Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EU
STROMZANGE
M M I I T T M M U U L L T T I I M M E E T T E E R R
Bedienungsanleitung
PINZAS AMPEROMÉTRICAS CON MULTÍMETRO
Manual de instrucciones
STRÖMTÅNG MED MULTIMÄTARE
Bruksanvisning
KH 3321
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Powerfix
ID-Nr.: KH3321-07/07-V2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix KH 3321

  • Página 1 M M I I T T M M U U L L T T I I M M E E T T E E R R Bedienungsanleitung PINZAS AMPEROMÉTRICAS CON MULTÍMETRO Manual de instrucciones STRÖMTÅNG MED MULTIMÄTARE Bruksanvisning KH 3321 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Powerfix ID-Nr.: KH3321-07/07-V2...
  • Página 2 KH 3321...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Seite Einleitung Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Gebrauch Ein- und ausschalten des Multimeters Anzeige für schwache Batterie Messungen durchführen Wichtige Hinweise Anzeigen im Display Displayfunktionen Spannungsmessung Stromstärkemessung Widerstandsmessung Durchgangsprüfung Diodenmessung Frequenzmessung über Prüfspitzen Frequenzmessung über Prüfzange Wartung, Reinigung und Entsorgung Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch...
  • Página 4: Einleitung

    Einleitung Bedeutung der Symbole auf dem Gerät Warnung vor einer Gefahrenstelle Gefährliche Spannung Erdung Das Gerät ist mit einer doppelten Isolierung der Schutzklasse II ausgestattet. Zu dieser Anleitung Wenn das Produkt in einer hier nicht beschriebenen Art verwendet wird, wird der durch das Gerät gebotene Schutz unter Umständen beeinträch- tigt.
  • Página 5 Leistungsmerkmale 4-stellige digitale Anzeige, max. Wert: 3999 Automatische Messbereichswahl Spannungsmessung bis 700 V ~ /1000 V Stromstärkenmessung bis 1000 A ~ und Widerstandsmessung bis 40 MΩ Durchgangstest Diodentest Frequenzmessung mit Prüfspitzen bis 100 kHz Frequenzmessung mit Prüfzange bis 400 Hz Überlastschutz bis 600 V CAT III und 1000 V CAT II automatische Polaritätsfunktion Automatische Abschaltung...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnung! Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen, wenn die folgenden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden! • Verwenden Sie das Multimeter nicht, wenn es beschädigt ist. • Untersuchen Sie das Multimeter vor dem Gebrauch nach Rissen oder herausgebrochenem Kunststoff. Untersuchen Sie dabei die Isolation im Bereich der Anschlüsse besonders sorgfältig.
  • Página 7 • Schließen Sie zuerst eine Messleitung an die Masse an und dann die andere Messleitung an die stromführende Leitung an. Beim Abnehmen der Messleitungen trennen Sie die spannungsführende Leitung zuerst. • Halten Sie beim Arbeiten mit den Prüfspitzen die Finger hinter dem Fingerschutz.
  • Página 8: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. • Wenn Sie das Multimeter längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien. • Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und verwenden Sie Batterien des gleichen Typs. • Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
  • Página 9: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen • Trennen Sie das Multimeter vom Messkreis und schalten Sie es aus. • Öffnen Sie das Batteriefach d, indem Sie die Kreuzschraube auf der Rückseite lösen und den Batteriefachdeckel abnehmen. • Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach d abge- bildeten Polarität in das Batteriefach d ein.
  • Página 10: Gebrauch

    Messfunktionen des Funktionsschalters Messung von Wechselstrom Messung von Gleichstrom Messung von Gleichspannung Messung von Wechselspannung Durchgangstest, Widerstandsmessung, Diodentest Frequenzmessung über Messspitzen Frequenzmessung über Prüfzange Gebrauch Ein- und ausschalten des Multimeters • Schalten Sie das Multimeter ein, indem Sie den Funktionsschalter w in eine Messfunktion stellen.
  • Página 11: Messungen Durchführen

    Vorsicht! Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, muss die Batterie entnommen werden, um ein Auslaufen zu verhindern. Messungen durchführen Wichtige Hinweise Vorsicht! Der Funktionsschalter w muss auf der gewünschten Funktion ste- hen, bevor die Prüfspitzen mit dem Prüfling verbunden werden. An- dernfalls könnten das Gerät oder der Prüfling beschädigt werden.
  • Página 12: Anzeigen Im Display

