Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PEACH
INSTRUCTION MANUAL
Manuel D'instructions
Gebrauchsanweisung
Manuale D'istruzione
Manual De Instrucciones
Handleiding
IM-021-P-A1
Keep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afi n de vous y référer ultérieurement.
Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti
istruzioni per future referenze. Leggere attentamente • Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro. Léalas detenidamente
• Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze zorgvuldig.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iCandy PEACH

  • Página 1 PEACH INSTRUCTION MANUAL Manuel D’instructions Gebrauchsanweisung Manuale D’istruzione Manual De Instrucciones Handleiding IM-021-P-A1 Keep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afi n de vous y référer ultérieurement. Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti istruzioni per future referenze.
  • Página 2: Bienvenido/A Al Mundo De Icandy

    PEACH Welcome to the world of iCandy When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during asembly. If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the www.icandyworld.com...
  • Página 3 PEACH Symbols used in this guide and their meanings Symboles utilisés dans ce guide et leurs significations / Symbole in dieser Anleitung und deren Bedeutungen verwendet / Simboli utilizzati in questa guida e il loro significato / Símbolos utilizados en esta guía y sus significados / Symbolen die in deze handleiding en hun betekenis KEY / CLÉ...
  • Página 4 PEACH PEACH IMPORTANT: The iCandy Peach is tested to comply with BS EN 1466 : 2014 BS EN Components of your 1888:2012 AND AS/NZS2088:2000, 2013 and Consumer Protection pushchair may differ slightly from images shown for Notice No.8 of 2007 and is tested to ensure compliance with the compliance requirements.
  • Página 5: What's In The Box

    PEACH What’s in the box / Contenu / Im Lieferumfang enthalten / Cosa c’è nella confezione / Contenido de la caja / Wat zit er in de doos ICANDY PUSHCHAIR SYSTEM www.icandyworld.com AUSTRALIA ONLY...
  • Página 6 PEACH 1. Attach back wheels to frame 10. Attach seat - single 19. Adjust / remove harness 2. Open Chassis 11. Add elevators 20. Attach Car Seat Adaptors 3. Add Basket 12. Attach / remove bumper bar 21. Car Seat Modes 13.
  • Página 7 PEACH 1. Attaccare le ruote posteriori al telaio 11. Aggiungi ascensori 19. Regolare / rimuovere il cablaggio 2. Aprire lo chassis 12. Attaccare / rimuovere la barra del 20. Attaccare gli adattatori del 3. Aggiungi cestino paraurti seggiolino auto 13. Regolare la barra della maniglia 21.
  • Página 8 PEACH 1. Attach back wheels to frame / Fixation des roues arrière au cadre / Befestigen Sie die Hinterräder am Rahmen / Agganciare le ruote posteriori al telaio / Fije las ruedas traseras al bastidor / Wielen aan het frame bevestigen 2.
  • Página 9 PEACH 3. Add basket / Ajouter un panier / Korb hinzufügen / Aggiungi cestino / Añadir cesta / Voeg mand toe...
  • Página 10: Carrycot Set Up

    PEACH 4. Carrycot set up / Mise en place de la nacelle / Bauen Sie die Schale auf / Impostazione della navicella / Confi guración del capazo / Reiswieg plaatsen...
  • Página 11 PEACH...
  • Página 12 PEACH...
  • Página 13 PEACH...
  • Página 14 PEACH...
  • Página 15: Seat Unit Set Up

    PEACH 5. Seat unit set up / Mise en place d’unité de siège / Bauen Sie die Sitzeinheit auf / Im- postazione della seduta / Configuración de la unidad de silla / Zit-unit plaatsen...
  • Página 16 PEACH...
  • Página 17: Canopy Attachment

