서 .............................................................................. 135
3
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 6A53

  • Página 1: Tabla De Contenido

    6A53, 6A54 Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............Instructions d'utilisation ............. 13 Istruzioni per l’uso ..............19 Instrucciones de uso ..............25 Manual de utilização ..............31 Gebruiksaanwijzing ..............36 Bruksanvisning ................. 42 Brugsanvisning ................. 47 Bruksanvisning ................. 53 Käyttöohje ................58 Instrukcja użytkowania ...............
  • Página 2 2 | Ottobock...
  • Página 3: Konstruktion Und Funktion

    Produkts ein. ► Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Konstruktion und Funktion Die Verschiebeadapter 6A53 und 6A54 erlauben das parallele Versetzen der distalen Komponenten der Modularprothese, unabhängig von der Winkelein­ stellung durch die Justierkerne. Die Justierungen lassen sich entweder in der Frontalebene (medial oder lateral) oder in der Sagittalebene (anterior oder posterior) vornehmen.
  • Página 4 Kapitel „Kombinationsmöglichkeiten“ dafür zugelassen sind. ► Prüfen Sie anhand der Gebrauchsanweisungen der Prothesenkompo­ nenten, ob sie auch untereinander kombiniert werden dürfen. VORSICHT Überschreitung der Nutzungsdauer Sturz durch Funktionsveränderung oder Funktionsverlust sowie Beschädi­ gungen am Produkt 4 | Ottobock...
  • Página 5: Lieferumfang

    Der Lieferumfang des Produkts ist auf Seite 2 (Abb. 1 + 2) abgebildet. Folgende Einzel- und Zubehörteile sind gemäß der angegebenen Menge im Lieferumfang enthalten und stehen zum Nachbestellen als Einzelteile ( ), Einzelteile mit Mindestbestellmenge ( ), Einzelteile-Pack ( ) zur Verfü­ gung: 6A53 Verschiebeadapter Abb. Pos. Men­ Benennung Kennzeichen –...
  • Página 6: Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    3) Die gewünschte Verschiebung einstellen und den Ring wieder in die ge­ zahnte Fläche drücken. 4) Den Justierkern mit der vorgesehenen Anschlusskomponente verbinden (siehe Abb. 4). Montieren des zweiten Anschlusses 6A53 Benötigte Werkzeuge und Materialien: > Drehmomentschlüssel 710D4, Loctite® 241 636K13 ► Den Justierkern mit der vorgesehenen Anschlusskomponente verbinden. 6 | Ottobock...
  • Página 7: Rechtliche Hinweise

    Anweisungen in diesem Dokument verwendet wird. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses Dokuments, insbesondere durch unsachgemäße Verwendung oder unerlaubte Veränderung des Produkts verursacht werden, haftet der Hersteller nicht. 7.2 CE-Konformität Das Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien Ottobock | 7...
  • Página 8: Technische Daten

    ► Please keep this document in a safe place. 1.1 Design and Function The 6A53 and 6A54 Sliding Adapters permit the distal components of the modular prosthesis to be shifted in parallel, regardless of the angle adjust­ ment by the pyramid adapters. The adjustments can be made either in the frontal plane (medial or lateral) or in the sagittal plane (anterior or posterior).
  • Página 9 1.2 Combination Possibilities This prosthetic component is part of the Ottobock modular system. As a res­ ult of its design, it may be combined with other prosthetic components of the modular system. You can find possible restrictions in this section. Contact the manufacturer with questions.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    4 Scope of Delivery The scope of delivery for the product is shown on page 2 (Figures 1 and 2). The following single components and accessories are included in the scope of delivery in the specified quantities and are available for reordering as 10 | Ottobock...
  • Página 11: Instructions For Use

    ( ), single components with minimum order quantities ( ) or single-component packs ( ): 6A53 Sliding Adapter Fig. Quant Designation Reference number –     – Instructions for Use 647G763 – – Sliding Adapter – 6A54 Sliding Adapter Fig.
  • Página 12 Reference number Length (mm) 506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 506G3=M8x16 6 Maintenance • The prosthesis components should be inspected after the first 30 days of use. • Inspect the entire prosthesis for wear during normal consultations. • Conduct annual safety inspections. 12 | Ottobock...
  • Página 13: Legal Information

    System height [mm] Material Aluminium Max. displacement [mm] Max. body weight [kg] Français 1 Description du produit INFORMATION Date de la dernière mise à jour : 2015-05-27 ► Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce document avant d’utiliser le produit. Ottobock | 13...
  • Página 14: Conception Et Fonctionnement

    ► Conservez ce document. 1.1 Conception et fonctionnement Les adaptateurs de translation 6A53 et 6A54 permettent de déplacer parallè­ lement les composants distaux de la prothèse modulaire, peu importe l'angle réglé par les pyramides de réglage. Les réglages peuvent être effec­...
  • Página 15: Durée D'uTilisation

    Dépassement de la durée d’utilisation Chute provoquée par une modification de fonctionnalité ou une perte de fonctionnalité et des dégradations du produit ► Veillez à ce que la durée d’utilisation définie ne soit pas dépassée (voir chapitre « Durée d’utilisation »). Ottobock | 15...
  • Página 16: Contenu De La Livraison

    à la quantité indiquée et sont disponibles pour toute commande supplémentaire sous forme de pièces détachées ( ), de pièces détachées avec quantité minimale de commande ( ), de kit de pièces déta­ chées ( ) : Adaptateur de translation 6A53 Ill. N° de Quan­...
  • Página 17 4) Reliez la pyramide de réglage aux composants de raccordement prévus (voir ill. 4). Monter le deuxième raccord 6A53 Outils et matériaux requis : > Clé dynamométrique 710D4, Loctite® 241 636K13 ► Reliez la pyramide de réglage aux composants de raccordement prévus. Ottobock | 17...
  • Página 18: Informations Légales

    Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux des­ criptions et instructions de ce document. Le fabricant décline toute respon­ sabilité pour les dommages découlant d’un non-respect de ce document, notamment d’une utilisation non conforme ou d’une modification non autori­ sée du produit. 18 | Ottobock...
  • Página 19: Garantie Commerciale

    ► Istruire l'utente sull'utilizzo corretto e sicuro del prodotto. ► Conservare il presente documento. 1.1 Costruzione e funzionamento I traslatori 6A53 e 6A54 consentono lo spostamento in parallelo dei compo­ nenti distali della protesi modulare, indipendentemente dalla regolazione dell'angolo tramite le piramidi di registrazione. Le registrazioni possono es­...
  • Página 20: Durata Di Utilizzo

    1.2 Possibilità di combinazione Questo componente protesico è parte del sistema modulare Ottobock. Può essere combinato con altri componenti protesici del sistema modulare in ba­ se alla sua costruzione. In questo capitolo sono riportate le possibili limita­...
  • Página 21 "Condizioni ambientali"). ► Se il prodotto è stato esposto a condizioni ambientali non consentite, controllare se è danneggiato. ► Non utilizzare più il prodotto in caso di danni evidenti o in caso di dub­ bio. Ottobock | 21...
  • Página 22: Istruzioni Per L'uSo

    I seguenti componenti e accessori fanno parte della fornitura nella quantità indicata e sono disponibili come componenti singoli per ordini successivi ( ), componenti singoli con quantità minima ordinabile ( ), pacchetto com­ ponenti singoli ( ): Traslatore 6A53 Fig. Quan­ Denominazione Codice  pos.
  • Página 23 3) Durante la prova: Serrare i perni filettati con la chiave dinamometrica (coppia di serraggio:10 Nm). Durante il montaggio definitivo: Avvitare inizialmente i perni filettati con la chiave dinamometrica (coppia di serraggio: 10 Nm) e poi stringerli (coppia di serraggio:15 Nm). Ottobock | 23...
  • Página 24: Garanzia Commerciale