    • Verwenden Sie bei allen Messarten, außer der Stromstärkenmes- sung, die Eingangsbuchsen VΩHz und COM. • Das Gerät verfügt über eine automatische Polaritätsfunktion. • Wenn eine negative Spannung an das Multimeter angeschlossen ist, wird dem angezeigten Messwert ein Minuszeichen vorangestellt. Anzeigen im Display Die Messwerte im Display t werden maximal vierstellig angezeigt.
  • Página 13 2! Anzeige für Ampere 2@ Anzeige für Millivolt 2# Anzeige für Megaohm, Kiloohm, Ohm und Hertz 2$ Messbereichsanzeige 2% Ziffernanzeige 2^ Anzeige für manuelle Einstellung 2& Anzeige für automatische Einstellung 2* Anzeige für negative Spannung 2( Anzeige für Wechselstrom 3) Anzeige für Gleichstrom Messwerte festhalten •...
  • Página 14 • Drücken Sie die Taste MAX/MIN, um den aktuellen minimalen und maxi- malen Wert zu speichern und beide Werte abwechselnd im Display t anzuzeigen. Im Display t erscheint die Anzeige MAX MIN. • Um die MAX/MIN Anzeige zu verlassen, halten Sie die Taste MAX/MIN r etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 15: Spannungsmessung

    Spannungsmessung Die Spannungsmessung erfolgt über die Messleitungen. Warnung! Es dürfen nicht mehr als 700 V RMS ~ bzw. 1000 V an den Eingangsbuchsen angelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung des Geräts und eine Ge- fährdung des Benutzers. Vorsicht! Entfernen Sie die Prüfspitzen vom Prüfling, bevor Sie einen ande- ren Messbereich auswählen.
  • Página 16: Stromstärkemessung

    Stromstärkemessung Die Stromstärkenmessung erfolgt über die Prüfzange. Warnung! Es dürfen nicht mehr als 1000 A ~ bzw. an die Prüfzange an- gelegt werden. Bei Überschreiten dieser Grenzwerte droht eine Beschädigung des Geräts und eine Gefährdung des Benutzers. • Stellen Sie den Funktionsschalter w auf den Bereich für die Gleichstrommessung oder in die Position für die Wechselstrom-...
  • Página 17: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung Die Widerstandsmessung erfolgt über die Messleitungen. Vorsicht! Der Prüfling muss spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungs- freiheit durch Messen nachgewiesen werden. • Stellen Sie den Funktionsschalter w auf die Widerstandsmessung Im Display t erscheint die Anzeige Ω...
  • Página 18: Diodenmessung

    Wenn ein Durchgang vorhanden ist bzw. bei Widerständen unter 40Ω, ertönt ein Signalton. Zur Überprüfung der Durchgängigkeit Ihrer Messleitungen verbinden Sie die beiden Prüfspitzen miteinander. Diodenmessung Die Diodenmessung erfolgt über die Messleitungen. Vorsicht! Der Prüfling muss spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen.
  • Página 19: Frequenzmessung Über Prüfspitzen

    Frequenzmessung über Prüfspitzen Vorsicht! Der Prüfling muss vor dem Anlegen der Prüfspitzen spannungsfrei sein, um das Gerät oder den Prüfling nicht zu beschädigen. Im Zweifelsfall muss die Spannungsfreiheit durch Messen nachgewiesen werden. Vorsicht! Legen Sie keine Spannungen über 250 V an die Eingangsbuchsen y und COM u an! VΩHz •...
  • Página 20: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    Wartung, Reinigung und Entsorgung Wartung Überprüfen Sie die Batterien mindestens einmal jährlich. Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung. Reinigung Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem trockenen oder feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung.
  • Página 21: Technische Daten

