BOBBIN THREAD ADJUSTMENT / EL AJUSTAMIENTO DEL ENHEBRADO DE LA BOBINA
AJUSTER LE FIL DE LA CANETTE
Decrease
Disminuir
Réduction
ADJUSTING TENSION FOR ZIGZAG AND EMBROIDERY
AJUSTANDO LA TENSION PARA EL ZIGZAG Y EL BORDADO
AJUSTER LA TENSION POUR ZIGZAG ET BRODERIE
Increase
Agregar
Augmentation
1. Through the hole provided turn the screw to left to decrease the
tension.
2. The lower thread tension has already been adjusted, do not adjust it if
it is necessary.
1. Por el hueco proveído, gire el tornillo hacia la izquierda para disminuir
la tensión.
2. La tensión del enhebrado inferior ya ha sido ajustada, no la ajuste si
es necesario.
1. A travers le trou pourvu, tournez la vis à gauche pour réduire la
tension.
2. La tension du fil de canette a déjà été ajustée, ne l'ajustez pas si c'est
nécessaire.
The upper thread tension should be slightly weaker when sewing a
zigzag or a satin stitch. The upper thread should appear slightly on the
underside of the fabric.
La tensión del enhebrado superior debe ser un poco mas flojo cuando
este cosiendo un zigzag ó una puntada de satín. El enhebrado superior
debe aparecer un poco por debajo de la tela.
La tension du fil d'aiguille devrait être légèrement plus faible quand vous
cousez un point zigzag ou un point satin. Le fil d'aiguille devrait
apparaître un peu sur le dessous du tissu.
- 21 -