    Su questo prodotto, il produttore concede una garanzia a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia copre imperfezioni inequivocabilmente attribui­ bili a difetti di materiale, produzione o costruzione e deve essere fatta valere nei confronti del produttore entro il periodo di garanzia commerciale. 24 | Ottobock...
  • Página 25: Dati Tecnici

    ► Conserve este documento. 1.1 Construcción y función Los adaptadores de desplazamiento 6A53 y 6A54 permiten desplazar en pa­ ralelo los componentes distales de la prótesis modular, independientemente del ajuste angular realizado a través de los núcleos de ajuste. Los ajustes se pueden realizar o en el plano frontal (medial o lateral) o en el plano sagital (anterior o posterior).
  • Página 26: Seguridad

    Advertencias sobre posibles daños técnicos. AVISO 3.2 Indicaciones generales de seguridad PRECAUCIÓN Sobrecarga del producto Caídas debidas a la rotura de piezas de soporte ► Utilice los componentes protésicos de acuerdo con la clasificación (véase el capítulo "Campo de aplicación"). 26 | Ottobock...
  • Página 27: Componentes Incluidos En El Suministro

    4 Componentes incluidos en el suministro Los componentes que se incluyen en el suministro del producto se muestran en la página 2 (fig. 1 + 2). Ottobock | 27...
  • Página 28: Instrucciones De Uso

    Las siguientes piezas y accesorios se incluyen en el suministro en las canti­ dades indicadas y se pueden pedir posteriormente ya sea como piezas indi­ viduales ( ), una cantidad mínima de piezas individuales ( ) o bien como kit de componentes ( ): Adaptador de desplazamiento 6A53 Fig. N.º de Canti­...
  • Página 29 (par de apriete de montaje: 15 Nm). 4) Sustituya las varillas roscadas que sobresalgan demasiado o estén in­ sertadas con demasiada profundidad por varillas roscadas adecuadas (véase la tabla de selección). Tabla de selección para varillas roscadas Referencia Longitud (mm) 506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 506G3=M8x16 Ottobock | 29...
  • Página 30: Mantenimiento

    Para obtener información más detallada sobre las condiciones de garantía consulte a la empresa de distribución del fabricante. 8 Datos técnicos Referencia 6A53 6A54 Peso [g] Altura del sistema [mm] Material Aluminio Desplazamiento máx. [mm] Peso máx. del paciente [kg] 30 | Ottobock...
  • Página 31: Descrição Do Produto

    ► Instrua o usuário sobre a utilização correta e segura do produto. ► Guarde este documento. 1.1 Construção e funcionamento Os adaptadores deslizantes 6A53 e 6A54 permitem o deslocamento paralelo dos componentes distais da prótese modular, independentemente do ajuste do ângulo através dos núcleos de ajuste. Os ajustamentos podem ser feitos no plano frontal (medial ou lateral) ou no plano sagital (anterior ou posteri­...
  • Página 32 Utilização além da vida útil Queda devido à alteração da função ou perda de função bem como danos ao produto ► Certifique-se de não utilizar o produto além da vida útil testada (veja o capítulo "Vida útil"). 32 | Ottobock...
  • Página 33: Material Fornecido

    Os seguintes acessórios e peças avulsas são fornecidos na quantidade es­ pecificada e podem ser encomendados posteriormente como peças avulsas ( ), peças avulsas com pedido mínimo ( ) e pacote de peças avulsas ( ): Adaptador deslizante 6A53 Fig. Nº...
  • Página 34: Estabelecimento Da Operacionalidade

    (veja a fig. 3). 3) Definir o deslocamento desejado e empurrar o anel de volta para a face dentada. 4) Conectar o núcleo de ajuste com o componente de conexão adequado (veja a fig. 4). 34 | Ottobock...
  • Página 35: Manutenção

    Verificar a prótese completa quanto à presença de desgastes durante a consulta de rotina. • Executar revisões de segurança anuais. 7 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto for utilizado e podem variar correspondentemente. Ottobock | 35...
  • Página 36: Garantia Contratual

    ► Lees dit document aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. ► Neem de veiligheidsvoorschriften in acht om persoonlijk letsel en scha­ de aan het product te voorkomen. ► Leer de gebruiker hoe hij correct en veilig met het product moet omgaan. 36 | Ottobock...
  • Página 37: Constructie En Functie

    ► Bewaar dit document. 1.1 Constructie en functie Met de translatieadapters 6A53 en 6A54 kunnen distale componenten van modulaire prothesen parallel worden verzet, onafhankelijk van de hoek, die met behulp van de piramideadapter is ingesteld. De aanpassingen kunnen of in het frontale vlak (mediaal of lateraal) of in het sagittale vlak (anterior of posterior) worden uitgevoerd.
  • Página 38: Betekenis Van De Gebruikte Waarschuwingssymbolen

    Vallen door functieverandering of functieverlies en beschadiging van het product ► Zorg ervoor dat de geteste gebruiksduur niet wordt overschreden (zie het hoofdstuk "Gebruiksduur"). LET OP Gebruik bij niet-toegestane omgevingscondities Schade aan het product door niet-toegestane omgevingscondities 38 | Ottobock...
  • Página 39: Inhoud Van De Levering

    De volgende onderdelen en accessoires worden in de vermelde aantallen met het product meegeleverd en kunnen als los onderdeel ( ), onderdeel dat alleen in bepaalde aantallen leverbaar is ( ), of onderdelenpakket ( ) worden nabesteld: Translatieadapter 6A53 Afb. Pos. Aan­...
  • Página 40: Montage Van De Translatieadapter

    ► Sluit de piramideadapter op de aangebrachte aansluitcomponenten aan. 6A54 Benodigd gereedschap en materiaal: > Momentsleutel 710D4, Loctite® 241 636K13 1) Bij de definitieve montage: Borg de stelbouten met Loctite®. 2) Draai de stelbouten in de adapter. 40 | Ottobock...
  • Página 41: Juridische Informatie

    7.3 Fabrieksgarantie De fabrikant verleent garantie op het product vanaf de aankoopdatum. Deze garantie is van toepassing op gebreken die aantoonbaar berusten op materi­ Ottobock | 41...
  • Página 42: Technische Gegevens

    ► Instruera brukaren om korrekt och ofarlig användning av produkten. ► Förvara detta dokument. 1.1 Konstruktion och funktion Förskjutningsadapter 6A53 och 6A54 tillåter parallell förskjutning av den mo­ dulära protesens distala komponenter, oberoende av vinkelinställningen ge­ nom pyramidkopplingar. Justeringarna kan antingen göras i frontalplanet (medialt eller lateralt) eller i sagittalplanet (anteriort eller posteriort).
  • Página 43: Avsedd Användning

    Varning för möjliga olycks- och skaderisker. OBSERVERA Varning för möjliga tekniska skador. ANVISNING 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar OBSERVERA Överbelastning av produkten Fall till följd av att bärande delar går av ► Använd proteskomponenterna enligt klassificeringen (se kapitlet ”Användningsområde”). Ottobock | 43...
  • Página 44 Följande separata delar och tillbehör ingår i de angivna mängderna i leve­ ransen och kan beställas i efterhand separat ( ), separat med en minsta gräns för beställningskvantitet ( ) eller som förpackning med ett exemplar ( ): 44 | Ottobock...
  • Página 45: Montera Förskjutningsadaptern