    Technische Daten Die Genauigkeiten beziehen sich jeweils auf den eingestellten Messbe- reich („v. M.“ = „vom Messbereich“). Gleichspannungsmessung Überlastschutz: 1000 V Messbereich Auflösung Genauigkeit 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 5 Stellen) 40 V 10 mV 400 V 0,1 V 600 V +/- (1% v.M.
  • Página 22 Gleichstromstärkenmessung Überlastschutz: 120% des Messbereiches für max. 60 Sekunden. Messbereich Auflösung Genauigkeit 400 A 0,1 A +/- (3% v.M. +/- 10 Stellen) 600 A 1000 A +/- (3% v.M. +/- 10 Stellen) Wechselstromstärkenmessung Überlastschutz: 120% des Messbereiches für max. 60 Sekunden. Frequenzbereich: 50/60 Hz Messbereich Auflösung...
  • Página 23: Allgemeine Technische Daten

    Frequenzmessung über Prüfspitzen Messbereiche: 1 V - 10 V RMS, 40 Hz bis 100 kHz. Messbereich Auflösung Genauigkeit 40 Hz 1 Hz +/- (0,1% v.M. +/- 1 Stelle) 400 Hz 1 Hz 4 kHz 10 Hz 40 kHz 100 Hz 100 kHz 100 Hz Frequenzmessung über Prüfzange...
  • Página 24: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
  • Página 25: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 23 -...
  • Página 26 - 24 -...
  • Página 27 Índice Página Introducción Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Empleo Encender y apagar el multímetro Indicación para pilas débiles Realizar mediciones Indicaciones importantes Visualización en el display Funciones del display Medición de tensión Medición de la intensidad de corriente Medición de resistencia Prueba de continuidad Medición de diodos Medición de frecuencia mediante las puntas de prueba...
  • Página 28: Introducción

    Introducción Significado de los símbolos en el aparato Advertencias antes puntos de peligro Tensión peligrosa Toma de tierra El aparato va dotado con un aislamiento doble de la clase de protección II. Acerca de las presentes instrucciones Si se utiliza el producto para fines o modos distintos a los aquí descritos, podría influirse negativamente la protección que ofrece el aparato.
  • Página 29: Características De Rendimiento

    Características de rendimiento Indicación digital de 4 dígitos, valor máx: 3999 Selección automática de rango de medición Medición de tensión de hasta 700 V ~ /1000 V Medición de intensidades de corriente de hasta 1000 A ~ y Medición de resistencia de hasta 40 MΩ Medición de continuidad Test de diodos Medición de frecuencia con puntas de prueba de hasta 100 kHz...
  • Página 30: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Advertencia! ¡Existe riesgo de una descarga eléctrica o lesiones si no se siguen fielmente las indicaciones de seguridad siguientes! • Si el multímetro está dañado no lo utilice. • Antes de usar el multímetro realice una inspección visual respecto a fisuras o bien trozos de plástico partidos.
  • Página 31 ¡Advertencia! Tenga especial precaución cuando trabaje con tensiones alternas superiores a 30 V eff, 42 V de pico o 60 V de tensión continua. Estas tensiones albergan peligros de descargas de corriente! • Conecte primero el conductor de medición a masa y a continuación el conductor de medición a la línea de corriente activa.
  • Página 32: Manejo De Las Pilas

    Manejo de las pilas Las pilas gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Cuando no vaya a utilizar el multímetro durante un periodo prolon- gado, extraiga las pilas. • Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo y utilice siempre pilas del mismo tipo.
  • Página 33: Insertar Las Pilas

    Insertar las pilas • Separe el multímetro del circuito de medición y desconéctelo. • Abra el compartimiento de pilas d, aflojando el tornillo de estrella en el lado posterior, retirando a continuación la tapa compartimiento de pilas. • Introduzca las pilas teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimiento de pilas d.
  • Página 34: Funciones De Medición Del Interruptor De Función

    Funciones de medición del interruptor de función Medición de corriente alterna Medición de corriente continua Medición de tensión continua Medición de tensión alterna Medición de continuidad, Medici- ón de resistencia, Test de diodos Medición de frecuencia con puntas de prueba Medición de frecuencia mediante la pinzas amperimétricas Empleo...
  • Página 35: Realizar Mediciones

    ¡Precaución! Si no se utiliza el instrumento durante un tiempo prolongado, se deberá retirar la pila con el fin de evitar que se pueda derramar. Realizar mediciones Indicaciones importantes ¡Precaución! El interruptor de función w deberá estar colocado en la función deseada antes de unir las puntas de prueba con el componente a medir.
  • Página 36: Visualización En El Display