    PEACH 6. Canopy attachment / Pièce jointe / Baldachin-Aufsatz / Allegato baldacchino / Accesorio de campana / Canopy bijlage...
  • Página 18 PEACH...
  • Página 19 PEACH 7. Insert / adjust hood / Insertion /ajustement de la capote / Setzen/stellen Sie das Verdeck ein / Inserire/regolare la cappa / Insertar o ajustar la capota / Kap plaatsen/aanpassen...
  • Página 20 PEACH 8. Hood features / Caractéristiques de capot / Haube Eigenschaften / Caratteristiche del cappuccio / características del capó / kap functies...
  • Página 21 PEACH...
  • Página 22 PEACH 9. Carrycot - Single / Fixation du lit unique / Befestigen Sie die Schale - Einsitzermodus / Agganciare la navicella - singolo / Fijar la cuna: individual / Wieg bevestigen - enkele...
  • Página 23 PEACH 10. Attach seat - single / Fixation du siège unique / Befestigen Sie den Sitz - Einsitzer modus / Agganciare il sedile - singolo / Fije la silla: individual / Enkele zitplaats bevestigen...
  • Página 24 PEACH 11. Add elevators / Fixation des élévateurs / Bringen Sie die Höhenvorrichtung an / Agganciare gli elevatori / Fije los elevadores / Elevators bevestigen 12. Attach / remove bumper bar / Fixation - retrait de la barre de pare-chocs / Befestigen/entfernen Sie den Sicherheitsbügel / Agganciare / rimuovere la barra paraurti /...
  • Página 25 PEACH 13. Adjust handle bar / Ajustement du guidon / Stellen Sie den Griff ein / Regolare il maniglione / Ajustar el manillar / Handgreep aanpassen...
  • Página 26 PEACH 14. Operate brake and lock front wheels / Actionnement du frein et blocage des roues avant / Betätigen Sie die Bremse und blockieren Sie die Vorderräder / Azionare il freno e bloccare le ruote anteriori / Accione el freno y bloquee las ruedas delanteras / De rem bedienen en de...
  • Página 27 PEACH 15. Adjust handle height / Ajustement de la hauteur de la poignée / Stellen Sie die Griff- höhe ein / Regolare altezza del maniglione / Ajuste la altura del manillar / Hendelhoogte aanpassen 16. How to fold chassis / Pliage du châssis / Wie klappt man den Rahmen zusammen /...
  • Página 28 PEACH 17. Recline function / Fonction d’inclinaison / Verstellfunktion / Funzione reclinato / Función de reclinaje / Leunfunctie...
  • Página 29 PEACH 18. How to operate harness / Mode d’emploi du harnais / Wie nutzt man den Gurt / Come gestire le cinghie / Cómo operar el arnés / Tuigje gebruiken...
  • Página 30 PEACH 19. Adjust / remove Harness Ajuster / retirer le harnais / Harness anpassen / entfernen / Regola / rimuovi cablaggio / Ajustar / Harnas aanpassen / verwijderen...
  • Página 31 PEACH...
  • Página 32 PEACH 20. Attach car seat adaptors / Fixation des adaptateurs de siège auto / Befestigen Sie den Autositzadapter / Agganciare gli adattatori per eggiolino auto / Fijar los adaptadores de la silla de coche / Autostoeladapters bevestigen 21. Car Seat Modes / Modes siège auto / Autositzmodus / Agganciare gli adattatori per...
  • Página 33 PEACH 22. Single modes / Modes simples / Einzelne Modi / Modalità singole / Modos individuales / Enkele modi...
  • Página 34 PEACH 23. Attach converter brackets / Fixation des freins de convertisseur / Bringen Sie die Feststellbremse an / Azionare i freni a convertitore / Fije los frenos del convertidor / Converter-rem- men bevestigen REAR FRONT 24. Insert / remove frame plugs / Insérer / retirer les bouchons d’image / Rah-...
  • Página 35 PEACH 25. Double modes / Modes doubles / Doppelsitzermodus / Modalità double / Modos dobles / Dubbele modi...
  • Página 36 PEACH...
  • Página 37 PEACH...
  • Página 38 9Kg or an approved car seat (up to manufacturer’s stated weight limit). The seat unit itself is suitable for use from 6 months up to 25Kg. Your iCandy Peach chassis is suitable for use with the Peach seat unit and carry cot. Please refer to iCandy website for compatible range of infant carriers.
  • Página 39 • Inspect the handle and bottom of the carrycot regularly for signs of damage and wear. • Use only on a firm, horizontal, level & dry surface. • Use only replacement parts which are supplied by or approved by iCandy. • Do not use any replacement parts or accessories other than those approved by or supplied by iCandy.
  • Página 40 PEACH General • Using non-approved parts or accessories may damage your pushchair, make it unsafe or invalidate the warranty. • Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your child. • The storage basket supplied can hold a maximum of 10kg.
  • Página 41 Your child’s safety may be affected if you do not follow these in- structions. The iCandy Peach stroller is intended for children from birth up to 25kg. This iCandy Peach chassis is suitable for use with the Peach seat unit and Peach carrycot.
  • Página 42 Peach ou un siège-auto homologué, jusqu’à 25kg. Cette unité de siège est adaptée aux enfants de plus de 6 mois. Votre châssis iCandy Peach est adapté pour un usage avec l’unité de siège et la nacelle Peach. Veuillez consulter le site Web iCandy pour la gamme compatible de nacelles.
  • Página 43 • Utilisez uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche. • Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou agréées par iCandy. • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux agréés ou fournis par by iCandy •...
  • Página 44: Instructions Générales