    6A53 Förskjutningsadapter Bild Posi­ Kvan­ Benämning Namn tions­ titet num­ –     – Bruksanvisning 647G763 – – Förskjutningsadapter – 6A54 Förskjutningsadapter Bild Posi­ Kvan­ Benämning Namn tions­ titet num­ –     – Bruksanvisning 647G763 – – Förskjutningsadapter –...
  • Página 46 Urvalstabell för gängstift Namn Längd (mm) 506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 506G3=M8x16 6 Underhåll • Proteskomponenterna bör inspekteras efter de först 30 dagarna. • Under den normala konsultationen ska den kompletta protesen kontrolle­ ras med avseende på slitage. • Genomför årliga säkerhetskontroller. 46 | Ottobock...
  • Página 47: Juridisk Information

    ► Læs dette dokument opmærksomt igennem før produktet tages i brug. ► Følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå person- og produktskader. ► Instruer brugeren i, hvordan man anvender produktet korrekt og risikof­ rit. ► Opbevar dette dokument til senere brug. Ottobock | 47...
  • Página 48: Konstruktion Og Funktion

    1.1 Konstruktion og funktion Forskydningsadapterne 6A53 og 6A54 tillader parallel forskydning af den modulopbyggede proteses distale komponenter, uafhængig af vinkelindstil­ lingen via pyramideadapterne. Justeringerne kan enten foretages i frontalpla­ net (medialt eller lateralt) eller i sagittalplanet (anteriort eller posteriort). For­...
  • Página 49 ► Udsæt ikke produktet for ikke-tilladte omgivelsesbetingelser (se kapitel "Omgivelsesbetingelser"). ► Kontroller produktet for skader, hvis det er blevet udsat for ikke-tilladte omgivelsesbetingelser. ► Hold op med at anvende produktet ved tydelige skader eller i tvivlstil­ fælde. Ottobock | 49...
  • Página 50: Indretning Til Brug

    Produktets leveringsomfang er vist på side 2 (ill. 1 + 2). Følgende enkelt- og tilbehørsdele er med ved leveringen i den angivne mængde og kan efterbestilles som enkeltdele ( ), enkeltdele med mindste bestillingsmængde ( ), komponentpakke ( ): Forskydningsadapter 6A53 Ill. Pos. Mæn­...
  • Página 51 Stram først gevindstifterne med momentnøglen (tilspændingsværdi for montering: 10 Nm) og fastspænd dem så endeligt (tilspændingsværdi for montering: 15 Nm). 4) Gevindstifter, der rager for langt ud eller er blevet skruet for langt ind, skal udskiftes med passende gevindstifter (se valgtabel). Ottobock | 51...
  • Página 52: Juridiske Oplysninger

    Yderligere oplysninger om garantibetingelserne kan fås hos producentens ansvarlige distributør. 8 Tekniske data Identifikation 6A53 6A54 Vægt [g] 52 | Ottobock...
  • Página 53: Konstruksjon Og Funksjon

    ► Instruer brukeren i riktig og farefri bruk av produktet. ► Ta vare på dette dokumentet. 1.1 Konstruksjon og funksjon Forskyvningsadapterne 6A53 og 6A54 tillater parallellforskyvning av de dis­ tale komponentene på den modulære protesen, uavhengig av vinkelinnstillin­ gen med justeringskjernen. Justeringen kan enten utføres i frontplanet (me­...
  • Página 54 Fall grunnet brudd eller deformering av produktet ► Produktet må kun kombineres med protesekomponenter, som er tillatt for dette i henhold til kapittel „Kombinasjonsmuligheter“. ► Kontroller ved hjelp av bruksanvisningene til protesekomponentene, om de kan kombineres med hverandre. 54 | Ottobock...
  • Página 55: Bruksanvisning

    Leveranseomfanget til produktet er avbildet på side 2 (fig. 1 + 2). Følgende enkelt- og tilbehørsdeler er inkludert i leveringsomfanget tilsvaren­ de angitt mengde og kan etterbestilles som enkeltdeler ( ), enkeltdeler med minste bestillingsmengde ( ), enkeltdelssett ( ): 6A53 Forskyvningsadapter Fig. Pos. Meng...
  • Página 56: Klargjøring Til Bruk

    3) Still inn den ønskede forskyvningen og trykk deretter ringen inn i den tannede flaten igjen. 4) Koble justeringskjernen til den tilhørende tilkoblingskomponenten (se fig. 4). Montering av den andre tilkoblingen 6A53 Nødvendig verktøy og materialer: > Momentnøkkel 710D4, Loctite® 241 636K13 ► Koble justeringskjernen til den tilhørende tilkoblingskomponenten. 56 | Ottobock...
  • Página 57: Juridiske Merknader

    Produsenten påtar seg ikke an­ svar for skader som oppstår som følge av at anvisningene i dette dokumentet ikke har blitt fulgt, spesielt ved feil bruk eller ikke tillatte endringer på pro­ duktet. Ottobock | 57...
  • Página 58: Tuotteen Kuvaus

    ► Perehdytä käyttäjä tuotteen asianmukaiseen ja vaarattomaan käyttöön. ► Säilytä tämä asiakirja. 1.1 Rakenne ja toiminta Siirtoadapterit 6A53 ja 6A54 mahdollistavat modulaarisen proteesin distaalis­ ten komponenttien samansuuntaisen siirron riippumatta pyramidiadapterien määrittelemästä kulma-asennosta. Säädöt on mahdollista tehdä frontaalita­ solla (mediaalisesti tai lateraalisesti) tai sagittaalitasolla (anteriorisesti tai posteriorisesti).
  • Página 59 3.1 Käyttöohjeen varoitussymbolien selitys Mahdollisia tapaturman- ja loukkaantumisvaaroja koskeva HUOMIO varoitus. Mahdollisia teknisiä vaurioita koskeva varoitus. HUOMAUTUS 3.2 Yleiset turvaohjeet HUOMIO Tuotteen ylikuormitus Kaatuminen kantavien osien murtumisen seurauksena ► Noudata proteesin osien käytössä luokitusta (katso luku "Käyttöalue"). Ottobock | 59...
  • Página 60 äänien muodostumista. 4 Toimituspaketti Tuotteen toimituspaketti on esitetty sivulla 2 (Kuvat 1 + 2). Seuraavat yksittäisosat ja lisätarvikkeet sisältyvät annettujen kappalemäärien mukaisesti toimituspakettiin ja niitä voi tilata jälkikäteen yksittäisosina ( ),yksittäisosina, joilla on minimitilausmäärä ( ) ja yksittäisosapakkauksena ( ): 60 | Ottobock...
  • Página 61: Käyttöohje

    Siirtoadapteri 6A53 Kuva Kohta Mää­ Nimi Koodi rä –     – Käyttöohje 647G763 – – Siirtoadapteri – Siirtoadapteri 6A54 Kuva Kohta Mää­ Nimi Koodi rä –     – Käyttöohje 647G763 – – Siirtoadapteri – – Kierretappi 506G3=M8x12 5 Saattaminen käyttökuntoon...
  • Página 62: Oikeudelliset Ohjeet

    Suorita ensimmäisten 30 käyttöpäivän jälkeen proteesin osille tarkastus. • Koko proteesi on tarkistettava normaalin konsultaation yhteydessä mah­ dollisen kulumisen toteamiseksi. • Suorita vuosittaiset turvallisuustarkastukset. 7 Oikeudelliset ohjeet Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja voivat vaihdella niiden mukaisesti. 62 | Ottobock...
  • Página 63: Tekniset Tiedot

    ► Należy uważnie przeczytać niniejszy dokument przed użyciem omawia­ nego produktu. ► Należy zwrócić uwagę na wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, aby zapobiec urazom i uszkodzeniom produktu. ► Należy poinstruować użytkownika na temat prawidłowego i bezpieczne­ go sposobu stosowania produktu. ► Należy przechować niniejszy dokument. Ottobock | 63...
  • Página 64: Konstrukcja I Funkcja