    • Utilice para todos los tipos de medición las hembrillas de entrada VΩHz y COM exceptuando la medición de intensidad de corriente. El aparato dispone de una función de polaridad automática. • Si se encuentra una tensión negativa en el multímetro, aparece el valor de medición mostrado con un signo negativo antepuesto.
  • Página 37 1( Indicación para prueba de continuidad 2) Indicación para prueba de diodos 2! Indicación para amperios 2@ Indicación para milivoltios 2# Indicación para megaohmios, kiloohmios, ohmios y hercios 2$ Indicación del rango de medición 2% Indicación numérica 2^ Indicación para ajuste manual 2&...
  • Página 38 • Pulse la tecla MAX/MIN, para guardar el valor mínimo y máximo y visualizar ambos valores alternativamente en el display t. En el display t aparece la indicación MAX MIN. • Para salir de la visualización de MAX/MIN mantenga accionada la tecla MAX/MIN r durante unos 3 segundos aprox.
  • Página 39: Medición De Tensión

    Medición de tensión La medición de tensión se realiza a través de los cables de medición. ¡Advertencia! No se pueden aplicar más de 700 V RMS ~ o bien 1000 V a los conectores hembra de entrada. En caso de sobrepasar estos valores límite se podría dañar el aparato y convertirse en un riesgo para el usuario.
  • Página 40: Medición De La Intensidad De Corriente

    Medición de la intensidad de corriente La medición de la intensidad de corriente se realiza mediante la pinza amperimétrica. ¡Advertencia! No se pueden aplicar intensidades superiores a 1000 A ~ o bien en la pinza amperimétrica. En caso de sobrepasar estos valores límite se podría dañar el aparato y convertirse en un riesgo para el usuario.
  • Página 41: Medición De Resistencia

    Medición de resistencia La medición de resistencia se realiza a través de los cables de medición. ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas re- alice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
  • Página 42: Medición De Diodos

    Si existe continuidad o bien las resistencias tienen un valor inferior a 40Ω, suena una señal acústica. Para comprobar la continuidad de sus cables de medición junte las dos puntas de prueba entre sí. Medición de diodos La medición de diodos se realiza a través de los cables de medición. ¡Precaución! El componente a medir deberá...
  • Página 43: Medición De Frecuencia Mediante Las Puntas De Prueba

    Medición de frecuencia mediante las puntas de prueba ¡Precaución! El componente a medir deberá estar libre de tensión antes de aplicar las puntas de prueba con el fin de no dañar el aparato o bien el componente a medir. En caso de dudas realice una comprobación midiendo previamente la ausencia de tensión.
  • Página 44: Mantenimiento, Limpieza Y Evacuación

    Mantenimiento, Limpieza y Evacuación Mantenimiento Compruebe las pilas como mínimo una vez al año. El aparato no necesita ningún mantenimiento especial si se utiliza con- forme a las instrucciones de uso. Limpieza Si se ensucia el aparato por su uso diario, se puede limpiar mediante un paño seco o ligeramente húmedo.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Las precisiones hacen referencia a los rangos de medida ajustados respectivos („v. M.“ = „del rango de medida“). Medición de tensión continua Protección de sobrecarga: 1000 V Rango de medición Resolución Precisión 1 mV +/- (0,8% v.M. +/- 5 dígitos) 40 V 10 mV 400 V...
  • Página 46: Medición De Corriente Alterna

    Medición de corriente continua Protección de sobrecarga: 120% del rango de medición para máx 60 segundos. Rango de medición Resolución Precisión 400 A 0,1 A +/- (3% v.M. +/- 10 dígitos) 600 A 1000 A +/- (3% v.M. +/- 10 dígitos) Medición de corriente alterna Protección de sobrecarga: 120% del Rango de medición para máx 60 segundos.
  • Página 47: Rango De Medición Resolución

    Medición de frecuencia mediante las puntas de prueba Rango de medición: 1 V - 10 V RMS, 40 Hz de hasta 100 kHz. Rango de medición Resolución Precisión 40 Hz 1 Hz +/- (0,1% v.M. +/- 1 dígito) 400 Hz 1 Hz 4 kHz 10 Hz...
  • Página 48: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Página 49: Importador

    Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 47 -...
  • Página 50 - 48 -...
  • Página 51 Innehåll Sidan Inledning Säkerhetsanvisningar Förberedelser Användning Sätta på och stänga av multimätaren Visning av låg laddningsnivå Göra mätningar Viktig information Visningar på displayen Displayfunktioner Mätning av spänning Mätning av strömstyrka Mätning av motstånd Genomgångstest Diodmätning Frekvensmätning med mätspetsar Frekvensmätning med strömtång Underhåll, rengöring, kassering Tekniska specifikationer Garanti och service...
  • Página 52: Inledning

    Inledning Symbolerna på apparaten betyder: Varning för farligt område Farlig spänning Jordning Apparaten är försedd med dubbel isolering enligt skyddsklass II. Information om den här bruksanvisningen Om produkten används på annat sätt än det som beskrivs i den här bruksanvisningen kan säkerhetsfunktionerna påverkas negativt. Endast tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med motsvarande kvalifikationer få...
  • Página 53 Egenskaper 4-siffrig, digital visning av mätvärden, maxvärde: 3999 Automatiskt val av mätområde Mäter spänning upp till 700 V ~ /1000 V Mäter strömstyrka upp till 1000 A ~ och Mäter motstånd upp till 40 MΩ Genomgångstest Diodtest Frekvensmätning med mätspetsar upp till 100 kHz Frekvensmätning med strömtång upp till 400 Hz Överbelastningsskydd upp till 600 V CAT III och 1000 V CAT II Automatisk polaritetsfunktion...
  • Página 54: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Varning! Det finns risk för elchocker och personskador om nedanstående säkerhetsanvisningar inte följs! • Använd inte multimätaren om den är skadad. • Undersök om multimätaren har några sprickor eller om plasten är trasig. Kontrollera isoleringen kring anslutningarna extra noga. •...
  • Página 55 • Anslut först den ena mätledningen till jorden och därefter den andra till den strömförande ledningen. När du kopplar loss mätledningen börjar du med den spänningsförande delen. • Håll alltid fingret bakom fingerskyddet när du arbetar med mätspets- arna. • Koppla loss mätledningen från multimätaren innan du tar av locket till batterifacket.
  • Página 56: Förberedelser

    Handskas med batterier Läckande batterier kan orsaka skador på apparaten. • Ta ut batterierna om du inte ska använda multimätaren under en längre tid. • Byt alltid ut alla batterier samtidigt mot nya av samma typ. • Om batterierna läcker ska du ta på skyddshandskar och rengöra facket med en torr trasa.
  • Página 57: Lägga I Batterier

    Lägga i batterier • Koppla bort mätaren från mätkretsen och stäng av den. • Öppna batterifacket d genom att lossa stjärnskruven på baksidan och ta av locket. • Lägg in batterierna i facket d med polerna så som framgår av bilden inuti batterifacket d.
  • Página 58: Användning

    Mätfunktioner med funktionsväljaren Mäta växelström Mäta likström Mäta likspänning Mäta växelspänning Genomgångstest, motståndsmätning, diodtest Frekvensmätning med mätspetsar Frekvensmätning med strömtång Användning Sätta på och stänga av multimätaren • Sätt på multimätaren genom att sätta funktionsväljaren w på en mätningsfunktion. • För att stänga av multimätaren igen sätter du funktionsväljaren w på...
  • Página 59: Göra Mätningar

    Akta! Om du inte ska använda apparaten under en längre tid ska du ta ut batteriet så att det inte börjar läcka inuti facket. Göra mätningar Viktig information Akta! Funktionsväljaren w måste ställas på önskad funktion innan mät- spetsarna kopplas till mätobjektet. Annars kan apparaten eller mätobjektet skadas.
  • Página 60: Visningar På Displayen