    PEACH Instructions Générales • L’usage d’accessoires ou de pièces de rechange dépourvus d’agrément peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie. • Assurez-vous que le dispositif de stationnement est toujours engagé lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
  • Página 45 Sie sie zum Nachschlagen auf. Halten Sie sich nicht an diese Anweisungen, gefährden Sie die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet sein. Ihr iCandy Peach eignet sich für Neugeborene, sofern dieser mit einer Peach Baby- schale oder einem geeigneten Autositz kombiniert wird, und Kinder mit einem Köpergewicht von bis zu 25kg.
  • Página 46 • Verwenden Sie die Babywanne nur auf einer festen, waagerechten, ebenen und trockenen Oberfläche! • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von iCandy geliefert bzw. zugelassen wurden! • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehörteile, die nicht von iCandy zugelassen oder geliefert wurden! •...
  • Página 47 PEACH Allgemeines • Durch die Verwendung von nicht zugelassenen Bauteilen und Zubehör kann lhr Kinder wagen beschädigt oder unsicher werden oder seine Garantie verlieren. • Stellen Sie sicher, dass die Bremse immer festgestellt ist, wenn Sie Ihr Kind herausnehmen oder hineinlegen! •...
  • Página 48 fino a 25 kg. L’unità di seduta è adatta ai bam- bini oltre i 6 mesi. Il telaio iCandy Peach è adatto all’uso con l’unità di seduta Peach e navicella. Consultare il sito iCandy per la gamma compatibile di porte-enfant. Leggere sempre attentamente tutte le istruzioni fornite e non dimenticare che la sicurezza dei bambini è...
  • Página 49 • Usare esclusivamente su una superficie salda, orizzontale, livellata e asciutta. • Usare esclusivamente parti di ricambio fornite o approvate da iCandy. • Non usare parti di ricambio o accessori diversi da quelli approvati o forniti da iCandy.
  • Página 50: Informazioni Generali

    PEACH Informazioni generali • Usare parti o accessori non approvati potrebbe causare danni al passeggino, renderlo pericoloso o invalidare la garanzia. • Assicurarsi che il dispositivo di parcheggio sia sempre attivo quando si carica o scarica il bambino. • Ogni unità sedile è adatto solo per il trasporto di un bambino, ‘giro a bordo di’ modo è...
  • Página 51 Su iCandy Peach está diseñado para niños desde su nacimiento cuando se utiliza con el capazo Peach o una silla de coche aprobada de hasta 25 kg. La unidad de silla es apta para niños a partir de 6 meses. Su chasis iCandy puede utilizarse con la unidad de silla y capazo Peach.
  • Página 52 • Úselo solamente en una superficie firme, horizontal, nivelada y seca. • Utilice únicamente repuestos que estén suministrados o aprobados por iCandy. • No utilice ningún repuesto o accesorio que no haya sido probado o suministrado por iCandy.
  • Página 53: Generalidades

    PEACH Generalidades • El uso de piezas o accesorios que no estén aprobados podrían dañar su cochecito, hacer que sea inseguro o anular la garantía. • Asegúrese de que el dispositivo de estacionamiento esté siempre aplicado mientras introduzca o saque a su niño.
  • Página 54 De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze instructies niet opvolgt. Uw iCandy Peach is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte wanneer deze worden gebruikt met de Peach-reiswieg of een goedgekeurd autostoeltje, tot 25 kg. De ziteenheid zelf is geschikt voor gebruik vanaf 6 maanden.
  • Página 55 • Gebruik enkel een stevig, horizontaal, vlak en droog oppervlak. • Gebruik alleen onderdelen die geleverd of goedgekeurd zijn door iCandy. • Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan diegenen die goedgekeurd of geleverd zijn door iCandy.
  • Página 56 PEACH Algemeen • Het gebruik van niet goedgekeurde onderdelen of accessoires kunnen uw wandelwagen beschadigen, hem onveilig maken of de garantie ongeldig maken. • Zorg dat de rem altijd is ingeschakeld bij het plaatsen en weghalen van uw kind. • Elke stoeleenheid is alleen geschikt voor een kind, ‘rit boord modus is alleen geschikt voor een kind tegelijk •...
  • Página 57 PEACH Notes...
  • Página 58 PEACH Notes...
  • Página 59 PEACH PRODUCT REGISTRATION & WARRANTY/ ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET GARANTIE/ PRODUKTREGISTRIERUNG & GARANTIE/ REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA/ REGISTRO DEL PRODUCTO Y GARANTÍA/ PRODUCTREGISTRATIE & GARANTIE For product registration and additional warranty information please visit www.icandyworld.com/warranty or contact your local stockist.
  • Página 60 PEACH The iCandy Peach is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited. For further technical information please contact your place of purchase,me-mail: info@icandyuk.com or visit www.icandyworld.com iCandy World Limited, Montgomery Way, BIggleswade, Bedfordshire, SG18 8UB, England AUSTRALIA ONLY Tobil &...