    1.1 Konstrukcja i funkcja Adaptery przesuwne 6A53 i 6A54 umożliwiają równoległe przesunięcie pod­ zespołów obrębu dalszego protezy modularnej, niezależnie od ustawienia kąta poprzez rdzenie nastawne. Ustawienia mogą być przeprowadzane albo w płaszczyźnie czołowej (środowo lub bocznie) lub w płaszczyźnie strzałko­...
  • Página 65: Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych

    Stosowanie w niedozwolonych warunkach otoczenia Uszkodzenia produktu wskutek niewłaściwych warunków otoczenia ► Produktu nie należy poddawać działaniu niedozwolonego otoczenia (patrz rozdział „Warunki otoczenia“). ► W przypadku zetknięcia się produktu z niedozwolonymi warunkami oto­ czenia, prosimy dokonać jego kontroli pod kątem uszkodzeń. Ottobock | 65...
  • Página 66: Zakres Dostawy

    Następujące podzespoły pojedyńcze lub akcesoria wchodzą w zakres dosta­ wy zgodnie z podaną ilością i są dostępne w przypadku ponownego zamó­ wienia jako elementy pojedyńcze ( ), podzespoły pojedyńcze do zamówienia w ilości minimalnej ( ), zestaw naprawczy ( ): Adapter przesuwny 6A53 Ilustr. Poz. Ilość...
  • Página 67: Montaż Adaptera Przesuwnego

    Klucz dynamometryczny 710D4, Loctite® 241 636K13 ► Rdzeń nastawny połączyć przewidzianym podzespołem łączącym. 6A54 Wymagane narzędzia i materiały: > Klucz dynamometryczny 710D4, Loctite® 241 636K13 1) Podczas montażu ostatecznego: Kołki gwintowe zabezpieczyć za pomocą Loctite®. 2) Wkręcić kołki gwintowe. Ottobock | 67...
  • Página 68: Wskazówki Prawne

    Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 93/42/EWG dla produktów medycznych. Na podstawie kryteriów klasyfikacji zgodnie z załącznikiem IX dyrektywy produkt został przyporządkowany do klasy I. Dlatego deklaracja zgodności została sporządzona przez producenta na własną odpowiedzialno­ ść zgodnie z załącznikiem VII dyrektywy. 68 | Ottobock...
  • Página 69: Dane Techniczne

    ► Őrízze meg ezt a dokumentumot. 1.1 Felépítés és működés A 6A53 és 6A54 jelű tolóadapterek lehetővé teszik a moduláris protézisek disztális komponenseinek párhuzamos eltolását függetlenül attól, hogy a sza­ bályozómagokkal milyen szögek vannak beállítva. A beállítások elvégezhetők vagy a frontális síkban (mediálisan vagy laterálisan) vagy a szagittális síkban (anaterior és posterior).
  • Página 70: Általános Biztonsági Tudnivalók

    1.2 Kombinációs lehetőségek Ez a protézisalkatrész az Ottobock modulrendszer része. A konstrukciójával kombinálható a modulrendszer más protézis alkatrészeivel. A lehetséges kor­ látozásokat ebben a fejezetben találja. Kérdés esetén forduljon a gyártóhoz. 2 Használat 2.1 Rendeltetés A termék kizárólag az alsó végtag protetikai ellátására alkalmazható.
  • Página 71: A Szállítmány Tartalma

    A szállítmány tartalma a 2. oldalon (1 + 2 ábra) látható. Az alábbi alkatrészek és tartozékok a csomag tartalmában szereplő mennyi­ ségeknek felelnek meg, utánrendelés esetén alkatrészekként ( ), minimáli­ san rendelhető mennyiséggel jelzett alkatrészenként ( ), alkatrészcsomag­ ként ( ) rendelkezésre állnak. Ottobock | 71...
  • Página 72: Használatba Vétel

    6A53 Tolóadapter ábra poz. Men­ Elnevezés nyis­ ség –     – Használati utasítás 647G763 – – Tolóadapter – 6A54 Tolóadapter ábra poz. Men­ Elnevezés nyis­ ség –     – Használati utasítás 647G763 – – Tolóadapter – – Menetescsap 506G3=M8x12 5 Használatba vétel...
  • Página 73: Karbantartás

    506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 506G3=M8x16 6 Karbantartás • A protézisalkatrészeket az első 30 napi használat után át kell vizsgálni. • A soron következő konzultáció alkalmával át kell nézni az egész protézist, nincs-e rajta kopás. • Évente biztonsági ellenőrzés szükséges. Ottobock | 73...
  • Página 74: Jogi Tudnivalók

    8 Műszaki adatok 6A53 6A54 Súly [g] Rendszermagasság [mm] Anyag Alumínium max. eltolás [mm] max. testsúly [kg] Česky 1 Popis produktu INFORMACE Datum poslední aktualizace: 2015-05-27 ► Před použitím produktu si pozorně přečtěte tento dokument. 74 | Ottobock...
  • Página 75: Konstrukce A Funkce

    ► Poučte uživatele ohledně správného a bezpečného používání produktu. ► Uschovejte si tento dokument. 1.1 Konstrukce a funkce Posuvné adaptéry 6A53 a 6A54 umožňují paralelní posunutí distálních kom­ ponentů modulární potézy nezávisle na nastavení úhlu pomocí adjustačních pyramid. Adjustace lze provést buď ve frontální rovině (mediálně nebo late­...
  • Página 76: Doba Použití

    ► Dbejte na to, aby nebyla překročena ověřená doba provozní životnosti (viz kapitola „Předpokládaná provozní životnost“). UPOZORNĚNÍ Použití za nepřípustných okolních podmínek Poškození produktu v důsledku špatných okolních podmínek. ► Nevystavujte produkt nepřípustným okolním podmínkám (viz kapitola "Okolní podmínky"). 76 | Ottobock...
  • Página 77: Rozsah Dodávky

    Následující jednotlivé díly a části příslušenství jsou obsaženy v rozsahu do­ dávky a jsou k dispozici pro dodatečné objednání jako jednotlivé díly ( ), jednotlivé díly s minimálním množstvím pro objednání ( ), sada jednotlivých dílů ( ): 6A53 Posuvný adaptér Obr. Poz. Počet Název...
  • Página 78 Momentový klíč 710D4, Loctite® 241 636K13 ► Spojte adjustační pyramidu s určeným připojovacím komponentem. 6A54 Potřebné nářadí a materiály: > Momentový klíč 710D4, Loctite® 241 636K13 1) Při definitivní montáži: Zajistěte stavěcí šrouby pomocí Loctitu®. 2) Zašroubujte stavěcí šrouby. 78 | Ottobock...
  • Página 79: Právní Ustanovení

    7.3 Záruka Výrobce poskytuje na výrobek záruku od data jeho zakoupení. Záruka se vztahuje na nedostatky, které byly prokazatelně způsobené vadou materiálu, chybami ve výrobě nebo konstrukci a které jsou uplatněny vůči výrobci v rám­ ci záruční doby. Ottobock | 79...
  • Página 80: Technické Údaje

    ► Păstraţi acest document. 1.1 Construcţia şi modul de funcţionare Adaptoarele glisante 6A53 şi 6A54 permit deplasarea în paralel a compo­ nentelor distale ale protezei modulare, independent de reglajele unghiurilor prin miezurile de ajustare. Reglajele pot fi efectuate fie în plan frontal (medial sau lateral), fie în plan sagital (anterior sau posterior).
  • Página 81: Durata De Utilizare

    Avertisment asupra unor posibile pericole de accidente sau ATENŢIE rănire. Avertisment asupra unor posibile defecţiuni tehnice. INDICAŢIE 3.2 Indicaţii generale de siguranţă ATENŢIE Suprasolicitarea produsului Cădere cauzată de cedarea componentelor portante ► Utilizaţi componentele protetice conform clasificării (vezi capitolul „Do­ meniul de aplicare”). Ottobock | 81...
  • Página 82: Conţinutul Livrării