    • Vid alla typer av mätning, utom vid mätning av strömstyrka, används uttagen VΩHz och COM. • Den här apparaten har en automatisk polaritetsfunktion. • Om multimätaren ansluts till negativ spänning visas mätvärdet med ett minustecken framför sig. Visningar på displayen Mätvärdena kan visas med maximalt fyra siffror på...
  • Página 61 2) Visning för diodtest 2! Visning för ampere 2@ Visning för millivolt 2# Visning för megaohm, kiloohm, ohm och hertz 2$ Visning av mätområde 2% Siffervisning 2^ Visning för manuella inställningar 2& Visning för automatiska inställningar 2* Visning för negativ spänning 2( Visning för växelström 3) Visning för likström Behålla mätvärden...
  • Página 62 • Tryck på knappen MAX/MIN för att spara de aktuella mini- och max- värdena och visa dem omväxlande på displayen t. På displayen t visas MAX MIN. • För att gå ut ur visningen MAX/MIN håller du knappen MAX/MIN r inne i ungefär 3 sekunder.
  • Página 63: Mätning Av Spänning

    Mätning av spänning Spänningen mäts med mätledningarna. Varning! Du får inte sätta mer spänning än 700 V RMS ~ resp. 1000 V på ingångarna. Om dessa gränsvärden överskrids riskerar både apparat och användare att skadas. Akta! Ta bort mätspetsarna från mätobjektet innan du byter mätområde. Annars kan apparaten skadas.
  • Página 64: Mätning Av Strömstyrka

    Mätning av strömstyrka Strömstyrkan mäts med strömtången. Varning! Du får inte utsätta strömtången för högre strömstyrka än 1000 A ~ resp. . Om dessa gränsvärden överskrids riskerar både apparat och användare att skadas. • Sätt funktionsväljaren w på läge för mätning av likström eller på...
  • Página 65: Mätning Av Motstånd

    Mätning av motstånd Motståndet mäts med mätledningarna. Akta! Mätobjektet måste vara fritt från spänning för att inte skadas eller skada apparaten. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker. • Sätt funktionsväljaren w på mätning av motstånd På...
  • Página 66: Diodmätning

    För att kontrollera genomgången i dina mätledningar kopplar du ihop de båda mätspetsarna. Diodmätning Diodmätningen görs med mätledningarna. Akta! Mätobjektet måste vara fritt från spänning för att inte skadas eller skada apparaten. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker.
  • Página 67: Frekvensmätning Med Mätspetsar

    Frekvensmätning med mätspetsar Akta! Mätobjektet måste vara fritt från spänning innan mätspetsarna sätts på för att inte skadas eller skada apparaten. I tveksamma fall måste man mäta för att vara helt säker. Akta! Sätt inte mer än 250 V spänning på ingångarna VΩHz och COM u! •...
  • Página 68: Underhåll, Rengöring, Kassering

    Underhåll, rengöring, kassering Underhåll Kontrollera batterierna minst en gång om året. Om apparaten används enligt bruksanvisningens anvisningar behövs inget särskilt underhåll. Rengöring Skulle apparaten bli smutsig för att den används ofta kan du torka av den med en torr eller fuktig trasa. Använd aldrig starka rengörings- eller lösningsmedel för att rengöra apparaten.
  • Página 69: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Mätningens exakthet beror på det inställda mätområdet (a.m. = av mät-området). Mätning av likspänning Överbelastningsskydd: 1000 V Mätområde Upplösning Noggrannhet 1 mV +/- (0,8 % a.m. +/- 5 decimaler) 40 V 10 mV 400 V 0,1 V 600 V +/- (1 % a.m.
  • Página 70 Mätning av likströmstyrka Överbelastningsskydd: 120 % av mätområdet i max. 60 sekunder. Mätområde Upplösning Noggrannhet 400 A 0,1 A +/- (3 % a.m. +/- 10 decimaler) 600 A 1000 A +/- (3 % a.m. +/- 10 decimaler) Mätning av växelströmstyrka Överbelastningsskydd: 120 % av mätområdet i max.
  • Página 71: Allmänna Tekniska Data

    Frekvensmätning med mätspetsar Mätområden: 1 V - 10 V RMS, 40 Hz till 100 kHz. Mätområde Upplösning Noggrannhet 40 Hz 1 Hz +/- (0,1 % a.m. +/- 1 decimaler) 400 Hz 1 Hz 4 kHz 10 Hz 40 kHz 100 Hz 100 kHz 100 Hz Frekvensmätning med strömtång...
  • Página 72: Garanti Och Service

    Garanti och service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
  • Página 73: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 71 -...
  • Página 74 - 72 -...

Tabla de contenido