    şi prin apariţia de zgomote. 4 Conţinutul livrării Conţinutul livrării acestui produs este ilustrat pe pagina 2 (fig. 1 + 2). Următoarele componente individuale şi accesorii sunt incluse în conţinutul li­ vrării în cantităţile indicate şi sunt disponibile pentru comenzi ulterioare ca şi 82 | Ottobock...
  • Página 83: Instrucţiuni De Utilizare

    ( ), componente individuale cu cantitate minimă de comandă ( ), set de componente individuale ( ): 6A53 Adaptor glisant Fig. Poz. Canti­ Denumire tate –     – Instrucţiuni de utilizare 647G763 – – Adaptor glisant –...
  • Página 84 Componentele protetice vor fi supuse unei inspecţii după primul interval de purtare de 30 de zile. • În cadrul consultaţiei curente, verificaţi proteza completă pentru a detec­ ta gradul de uzură. • Efectuaţi controale de siguranţă anuale. 84 | Ottobock...
  • Página 85: Informaţii Juridice

    8 Date tehnice 6A53 6A54 Greutatea [g] Înălţimea de construcţie [mm] Material Aluminiu Deplasare max. [mm] Greutatea corporală max. [kg] Hrvatski 1 Opis proizvoda INFORMACIJA Datum posljednjeg ažuriranja: 2015-05-27 ► Pažljivo pročitajte ovaj dokument prije uporabe proizvoda. Ottobock | 85...
  • Página 86: Konstrukcija I Funkcija

    ► Korisnika uputite u pravilnu i bezopasnu uporabu proizvoda. ► Sačuvajte ovaj dokument. 1.1 Konstrukcija i funkcija Pomični prilagodnici 6A53 i 6A54 omogućavaju neovisno od namještanja ku­ ta pomoću jezgre za namještanje paralelno pomicanje distalnih komponenata modularne proteze. Namještanja se mogu vršiti na frontalnoj (medijalno ili la­...
  • Página 87: Vijek Uporabe

    ► Vodite računa o tome da se ne prekorači ispitani vijek uporabe (vidi po­ glavlje „Vijek uporabe“). NAPOMENA Primjena pod nedopuštenim uvjetima okoline Oštećenja proizvoda uslijed nedopuštenih uvjeta okoline ► Proizvod nemojte izlagati nedopuštenim uvjetima okoline (vidi poglavlje „Uvjeti okoline“). Ottobock | 87...
  • Página 88: Sadržaj Isporuke

    Sljedeći pojedinačni dijelovi i dijelovi pribora sadržani su u isporuci u skladu s navedenom količinom i stoje na raspolaganju za naknadno naručivanje kao pojedinačni dijelovi ( ), pojedinačni dijelovi s minimalnom količinom za naručivanje ( ), pakovanje pojedinačnih dijelova ( ): Pomični prilagodnik 6A53 Količ­ Naziv Oznaka poz.
  • Página 89: Montaža Pomičnog Prilagodnika

    Momentni ključ 710D4, Loctite® 241 636K13 ► Spojite jezgru za namještanje s predviđenim priključnim komponentama. 6A54 Potreban alat i materijal: > Momentni ključ 710D4, Loctite® 241 636K13 1) U slučaju konačne montaže: Zatike s navojem osigurajte sredstvom Loctite®. 2) Namjestite zatike s navojem. Ottobock | 89...
  • Página 90: Pravne Napomene

    Stoga je proizvođač kao jedini odgovorni sa­ stavio izjavu o sukladnosti prema Prilogu VII Direktive. 7.3 Jamstvo Proizvođač odobrava jamstvo na proizvod od dana kupnje. Jamstvo obuhvaća nedostatke za koje se može dokazati da potječu od grešaka u ma­ 90 | Ottobock...
  • Página 91: Tehnički Podatci

    ► Shranite ta dokument. 1.1 Sestava in funkcija Drsna adapterja 6A53 in 6A54 omogočata vzporedno nastavitev distalnih se­ stavnih delov modularne proteze, in to neodvisno od nastavitve kota z nasta­ vitvenimi jedri. Nastavitve je mogoče izvesti v frontalni ravni (medialno ali la­...
  • Página 92: Življenjska Doba

    3.2 Splošni varnostni napotki POZOR Preobremenitev izdelka Padec zaradi zloma nosilnih delov ► Sestavne dele proteze je treba uporabiti v skladu s klasifikacijo (glej razdelek "Področje uporabe"). POZOR Nedovoljena kombinacija sestavnih delov proteze Padec zaradi zloma ali deformacije izdelka 92 | Ottobock...
  • Página 93: Obseg Dobave

    V skladu z navedenimi količinami vsebuje obseg dobave naslednje posame­ zne dele in dele opreme, ki jih je mogoče naknadno naročiti kot posamezne dele ( ), posamezne dele z omejitvijo v smislu minimalne količine za naročilo ( ), komplete posameznih delov ( ): Drsni adapter 6A53 Št. Koli­ Naziv Oznaka pol.
  • Página 94: Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo

    2) Obroč na nastavljivem nastavitvenem jedru nekoliko pridvignite, da ne bo več segal v nazobčano površino (glej sliko 3). 3) Opravite želeno nastavitev in obroč ponovno pritisnite v nazobčano povr­ šino. 4) Nastavitveno jedro povežite s temu namenjeno priključno komponento (glej sliko 4). 94 | Ottobock...
  • Página 95: Pravni Napotki

    7.1 Jamstvo Proizvajalec jamči, če se izdelek uporablja v skladu z opisi in navodili v tem dokumentu. Za škodo, ki nastane zaradi neupoštevanja tega dokumenta, predvsem zaradi nepravilne uporabe ali nedovoljene spremembe izdelka, proizvajalec ne jamči. Ottobock | 95...
  • Página 96: Tehnični Podatki

    ► Používateľa zaučte do riadneho a bezpečného používania výrobku. ► Uschovajte tento dokument. 1.1 Konštrukcia a funkcia Posuvné adaptéry 6A53 a 6A54 umožňujú paralelné presúvanie distálnych komponentov modulárnej protézy, nezávisle od nastavenia uhla prostredníc­ tvom nastavovacích jadier. Nastavenia je možné vykonať buď na čelnej úrovni (mediálne alebo laterálne) alebo na sagitálnej úrovni (anteriórne alebo poste­...
  • Página 97: Možnosti Kombinácie

    Nastavovacie jadro/uchytenie nastavova­ cieho jadra 1.2 Možnosti kombinácie Tento komponent protézy je súčasťou modulárneho systému Ottobock. Kom­ ponent je možné kombinovať podľa jeho konštrukcie s inými komponentmi protézy modulárneho systému. Možné obmedzenia nájdete v tejto kapitole. V prípade otázok kontaktujte výrobcu.
  • Página 98: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    ► Ak bol výrobok vystavený nepovoleným podmienkam okolia, prekontro­ lujte, či nie je poškodený. ► Pri zjavných škodách alebo v prípade pochybností výrobok ďalej nepou­ žívajte. ► V prípade potreby zabezpečte vhodné opatrenie (napr. čistenie, opra­ va, výmena, kontrola výrobcom alebo odborným servisom atď.). 98 | Ottobock...
  • Página 99: Návod Na Používanie

    Nasledujúce jednotlivé diely a diely príslušenstva sú obsiahnuté v rozsahu dodávky podľa uvedeného množstva a sú k dispozícii pre dodatočné objed­ nanie ako jednotlivé diely ( ), jednotlivé diely s minimálnym množstvom pre objednanie ( ), súprava jednotlivých dielov ( ): Posuvný adaptér 6A53 Obr. Č. Množ...
  • Página 100 10 Nm) a utiahnite (uťahovací moment pre montáž 15 Nm). 4) Kolíky so závitom, ktoré príliš vyčnievajú alebo sú zaskrutkované príliš hl­ boko, vymeňte za vhodné kolíky so závitom (pozri tabuľku výberu). Tabuľka výberu pre kolíky so závitom Označenie Dĺžka (mm) 506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 100 | Ottobock...
  • Página 101: Právne Upozornenia

    Bližšie informácie ku záručným podmienkam vám poskytne príslušná predaj­ ná spoločnosť výrobcu. 8 Technické údaje Označenie 6A53 6A54 Hmotnosť [g] Systémová výška [mm] Materiál Hliník Max. posunutie [mm] Max. telesná hmotnosť [kg] Ottobock | 101...
  • Página 102: Описание На Продукта

    6A54 Пирамида/Пирамидален приемник 1.2 Възможности за комбиниране Този компонент на протезата е част от модулната система на Ottobock. Според конструкцията си той може да се комбинира с други компоненти на протезата от модулната система. В тази глава ще намерите евентуалн­...
  • Página 103: Срок На Употреба

    ► Проверете в инструкцията за употреба на компонентите на протез­ ата дали те могат да бъдат комбинирани един с друг. ВНИМАНИЕ Надвишаване на времето за използване Падане поради промяна, загуба на функции, както и повреди на проду­ кта Ottobock | 103...
  • Página 104: Обем На Доставката

        – Инструкция за употреба 647G763 – – Плъзгащ адаптор – Плъзгащ адаптор 6A54 Фиг. Поз. Коли­ Название Референтен ном­ № чест­ ер во –     – Инструкция за употреба 647G763 – – Плъзгащ адаптор – 104 | Ottobock...
  • Página 105: Подготовка За Употреба

    1) Насочете плъзгащия адаптор в желаната посока (a – p или m – l). 2) Повдигнете леко пръстена на подвижната пирамида, докато вече не захваща назъбената повърхност (виж фиг. 3). 3) Извършете желаното преместване и притиснете отново пръстена към назъбената повърхност. 4) Свържете пирамидата с предвидения компонент за връзка (виж фиг. 4). Ottobock | 105...
  • Página 106: Правни Указания

    По време на обичайна консултация проверете цялата протеза за изн­ осване. • Извършвайте ежегодни проверки на безопасността. 7 Правни указания Всички правни условия са подчинени на законодателството на страната на употреба и вследствие на това е възможно да има различия. 106 | Ottobock...
  • Página 107: Технически Данни

    Макс. преместване [мм] Макс. телесно тегло [кг] Türkçe 1 Ürün açıklaması BİLGİ Son güncelleştirmenin tarihi: 2015-05-27 ► Bu dokümanı ürünü kullanmaya başlamadan önce dikkatli şekilde oku­ yunuz. ► Yaralanmaları ve ürün hasarını önlemek için güvenlik uyarılarını dikkate alınız. Ottobock | 107...
  • Página 108: Konstrüksiyon Ve Fonksiyon

    ► Kullanıcıyı ürünün uygun ve tehlikesiz kullanımı hakında bilgilendirin. ► Bu dokümanı atmayın. 1.1 Konstrüksiyon ve Fonksiyon Kaydırma adaptörü 6A53 ve 6A54 modüler protezin distal bileşenlerinin açı ayarından piramit adaptörlerine bağımsız paralel hareket etmesine imkan tan­ ıyor. Ayarlar ya ön düzlemde (medial veya lateral) veya sagital düzlemde (anterior veya posterior) yapılmalıdır.
  • Página 109 ► Ürünü uygun olmayan çevre koşullarına maruz bırakmayınız ("Çevre koşulları" bölümüne bakınız). ► Ürün uygun olmayan çevre koşullarına maruz kalmışsa, hasar durumu­ nu kontrol ediniz. ► Gözle görülür hasarlarda veya emin olmadığınız durumlarda ürünü kul­ lanmaya devam etmeyiniz. Ottobock | 109...
  • Página 110: Teslimat Kapsamı

    Ürünün teslimat kapsamı 2 sayfada (şek. 1 + 2) gösterilmiştir. Aşağıdaki yedek ve aksesuar parçaları belirtilmiş miktarlarda teslimat kapsa­ mına dahildir ve yedek parça ( ), asgari sipariş miktarı olan yedek parça ( ), yedek parça paketi ( ) olarak sonradan sipariş edilebilir: 6A53 Kaydırma adaptörü Şek. Poz. Mik­...
  • Página 111 10 Nm) ve sıkılmalıdır (Montaj Sıkma momenti: 15 Nm). 4) Fazla dışarıda duran veya çok derine vidalanmış dişli pimler, uygun vida dişli pimler ile değiştirilmelidir (bakınız seçim tablosu). Vida dişli pimler için seçim tablosu Ürün kodu Uzunluk (mm) 506G3=M8x12-V Ottobock | 111...
  • Página 112: Yasal Talimatlar

    üreticinin sorumlu tutulabileceği garanti süresi içerisinde belgelendiğinde, bunlar garanti kapsamı dahilindedir. Garanti şartları ile ilgili ayrıntılı açıklamaları üreticinin yetkili dağıtım şirketi açıklamaktadır. 8 Teknik veriler İşaret 6A53 6A54 Ağırlık [g] Sistem yüksekliği [mm] Malzeme Alüminyum Maksimum kaydırma [mm] 112 | Ottobock...
  • Página 113: Περιγραφή Προϊόντος

    1.2 Δυνατότητες συνδυασμού Αυτό το προθετικό εξάρτημα αποτελεί μέρος του δομοστοιχειωτού συ­ στήματος της Ottobock. Ανάλογα με την κατασκευή του μπορεί να συνδυ­ άζεται με άλλα προθετικά εξαρτήματα του δομοστοιχειωτού συστήματος. Πιθανούς περιορισμούς θα βρείτε σε αυτήν την ενότητα. Αν έχετε ερω­...
  • Página 114: Διάρκεια Χρήσης

    νόμησή τους (βλ. ενότητα «Πεδίο εφαρμογής»). ΠΡΟΣΟΧΗ Ακατάλληλος συνδυασμός προθετικών εξαρτημάτων Πτώση λόγω θραύσης ή παραμόρφωσης του προϊόντος ► Συνδυάζετε το προϊόν μόνο με προθετικά εξαρτήματα, τα οποία έχουν εγκριθεί για το συγκεκριμένο σκοπό σύμφωνα με την ενότητα «Δυνα­ τότητες συνδυασμού». 114 | Ottobock...
  • Página 115: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Τα ακόλουθα μεμονωμένα εξαρτήματα και εξαρτήματα πρόσθετου εξοπλι­ σμού περιλαμβάνονται στη συσκευασία στις αναφερόμενες ποσότητες και μπορούν να περιληφθούν σε μεταγενέστερες παραγγελίες ως μεμονωμένα εξαρτήματα ( ), μεμονωμένα εξαρτήματα με ελάχιστη ποσότητα παραγγε­ λίας ( ) ή σετ μεμονωμένων εξαρτημάτων ( ): Ottobock | 115...
  • Página 116: Οδηγίες Χρήσης

    του 1 mm. Ο ρυθμιστικός πυρήνας μπορεί να ευθυγραμμίζεται κατά βούλη­ ση προς την εγγύς ή την άπω πλευρά. Απαιτούμενα εργαλεία και υλικά: > δυναμόκλειδο 710D4, Loctite® 241 636K13 1) Ευθυγραμμίστε τον προσαρμογέα μετατόπισης προς την επιθυμητή διεύθυνση μετατόπισης (μπροστά – πίσω ή μέσο – πλάι). 116 | Ottobock...
  • Página 117 Πίνακας επιλογής για ρυθμιστικούς πείρους Κωδικός Μήκος (mm) 506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 506G3=M8x16 6 Συντήρηση • Υποβάλλετε τα προθετικά εξαρτήματα σε επιθεώρηση μετά από τις πρώτες 30 ημέρες χρήσης. • Κατά την τακτική εξέταση, ελέγχετε ολόκληρη την πρόθεση για τυχόν φθορές. Ottobock | 117...
  • Página 118: Νομικές Υποδείξεις

    Περισσότερες πληροφορίες για τους όρους της εμπορικής εγγύησης μπο­ ρείτε να λάβετε από τον αρμόδιο αντιπρόσωπο του κατασκευαστή. 8 Τεχνικά στοιχεία Κωδικός 6A53 6A54 Βάρος [g] Ύψος συστήματος [mm] Υλικό αλουμίνιο Μέγ. μετατόπιση [mm] Μέγ. σωματικό βάρος [kg] 118 | Ottobock...
  • Página 119: Описание Изделия

    опасного использования изделия. ► Сохраняйте данный документ. 1.1 Конструкция и функции Передвижные адаптеры 6A53 и 6A54 позволяют параллельно переме­ щать дистальные элементы модульного протеза вне зависимости от уста­ новленного угла юстировочных пирамидок. Юстировка возможна либо во фронтальной плоскости (медиально или латерально), либо в сагит­...
  • Página 120: Условия Применения Изделия

    ► Компоненты протеза следует использовать в соответствии с класси­ фикацией (см. раздел "Область применения"). ВНИМАНИЕ Недопустимая комбинация компонентов протеза Падение вследствие разрушения или деформации продукта ► Комбинируйте изделие только с теми компонентами протеза, кото­ рые имеют допуск в соответствии с разделом "Возможности комби­ нирования". 120 | Ottobock...
  • Página 121: Объем Поставки

    Следующие детали и комплектующие входят в объем поставки согласно указанному количеству и могут быть заказаны дополнительно как отдель­ ные детали ( ), детали с минимальным количеством, предусмотренным условиями заказа ( ), и как упаковка отдельных деталей ( ): Передвижной адаптер 6A53 Рис. № Коли­...
  • Página 122: Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации

    Передвижной адаптер 6A53 Рис. № Коли­ Наименование Артикул поз. че­ ство – – Передвижной адаптер – Передвижной адаптер 6A54 Рис. № Коли­ Наименование Артикул поз. че­ ство –     – Руководство по применению 647G763 – – Передвижной адаптер –...
  • Página 123 затянуть (момент затяжки при монтаже: 15 Нм). 4) Нарезные шпильки, которые после затяжки слишком выступают или сидят слишком глубоко, следует заменить нарезными шпильками подходящего размера (см. таблицу выбора размеров нарезных шпи­ лек). Таблица выбора размеров нарезных шпилек Артикул Длина (мм) 506G3=M8x12-V Ottobock | 123...
  • Página 124: Техническое Обслуживание

    купки. Гарантия распространяется на неисправности, обусловленные однозначным браком материала, технологическими дефектами или кон­ структивными недостатками, о которых было заявлено производителю в течение гарантийного срока. Подробную информацию об условиях гарантии можно получить в соот­ ветствующей компании производителя, занимающейся сбытом продук­ ции. 124 | Ottobock...
  • Página 125: Технические Характеристики

    Макс. вес тела [кг] 日本語 1 製品概要 備考 最終更新日: 2015-05-27 ► 本製品をご使用になる際は本書をよくお読みください。 ► 下記の安全性に関する注意事項に従わないと、負傷したり製品が損傷 するおそれがあります。 ► 装着者には、本製品の安全な取扱方法やお手入れ方法を説明してくだ さい。 ► 本書を安全な場所に保管してください。 1.1 機能とデザイン スライディングアダプター 6A53 と 6A54 を使用すると、ピラミッドアダプ ターで角度調整をすることなく、モジュラー義足の遠位部品を平行移動する ことができます。 前額面(内側、外側)または矢状面(前方、後方)のど ちらでも調整することができます。 スライディングアダプターには、異 なった遠位コネクターがあります。 製品番号 コネクター 6A53 ピラミッドアダプター/ピラミッドアダ プター 6A54 ピラミッドアダプター/ピラミッドレ...
  • Página 126 許容可能な相対湿度 0 % から 90 %、結露の無い状態 使用できない環境条件 機械的振動または衝撃を受ける環境 汗、尿、淡水、食塩水、酸などに接触する環境 埃、砂、高吸湿性の粒子(タルカムパウダーなど)などが侵入する環境 2.4 耐用年数 本義足は、ISO 10328基準に従い、300万サイクルの負荷耐性試験を行ってい ます。 装着者の活動レベルによって異なりますが、これは 3 年から 5年の使 用による負荷に相当します。 3 安全性 3.1 警告に関する記号の説明 事故または損傷の危険性に関する注意です。 注意 損傷につながる危険性に関する注記です。 注記 3.2 安全に関する注意事項 注意 製品に過度な負荷を与えた場合に発生する危険性 負荷により義足パーツが破損し、転倒するおそれがあります。 ► クラス分けシステムのカテゴリーに従い、義足パーツを使用してくだ さい (「適用範囲」の記載内容を参照)。 注意 不適切な義足パーツを組合わせての使用 製品の破損または変形により、転倒する危険性があります。 126 | Ottobock...
  • Página 127: 取扱説明書

    使用中の機能異変・機能喪失の兆候について 歩行パターンの変化や、義足の関連部品パーツの位置がずれたり、異音の発 生する場合は、機能異変の徴候です。 4 納品時のパッケージ内容 納品時のパッケージ内容は 2 ページに掲載されている通りです (図1および 2)。 納品時のパッケージには、以下のパーツと付属品が記載された数だけ同梱さ れています。また、1個から発注いただける部品 ( )、複数入パックで発注 いただく部品 ( )、またはセットで発注いただく部品( ) は追加でご発注い ただけます。 6R53 スライディングアダプター 図 番号 数量 名称 製品番号 取扱説明書 647G763 –     – スライディングアダプター – – – Ottobock | 127...
  • Página 128 注意 不適切なアライメントや組立て 義足パーツの破損により装着者が転倒し、負傷する危険性があります。 ► アライメントおよび組立方法に従ってください。 5.1 スライディングアダプターの組立 注意 ネジの不適切な取付けによる転倒の危険 ネジの破損または緩みによる転倒の危険 ► ネジを拭き、きれいにしてから取付けてください。 ► 指示されたトルク値に従って取付けてください。 ► 安全なネジの取付に関する指示をよく読み、適切な長さのネジを使用 してください。 スライディングアダプターの調整とピラミッドアダプターの取付 ピラミッドアダプターは1 mm単位で調整が可能です。スライディングアダ プターの鋸歯状面側に取付けます。 ピラミッドアダプターは、近位と遠位 のどちらでも取付けることができます。 > 必要な工具と材料 トルクレンチ 710D4、ロックタイト241 636K13 1) スライディングアダプターを調整します(a – pまたはm – l方向)。 2) ピラミッドアダプターのリングを持ち上げて鋸歯状面から引き離します (画像参照 3)。 3) 調整が終わったらリングを元の鋸歯状面に戻します。 4) ピラミッドアダプターを接続部品に繋ぎます(画像参照 4)。 128 | Ottobock...
  • Página 129 トルクレンチを使用して、止めネジを締めます(締付けトルク 値:10 Nm)。 最終組立 まず、10 Nmのトルクレンチで止めネジを軽く締めてから、15 Nmのトル ク値でしっかりと締めます。 4) 止めネジが飛び出し過ぎている場合や深く入り込みて過ぎてしまった場 合は、適切な長さの止めネジに交換してください(一覧表を参照)。 止めネジ一覧表 製品番号 長さ (mm) 506G3=M8x12-V 506G3=M8x14 506G3=M8x16 6 メンテナンス • 義足パーツは、使用開始から 30 日後に点検を実施してください。 • 通常の定期点検を行う際には、義足各部の消耗具合も調べてください。 • 年に一度、定期的な安全点検を実施してください。 7 法的事項について 法的要件についてはすべて、ご使用になる国の国内法に準拠し、それぞれに 合わせて異なることもあります。 7.1 保証責任 オットーボック社は、本書に記載の指示ならびに使用方法に沿って製品をご 使用いただいた場合に限り保証責任を負うものといたします。 不適切な方 法で製品を使用したり、認められていない改造や変更を行ったことに起因す るなど、本書の指示に従わなかった場合の損傷については保証いたしかねま す。 Ottobock | 129...
  • Página 130 6A54 重量 (g) システムハイ (mm) 材料 アルミニウム 最大調整幅(mm) 装着者の体重制限 (kg) 中文 1 产品描述 信息 最后更新日期: 2015-05-27 ► 请在产品使用前仔细阅读该文档。 ► 注意安全须知,以免受伤或产品受损。 ► 请向用户讲解产品正确安全使用的事项。 ► 请妥善保存该文档。 1.1 设计构造和功能 滑动连接件6A53和6A54能够让模块式假肢的远端组件平行移动,且不受通过 可调四棱台进行的角度设置的影响。 调节既可在矢状面上(内侧或外侧), 也可在额状面(前或后)进行。 滑动连接件安装有不同的连接头: 产品特征 连接头 6A53 可调四棱台/可调四棱台 6A54 可调四棱台/可调四棱台支架 130 | Ottobock...
  • Página 131 2.1 使用目的 该产品仅可用于下肢的假肢配置。 2.2 应用范围 最大体重为 125 kg。 2.3 环境条件 允许的环境条件 产品应用的温度范围-10 °C 至 +60°C 允许的相对空气湿度0 % 至 90 %,无冷凝 不允许的环境条件 机械振动或碰撞 汗液、尿液、淡水、盐水、酸性溶剂 粉尘、沙粒、吸湿性粉末(例如:滑石粉) 2.4 使用期限 制造商根据ISO 10328标准对假肢部件进行了3百万次应力循环检测。 依据患 者不同的运动等级需求,其使用期限可达3至5年。 3 安全须知 3.1 警告标志说明 警告可能出现的事故和人身伤害。 小心 警告可能出现的技术故障。 注意 3.2 一般性安全须知 小心 产品过度负载 支撑件折断造成跌倒 ► 应依据运动等级使用假肢组件(参见章节“应用范围”)。 Ottobock | 131...
  • Página 132 6A53滑动连接件 图 位置 数量 名称 标识 编号 使用说明书 647G763 –     – 滑动连接件 – – – 6A54滑动连接件 图 位置 数量 名称 标识 编号 使用说明书 647G763 –     – 滑动连接件 – – – 螺纹销钉 506G3=M8x12 – 132 | Ottobock...
  • Página 133 所需的工具和材料: 扭矩扳手710D4, 螺纹粘合剂Loctite® 241 636K13 1) 将滑动连接件对准所需的滑动方向(a – p或m – l)。 2) 将可调四棱台上的环略微提起,直至其不再与啮合面咬合 (见图 3)。 3) 设置所需的滑动距离并且将环再次压入啮合面中。 4) 将可调四棱台与为此而设计的连接组件连接 (见图 4)。 安装第二个连接头 6A53 > 所需的工具和材料: 扭矩扳手710D4, 螺纹粘合剂Loctite® 241 636K13 ► 将可调四棱台与为此而设计的连接组件连接。 6A54 > 所需的工具和材料: 扭矩扳手710D4, 螺纹粘合剂Loctite® 241 636K13 1) 最终安装: 使用Loctite®螺纹粘合剂固定螺纹销钉。 2) 将螺纹销钉旋入。 Ottobock | 133...
  • Página 134 6 维护 • 假肢组件在首次使用30天后应进行一次检查。 • 在进行正常的会诊期间,应对整个假脚的磨损情况进行检测 • 每年进行安全检测。 7 法律说明 所有法律条件均受到产品使用地当地法律的约束而有所差别。 7.1 法律责任 在用户遵守本文档中产品描述及说明的前提下,制造商承担相应的法律责任。 对于违反本文档内容,特别是由于错误使用或违规改装产品而造成的损失,制 造商不承担法律责任。 7.2 CE符合性 本产品符合欧洲医疗产品93/42/EWG指令规定的要求。 根据该指令附件IX中对 分类等级的规定,本产品属于I类医疗产品。 因此,奥托博克公司根据该准则 附件VII的规定发表符合性声明,并对此自行承担责任。 7.3 保修承诺 制造商自购买之日起为本产品提供保修承诺。 保修承诺范围包括可证明的基 于材料、加工或设计失误而产生的缺陷,并且在保修承诺有效期内向制造商提 出了保修要求。 请向制造商下属的相应经销机构垂询有关保修承诺的详细信息。 8 技术数据 标识 6A53 6A54 重量[g] 系统高度[mm] 134 | Ottobock...
  • Página 135 ► 이 문서를 잘 보관하십시오. 1.1 구조 및 기능 슬라이딩 어댑터 6A53 및 6A54는 조정 코어를 이용한 각도 설정과 관계없이 모듈러 의지의 말초 컴포넌트를 평행으로 이동할 수 있습니다. 조정은 전면(중앙 또는 측면) 또는 시상면(앞 또는 뒤)에서 할 수 있습니다. 슬라이딩...
  • Página 136 주의 사용기간 초과 제품의 손상 및 기능 상실 또는 기능 변경으로 인한 낙상 ► 검증된 사용 기간이 초과되지 않도록 유의하십시오("사용 기간" 단원 참조). 주의 사항 허용되지 않는 주변 조건에서 사용 허용되지 않는 주변 조건으로 인한 제품의 손상 136 | Ottobock...
  • Página 137 제품의 공급 범위는 페이지 2(그림 1+2)에 설명되어 있습니다. 다음 개별 및 액세서리 부품은 표시된 수량에 맞게 공급 범위에 포함되어 있고 개별 부품( ), 최소 주문량의 개별 부품( ), 개별 부품 팩( )으로 추가 주문할 수 있습니다: 슬라이딩 어댑터 6A53 그림 품목 수량...
  • Página 138 2) 설정나사를 돌려 넣으십시오. 3) 테스트 시: 설정나사를 토크 렌치로 조이십시오(조립-조임 토크:10Nm). 최종 조립 시: 설정나사를 토크 렌치로 사전 조인 후(조립-조임 토크: 10Nm) 단단히 조이십시오(조립-조임 토크: 15Nm). 4) 외부로 너무 많이 돌출되었거나 너무 깊이 조여진 설정나사는 알맞은 설정나사로 교체하십시오(선택표 참조). 138 | Ottobock...
  • Página 139 결함이 원인임을 증명할 수 있고 보증 기간 내에 제조사에게 이를 제시하는 하자는 보증에 포함됩니다. 보증 조건에 관한 상세한 사항은 제조사의 관할 판매대리점(주소: 뒤 표지 안쪽 면)에 문의하시기 바랍니다. 8 기술 자료 표시 6A53 6A54 중량[g] 시스템 높이[mm] 재료 알루미늄 최대 이동 거리[mm] 최대 체중[kg] Ottobock | 139...
  • Página 140 The 6A53 or 6A54 is covered by one or more of the following registered designs and de­ sign patent: China: ZL201230546347.8; ZL201230546599.0 European Design: No 002040691-0001; No 002040691-0002 Russia: 86172 Turkey: DM/079499 Design registration pending in Brazil. Design patent pending in the USA.

Este manual también es adecuado para:

6a54

Tabla de contenido